Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Шрифт:

Джейк открыл пожелтевшие страницы книги и начал изучать одну карту за другой. Затем он остановился и сказал, снова и снова ударяя по странице пальцем:

— Это было как раз здесь, передо мной, и я даже не видел его, дорогая. — Джейн ждала. — Оно было там все это время. — Джейк поднял глаза, чтобы встретиться с ее. Его глаза сверкали радостью открытия. — Это, должно быть, оно.

— Так что же это? — спросила она.

Он развернул книгу и указал на точку на одной из карт.

— Montana de Fuego.

— Буквальный перевод означает «гора огня», — сказала она, демонстрируя свои ограниченные

познания в испанском.

— Огненная гора, — уточнил Джейк. Джейн попыталась разобраться в старинном рисунке.

— Это, кажется, находится на другой, обратной стороне острова.

— Так и есть.

— В таком случае гора, которую мы ищем, находится на темной стороне Рая, — сказала она, осторожно произнося слова.

— Да. — Его голос стал озабоченным.

— Однажды в разговоре со мной Бриллиант Чанг упомянул обратную сторону острова. Он сказал, что там находятся вулканические горы и пляжи с черным песком, причудливые глыбы с краями, острыми, как лезвие ножа, вырезанные ветром, и пещера, которую местные карибские жители однажды назвали «Местом, из которого никто не возвращается».

— Не забывай о легендарном морском монстре, — добавил он.

— И легендарный морской монстр, который проглатывает все, что попадается на его пути.

— Это все неопровержимые доказательства того, что мы следуем в верном направлении, — заявил Джейк. Его разум бежал впереди. Она могла почти слышать, как двигались колесики. — Нам понадобится дополнительная заправка джипа, снаряжение для разбивки лагеря, запас еды и воды, снаряжение для ныряния, дополнительные баллоны с кислородом. — Он схватил ручку и начал делать пометки.

— Когда мы отправимся? — хотела знать Джейн.

— С первым лучом солнца.

Она выглянула из окна кухни и посмотрела на слабый розовый рассвет, забрезживший на карибском небе.

— А вот и первый лучик, — заметила она, глядя на него.

— В таком случае нам пора собираться, — объявил Джейк, вскакивая. — Я хочу, чтобы к полудню мы уже были в пути.

Глава 24

— Где Икс? — спросила Джейн своего спутника, между тем как джип катился навстречу другой стороне Рая по дороге, которая прорезала пологие зеленые холмы и становящийся все более густым лес.

— Икс?

Она держала в руке современную карту.

Джейн знала, что в нижнем правом углу была указана дата составления карты — 1947 год, так что термин «современная» был относительным.

В этом путешествии Джейн исполняла обязанности штурмана, поскольку только Джейк мог властвовать над еще бодреньким, но уже стареющим автомобилем.

Он смотрел прямо вперед. Он не смел ни на мгновение оторвать глаз от дороги, в противном случае они могли бы мгновенно покатиться вниз по отлогому склону или оказаться в канаве. А при отсутствии на острове буксиров и грузовиков рассчитывать на чью-либо помощь не приходилось. Не было в Раю и телефонов.

Связь между островами поддерживалась прежде всего радиолюбителями. Что же касалось Рая, то сам человек по старой доброй привычке пешком, иногда на велосипеде или на осле доставлял любые послания.

Джейк не мог не признать, что здесь не было и речи о сервисе, вернее, он представлял собой нечто совсем противоположное

его рекламе.

На данный момент на острове было только три вида передвижения: его собственный старенький джип, почти такой же старый автомобиль с прицепом доктора Гилмора — у Джейка было подозрение, что когда-то он был катафалком, судя по изысканной форме и цвету автомобиля — черный похоронный, а также старинный «роллс-ройс» дона Карлоса, которому было двадцать лет в обед.

Поскольку действительный патрон Рая редко появлялся на острове, Джейк не стал принимать во внимание вертолет джентльмена.

На самых отдаленных карибских островах автомобильные дороги как таковые отсутствовали напрочь. И Рай не был исключением. Путешественники находились в пути уже два часа, но смогли осилить только двадцать миль.

Только.

Если они будут передвигаться с такой скоростью, то рискуют попасть к Огненной горе, когда уже стемнеет.

Джейк рассчитал, что по прибытии у них еще останется в запасе дневного света ровно столько, чтобы установить палатку, приготовить еду и расстелить спальные мешки. Любое исследование местности они смогут начать только с наступлением утра.

— В отделении для перчаток есть ручка, если тебе так хочется сделать пометки на карте, — сказал Джейк.

Джейн вздохнула и поправила на голове свою кепку.

— Полагаю, нам на самом деле не нужен Икс, ведь Огненная гора является самой высокой точкой на географической карте острова.

— Она, вероятно, была еще выше до извержения, — заметил Джейк.

— Наверное, так и было. Насколько ниже стала гора Святой Елены после извержения?

Джейк стал усиленно вспоминать. Он только приступил к делам в Калифорнии в том далеком 1980 году, когда о драматических событиях на горе Святой Елены передавала каждая радиостанция, каждый телевизионный канал и пестрели заголовками газеты по всему Восточному побережью.

— По крайней мере тысяча триста футов верхушки горы были снесены в процессе извержения, — вспомнилось ему. — А ты знаешь, что первоначальное название горы Святой Елены было Tah-one-latclah?

Джейн покачала головой:

— Что в переводе означает?

— На языке местных индейцев — Огненная гора.

— Иногда мне кажется, что этот мир слишком тесен, — тихо сказала Джейн.

— Это действительно так, — согласился он. Довольно долго путешественники ехали в полной тишине. По мере приближения к темной стороне острова ландшафт все больше изменялся. Линия горизонта иногда проглядывала между деревьями. Земля здесь была темная, каменистая, неровная.

Деревья также были совершенно других видов. Тропические финиковые и кокосовые пальмы, которые росли вдоль нетронутых белых пляжей бухты, раскинувшейся под гостиницей «Четыре сестры», сменили густые темные деревья, образующие ливневые леса.

— Вот она, — наконец объявил Джейк, нажимая на тормоз и указывая в сторону запада. — Огненная гора.

— Кажется, что гора на самом деле объята огнем, — заметила Джейн.

— Это оттого, что солнечный свет отражается от ее склонов, — объяснил Джейк. — Возможно, есть еще огненная краска, свойственная определенному виду растений. А может, там растет дерево или кустарник с красными листьями или цветами, — размышлял он.

Поделиться:
Популярные книги

Проводник

Кораблев Родион
2. Другая сторона
Фантастика:
боевая фантастика
рпг
7.41
рейтинг книги
Проводник

Царь Федор. Трилогия

Злотников Роман Валерьевич
Царь Федор
Фантастика:
альтернативная история
8.68
рейтинг книги
Царь Федор. Трилогия

Барин-Шабарин 2

Гуров Валерий Александрович
2. Барин-Шабарин
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Барин-Шабарин 2

Мужчина не моей мечты

Ардова Алиса
1. Мужчина не моей мечты
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
8.30
рейтинг книги
Мужчина не моей мечты

Идеальный мир для Лекаря 27

Сапфир Олег
27. Лекарь
Фантастика:
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Идеальный мир для Лекаря 27

Хроники странного королевства. Возвращение (Дилогия)

Панкеева Оксана Петровна
Хроники странного королевства
Фантастика:
фэнтези
9.30
рейтинг книги
Хроники странного королевства. Возвращение (Дилогия)

Башня Ласточки

Сапковский Анджей
6. Ведьмак
Фантастика:
фэнтези
9.47
рейтинг книги
Башня Ласточки

Ответ

Дери Тибор
1. Библиотека венгерской литературы
Проза:
роман
5.00
рейтинг книги
Ответ

Око василиска

Кас Маркус
2. Артефактор
Фантастика:
городское фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Око василиска

Девочка для Генерала. Книга первая

Кистяева Марина
1. Любовь сильных мира сего
Любовные романы:
остросюжетные любовные романы
эро литература
4.67
рейтинг книги
Девочка для Генерала. Книга первая

Прогулки с Бесом

Сокольников Лев Валентинович
Старинная литература:
прочая старинная литература
5.00
рейтинг книги
Прогулки с Бесом

Магия чистых душ

Шах Ольга
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.40
рейтинг книги
Магия чистых душ

Не грози Дубровскому! Том III

Панарин Антон
3. РОС: Не грози Дубровскому!
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Не грози Дубровскому! Том III

Бастард Императора. Том 8

Орлов Андрей Юрьевич
8. Бастард Императора
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Бастард Императора. Том 8