Чтение онлайн

на главную

Жанры

Разбитая надежда
Шрифт:

Все это время я не часто думал об Эммелин — на это просто не было времени. Но возвращение в Монтану вызвало множество неприятных воспоминаний. Воспоминания о том, что я потерял.

И я ненавидел проигрывать.

— Вы когда-нибудь были в таком лагере, как этот? — спросила меня Уилла, когда мы стояли возле одного из небольших домиков.

— Нет, не бывал. — Я заглянул в дверь домика, рассматривая деревянные койки внутри. — Где все дети? — Спальные мешки были аккуратно разложены на кроватях, рюкзаки на полу, но отдыхающих не было.

О, они все сегодня в походе. Мы отправили их рано утром. Они устроят пикник, а потом вернутся к ужину.

— Понял. — Я отошел от хижины и указал на домик. — Можем ли мы увидеть главное здание?

— Конечно.

Я сделал шаг, чтобы последовать за Уиллой, как раз в тот момент, когда прядь темных волос и худых конечностей пролетела мимо хижины.

Маленькая девочка ни на йоту не замедлилась, когда побежала к домику. Она оглянулась через плечо, одарив Уиллу широкой улыбкой, но продолжала бежать.

Уилла помахала рукой.

— Привет, Чарли!

— Она опоздала на автобус? — съёрничал Нолан.

— Нет, это Чарли. — Уилла засмеялась. — Ее бабушка работает волонтером на кухне, поэтому она проводит здесь утро и день.

Длинные волосы Чарли развевались за спиной, когда она бежала, прикрытые лишь бейсболкой на голове. Ее кроссовки были покрыты грязью, так же, как и ее шорты.

— Милый ребенок.

— Она очаровательна. — Уилла улыбнулась. — Должны ли мы продолжить экскурсию?

— На самом деле, — сказал я, — думаю, что я увидел достаточно.

Уилла замерла, опустив плечи.

— Ох. Понимаю.

— Из того, что я видел и читал в вашем предложении, этот лагерь стал бы прекрасным дополнением к Фонду Кендрика.

Уилла дважды моргнула, прежде чем все ее лицо осветилось.

— Правда?

Я кивнул.

— Правда.

— Боже. — Она дотронулась руками до щёк. Брошюры и конверт из плотной бумаги упали на землю. — Я не могу в это поверить. Я просто… о, боже мой.

Нолан улыбнулся мне, когда мы дали Уилле время, чтобы все это осмыслить.

Она была молода, вероятно, лет двадцати пяти, с нежными чертами лица. Ее волнистые светлые волосы ниспадали почти до талии. Ее руки постоянно теребили что — то, — галстук на ее простом темно-синем сарафане. Но, несмотря на ее робкое поведение, было ясно, что Уилла любила этот лагерь.

Лагерь, который мы только что спасли от закрытия.

Местная церковь, которая в настоящее время владела лагерем, сдавала его в аренду из-за увеличения накладных расходов и издержек на обслуживание. К счастью для нас, церковь не собиралась зарабатывать на нем, иначе они бы продали его для частного строительства. Вместо этого они просто хотели окупить свои инвестиции и найти новых владельцев, которые продолжили бы его как детский летний лагерь. Единственная проблема заключалась в том, что у них не было никаких предложений в течение года, и они собирались закрыть его навсегда.

Теперь это будет частью Фонда Кендрика.

Мы бы сохранили

первоначальный договор нетронутым, но пришли бы со свежим взглядом и большим кошельком. Фонд внесет несколько запоздавших улучшений и научит Уиллу, как лучше управлять расходами при одновременном увеличении посещаемости. Мы гарантируем, что этот рай для детей будет существовать еще много лет.

— Спасибо, — прошептала Уилла, когда слезы наполнили ее глаза. — Большое вам спасибо.

— Всегда пожалуйста. — Я посмотрел на Нолана. — Что-нибудь хочешь добавить?

— Думаю, ты все предусмотрел, — уголки его рта приподнялись, — босс.

Самодовольный ублюдок. Как генеральный директор, он имел столько же полномочий одобрить эту покупку, сколько и я. Ему просто нравилось использовать это слово, чтобы напомнить мне, кто здесь на самом деле главный.

— Я попрошу адвокатов связаться с церковью и начать составление контракта, — сказал он. — Мы передадим все в фонд как можно скорее. И, мисс Дун, мы ожидаем, что вы останетесь директором.

Уилла ахнула.

— Вы не должны этого делать. То есть, я хочу сказать, что я благодарна, но все это было не ради сохранения работы.

Нолан улыбнулся.

— Мы знаем. Вот почему вы — лучший выбор для директора лагеря. И пока дела идут хорошо, работа ваша.

— Я просто… я не могу поверить, что это происходит. Это был рискованный шаг, отправить это предложение. Я никогда… — Она снова прижала руки к щекам. — Спасибо.

— Поздравляю. Давайте отпразднуем. — Нолан хлопнул меня по плечу. — Уилла, теперь, когда мы покончили с делами, не могли бы вы показать нам оставшуюся часть экскурсии?

Она кивнула, снова беря себя в руки.

— Я бы с удовольствием.

— А потом, не могли бы вы немного показать нам город? — спросил я. — Мы хотели бы получить рекомендацию для ужина и напитков.

Уилла снова кивнула, ее лицо сияло.

— Я как раз знаю одно место.

— Тогда показывай дорогу. — Нолан махнул ей рукой, затем наклонился ближе, когда мы последовали за ней. — Теперь ты не рад, что мы остались?

Такие дни, как сегодня, были причиной, по которой я оставался в курсе деятельности фонда. За исключением бесчисленных часов, которые я проводил в фирме, у меня не было хобби, как у моих друзей. Я не играл в гольф и не владел яхтой.

Я работал.

Упорно.

Нолан не нуждался во мне во время подобных поездок для фонда, но правда была в том, что я не хотел их пропускать. Не хотел упускать шанс воплотить чью-то мечту в реальность. Или возможность использовать состояние моей семьи лучше, чем покупка бриллиантов моей матерью или разводы моей сестры.

— Отлично. Я признаю, что это место не так уж плохо. Как только ты избавишься от запаха.

***

Час спустя — после того, как мы закончили осмотр лагеря и Уилла повезла нас по городу — мы с Ноланом последовали за ней через стальную дверь бара «Ларк Клоув».

Поделиться:
Популярные книги

Бастард Императора. Том 11

Орлов Андрей Юрьевич
11. Бастард Императора
Фантастика:
городское фэнтези
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Бастард Императора. Том 11

На границе империй. Том 10. Часть 9

INDIGO
Вселенная EVE Online
Фантастика:
боевая фантастика
космическая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
На границе империй. Том 10. Часть 9

Бастард Императора. Том 16

Орлов Андрей Юрьевич
16. Бастард Императора
Фантастика:
аниме
фэнтези
фантастика: прочее
5.00
рейтинг книги
Бастард Императора. Том 16

Личный аптекарь императора. Том 3

Карелин Сергей Витальевич
3. Личный аптекарь императора
Фантастика:
городское фэнтези
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Личный аптекарь императора. Том 3

Отмороженный 7.0

Гарцевич Евгений Александрович
7. Отмороженный
Фантастика:
рпг
аниме
5.00
рейтинг книги
Отмороженный 7.0

Миллионщик

Шимохин Дмитрий
3. Подкидыш
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Миллионщик

Кодекс Охотника. Книга XVI

Винокуров Юрий
16. Кодекс Охотника
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга XVI

Эволюционер из трущоб. Том 12

Панарин Антон
12. Эволюционер из трущоб
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Эволюционер из трущоб. Том 12

Удержать 13-го

Уолш Хлоя
Любовные романы:
остросюжетные любовные романы
эро литература
зарубежные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Удержать 13-го

Кровь на эполетах

Дроздов Анатолий Федорович
3. Штуцер и тесак
Фантастика:
альтернативная история
7.60
рейтинг книги
Кровь на эполетах

Совок 14

Агарев Вадим
14. Совок
Фантастика:
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Совок 14

Капитан космического флота

Борчанинов Геннадий
2. Звезды на погонах
Фантастика:
боевая фантастика
космическая фантастика
космоопера
рпг
5.00
рейтинг книги
Капитан космического флота

Восход. Солнцев. Книга V

Скабер Артемий
5. Голос Бога
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Восход. Солнцев. Книга V

Кровь на клинке

Трофимов Ерофей
3. Шатун
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
альтернативная история
6.40
рейтинг книги
Кровь на клинке