Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Шрифт:

Словно испугавшись собственных слов, Бэхан опасливо оглянулся и заторопился прочь. В ту же секунду Кирк вспомнил.

– Братья Эрп! – воскликнул он. Спок непонимающе посмотрел на него; у остальных также был недоумённый вид.

– Он назвал меня Айк, – сказал Кирк. – А тебя – Фрэнк, а Боунза – Том, а Чехова – Билли. Это значит Айк Клэнтон, Фрэнк и Том Макклоури, Билли Клэйборн и Билли Клэнтон.

– Капитан, – сказал Спок, – я кое-что знаю об этом периоде земной истории, но эти имена для меня ничего не значат.

– Для меня

тоже, – сказал Маккой.

– Ладно. Тогда Йатт Эрп. Морган Эрп. Вирджил Эрп. Док Холидей. – Никакой реакции. – Дело было так. В девятнадцатом веке, в Аризоне, две соперничающие группировки боролись за контроль над городом Тумстоун. Эрпы возглавляли отряд самообороны. Клэнтоны поддерживали Билли Бэхана, окружного шерифа. Двадцать шестого октября они разрешили свой спор силой оружия.

– И? – спросил Чехов.

– И победа осталась не за Клэнтонами, мистер Чехов.

Наступило молчание. Затем Спок сказал:

– Несомненно, это самый причудливый способ казни. Но что они имели в виду…

Тишину прорезал женский крик. Из салуна послышались мужские выкрики, шум потасовки. Затем из дверей спиной вперёд вывалился какой-то человек и свалился со ступенек на землю. Следом за ним тут же выскочил другой человек.

Вскочив, первый потянулся за пистолетом. Но он опоздал. Его противник уже держал своё оружие. Послышался неожиданно громкий звук, напоминающий гром, и первого человека отшвырнуло назад, почти к ногам Кирка. Стрелявший повернулся и скрылся в салуне, даже не взглянув на упавшего.

Маккой опустился на колени рядом с упавшим и пощупал ему пульс.

– Да это же убийство, – с гневом сказал он.

– Я полагаю, – сказал Спок, – это то, что называется «справедливость границы».

– Я не верю, что это всё настоящее, – сказал Чехов. – Это какая-то мелкотианская иллюзия.

– Он мёртв, Боунз?

– Мертвее некуда, Джим.

– Что ж, – мрачно сказал Кирк, – по крайней мере, это здесь настоящее.

Из салуна донеслась музыка – звуки пианино, узнаваемые в любую эпоху – и взрывы смеха. Пятеро с «Энтерпрайза» посмотрели на убитого, а затем, с отвращением, на салун.

– Думаю, – сказал Кирк, – надо узнать, что случилось.

– Мы что, пойдём туда? – спросил Чехов.

– Вы можете предложить что-нибудь получше?

В салуне находились бармен, хорошенькая и очень молоденькая официантка и с полдюжины посетителей; большинство их сгрудились вокруг человека, минуту назад совершившего убийство, а теперь сидевшего за столом. Завидев вошедших, он поднялся.

– Айк, Том, – сказал бармен. Казалось, их появление обрадовало его и испугало одновременно. Тут, по крайней мере, у Клэнтонов был если и не друг, то человек симпатизирующий. – Привет, ребята. Я уж не думал, что мы вас снова увидим.

При этих словах официантка обернулась.

– Билли! – восторженно закричала она и, бросившись на шею изумлённому и несказанно обрадованному

Чехову, стала его целовать. – Билли, дорогой, я знала, что ты обязательно вернёшься.

– Похоже, у меня не было выбора, – сказал Чехов.

Девушка провела их к столику подальше от того, за которым сидел убийца.

– Но тебе, пожалуй, не следовало этого делать, – сказала она.

– И упустить шанс увидеть тебя? Не глупи.

– Но это же очень опасно; ведь здесь же Морган.

Кирк, к тому времени уже сидевший, медленно поднялся, чтобы получше рассмотреть первого из тех, от чьих рук им надлежало умереть.

– Конечно же, – сказал он. – Джентльмен, убивающий без разговоров. Морган Эрп.

Эрп не пошевельнулся, но неотрывно следил за каждым движением Кирка.

– Капитан, – негромко сказал Спок, – поскольку мы имели возможность убедиться, что смерть – одна из реальностей в этой ситуации, я настоятельно рекомендую Вам снова сесть, не двигая ни единым мускулом рук. В противном случае Вы можете оказаться в ситуации, называющейся, если не ошибаюсь, «рука быстрее глаза». Результаты будут весьма печальны.

Кирк сел.

– Вам как обычно, ребята? – спросил бармен.

– Точно, – с энтузиазмом отозвался Скотти. – Пол-литра шотландского.

– Вы же знаете, что у нас тут нет ничего, кроме бурбона. Разве что хотите джинна.

– Не думаю, что у нас есть время для посиделок. – Взглянув на Чехова, на коленях у которого устроилась девушка, Кирк добавил. – Ни для каких.

– Что я могу сделать, капитан? Вы же знаете, мы должны поддерживать дружеские отношения с местным населением.

– Всё в порядке, – сказала девушка, поднимаясь. – Я знаю, ребята, вам надо поговорить. Билли Клэйборн, будь поосторожнее. – И она торопливо отошла.

– Мистер Спок, – сказал Кирк, – не считая этих кольтов, мы нисколько не изменились. Даже одежда на нас та же самая. И всё же эти люди видят в нас Клэнтонов.

– А по-моему, это не так уж плохо, капитан, – сказал Чехов, не отрывая взгляда от официантки.

– Ещё не вечер, энсин, – сказал Спок.

– Итак, что мы имеем? Мы находимся в Тумстоуне в день перестрелки в ОК коррале, и мы – Клэнтоны. Морган Эрп расскажет своим братьям, что мы здесь.

– И история свершится своим чередом, – сказал Спок.

– Не свершится, – сердито сказал Кирк. – Я не намерен позволить банде каких-то полудикарей перебить нас.

– Могу я спросить, капитан, каким образом Вы собираетесь предотвратить это?

Не ответив ему, Кирк встал и направился к стойке бара.

– Вы, мистер бармен. Вы заявляете, что знаете нас.

– Никогда ничего на этот счёт не заявлял, – отвечал бармен. – Просто встречал вас здесь.

– Ну, так вы ошибаетесь. Вы думаете, что я – Айк Клэнтон. А я – Джеймс Т. Кирк. Я капитан звездолёта «Энтерпрайз», а эти люди из моей команды. В действительности нас здесь нет; мы вообще ещё не родились.

Поделиться:
Популярные книги

Русь. Строительство империи

Гросов Виктор
1. Вежа. Русь
Фантастика:
альтернативная история
рпг
5.00
рейтинг книги
Русь. Строительство империи

Измена. Право на счастье

Вирго Софи
1. Чем закончится измена
Любовные романы:
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Измена. Право на счастье

Вторая невеста Драконьего Лорда. Дилогия

Огненная Любовь
Вторая невеста Драконьего Лорда
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.60
рейтинг книги
Вторая невеста Драконьего Лорда. Дилогия

Кодекс Охотника. Книга XV

Винокуров Юрий
15. Кодекс Охотника
Фантастика:
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга XV

Вспоминай меня ночью

Рам Янка
Любовные романы:
современные любовные романы
эро литература
5.60
рейтинг книги
Вспоминай меня ночью

Страж Кодекса. Книга VIII

Романов Илья Николаевич
8. КО: Страж Кодекса
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Страж Кодекса. Книга VIII

Архил...?

Кожевников Павел
1. Архил...?
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Архил...?

Безумный Макс. Ротмистр Империи

Ланцов Михаил Алексеевич
2. Безумный Макс
Фантастика:
героическая фантастика
альтернативная история
4.67
рейтинг книги
Безумный Макс. Ротмистр Империи

Мастер темных Арканов 4

Карелин Сергей Витальевич
4. Мастер темных арканов
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Мастер темных Арканов 4

Попытка возврата. Тетралогия

Конюшевский Владислав Николаевич
Попытка возврата
Фантастика:
альтернативная история
9.26
рейтинг книги
Попытка возврата. Тетралогия

Прометей: повелитель стали

Рави Ивар
3. Прометей
Фантастика:
фэнтези
7.05
рейтинг книги
Прометей: повелитель стали

Завод: назад в СССР

Гуров Валерий Александрович
1. Завод
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Завод: назад в СССР

Оживший камень

Кас Маркус
1. Артефактор
Фантастика:
городское фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Оживший камень

Рунный маг Системы

Жуковский Лев
1. Рунный маг Системы
Фантастика:
попаданцы
рпг
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Рунный маг Системы