Разбудить любовь
Шрифт:
Все оказалось на удивление просто. Элис села в поезд и поехала. Впереди ее ждала новая, счастливая жизнь.
Как же она была глупа! В Нью-Йорке хорошо тем, кого он любит. А что знал мегаполис о вышедшей из здания вокзала девчонке, сразу же оглушенной его шумом и ослепленной его великолепием? Спрингс, пусть и нелюбимый, но такой привычный, вспомнился ей. Элис чуть не села на обратный рейс. Но, вспомнив злой взгляд отчима, его нечистое дыхание и унижающие ее слова, тут же передумала.
Она была молода, полна надежд, и у
Деньги закончились быстро. Сумма, представлявшаяся ей огромной, оказалась ничтожно малой для жизни в крупном городе. Элис и здесь была никому не нужна. Кроме сутенеров, которые быстро заприметили симпатичную девушку, ночующую на вокзале.
Элис вначале даже обрадовалась подошедшему к ней молодому, модно одетому парню. Ведь он ей предложил работу, то, что Элис нужно было для выживания. Но, поняв, что за работу он ей предложил, Элис сбежала с этого вокзала без оглядки, предпочла ночевать под открытым небом в парке. Холодно, конечно, зато никто не приставал.
Там ее и нашла высокая, моложавая женщина, с утра делающая пробежку по дорожкам парка. Это была миссис Баффет.
Миссис Баффет не побоялась привести замерзшую, испуганную Элис к себе в дом, поселила в комнате своей дочери Рейчел, которая была на год младше Элис, и старалась сделать все возможное, чтобы Элис поскорее позабыла о своем прошлом.
Больше ни разу в жизни Элис в Спрингсе не была.
Значительно позже Элис узнала, что миссис Баффет сообщила Брауну об Элис, на что он ответил, что девчонка ему не нужна и она, раз такая добрая, может с ней делать, что хочет. Миссис Баффет и делала: учила жизни, водила по психотерапевтам, возвращала веру в людей и любила, как собственную дочь. Во всяком случае, старалась любить.
Он появился в жизни Элис снова полтора года назад. Больной, одинокий, никому не нужный старик упрашивал простить его и вернуться. Элис не простила. Она даже не поехала на его похороны. Прошлого у нее не было.
— Ну и что ты этим хотела сказать? — Грэг, наконец, подал голос.
После того как Элис закончила свой рассказ, прошло минут пять. Она стояла у окна и рассматривала нескончаемый поток машин, мчащихся мимо ее дома по своим делам. Грэг по-прежнему сидел на диване.
— Как что? — резко повернулась Элис. — Неужели ты ничего не понял?
— Элис… — Грэг встал, и хотел подойти к ней, но Элис, выставив вперед руки, остановила его. Он замер посреди гостиной. — Элис, то, о чем ты мне рассказала, было давно, и я не понимаю, какое отношение все это имеет к нам. Я люблю тебя такой, какая ты есть. Мне совершенно не важно, что было у тебя в прошлом.
— Тебе совершенно не важно, — медленно, почти по слогам повторила она. Замолчала, подошла к Грэгу и, глядя ему в глаза, четко произнесла: — А мне вот важно. Понимаешь, для меня это, может быть, самое важное в жизни. Я — никто! Я — ничто! И я знаю, что ты об этом обязательно
— Элис, ты говоришь ерунду! Откуда у тебя такие мысли?
— Молчи! — перебила она его. — Как ты можешь такое говорить? Ты, который даже не представляет, что значит быть никому не нужной. Ты жил среди любящих людей, семья для тебя все. А я? Что знаю я о семье? Ничего! Я не смогу дать тебе нормальной семьи, нормальной жизни. Я — урод! И ты вскоре поймешь это и возненавидишь меня. Поэтому лучше уйди сейчас, пока не поздно, пока окончательно не привязался к созданному в уме образу. Забудь обо всем. Я не хочу выходить замуж! Понимаешь, не хочу. И не могу.
— Ты не права, Элис. Отпусти прошлое и начни жить заново.
— Отпустить? — Голос ее зазвенел. — А отпустит ли оно меня? Уходи, Грэг. Лучше нам расстаться сейчас, чтобы не раскаиваться в будущем.
Элис отвернулась к окну, она не хотела больше видеть его, не хотела слышать. И, когда Грэг молча вышел из комнаты, Элис вздохнула с облегчением.
Вот и все. Он ушел и больше не вернется. И это хорошо. Ведь дальше она будет жить, как и жила раньше. Свободно и одиноко.
13
— Ты выглядишь усталой, Элис, — заявил Фред, когда Элис принесла ему подготовленный договор на согласование.
Праздники, длинные, вымотавшие все силы Элис, закончились. Никогда она еще не ждала с таким нетерпением момента, когда сможет снова оказаться на работе, окунуться в рутину дел, отвлечься от своих мыслей.
За праздничные дни Элис ни разу не вышла на улицу, почти не вылезала из кровати. Читать не могла, просто лежала, уставившись в потолок.
Несколько раз звонил Грэг, она видела его номер на дисплее телефона, но не отвечала. Все было уже сказано, и новых выяснений отношений Элис не вынесла бы.
Приходила Рейчел, но Элис ничего ей не объяснила. Сказала коротко, что с Грэгом они расстались. Когда же подруга начала вытягивать из нее подробности, Элис зло, как никогда в жизни, наорала на нее и грубо выставила за дверь. Даже всепрощающая Рейчел не потерпела такого отношения к себе и ушла, бросив на прощание что-то типа: «Ты еще пожалеешь».
Нет, ни о чем сожалеть Элис не собиралась. Она мечтала только о том, чтобы праздники поскорее закончились. Выйдя на работу, она отвлечется, все забудет, и жизнь войдет в правильное русло.
И вот сейчас Фред. «Ты выглядишь усталой». Кому какое дело, как она выглядит?! Она хотела грубо ответить шефу, что на работе ее усталый вид никак не скажется. Но вовремя прикусила язык. Фред ни при чем, какое она имеет право ему грубить?
— У меня было много дел на праздники, вот я и не отдохнула. — Элис постаралась изобразить на лице беззаботность.