Разгоняя тьму
Шрифт:
– Так и есть. Но вперёд законов гостеприимства идут законы старшинства, по которым вы первее меня, как более старший и искусный в путях ниндзя. Я бы никогда не посмел оскорбить старших своей самонадеянностью, так что я предлагаю первым отпить вам.
На мгновение Наруто был крайне благодарен отсутствию свидетелей, потому что не было шансов, что кто-то, знающий его, услышал это высказывание.
Уголок рта Лорда Хьюга немного изогнулся. Неужели ложь получилась слишком наглой?
– Тогда конечно же, - наконец ответил человек напротив, - ты понимаешь, что старшинство предполагает
Это усталость Наруто всё больше и больше затуманивала его мозг, или отец Хинаты всё больше и больше усложнял свою речь? Надо было поскорее заканчивать, пока он не стал слишком измождённым и не сказал что-нибудь глупое. Время для отчаянных мер.
– Мой лорд!
– он позволил своим глазам расшириться словно в удивлении, и затем склонил голову к полу в самом смиренном поклоне, который возможен.
– Прошу, простите меня. Я наконец понял, что совершил ужаснейшую из ошибок - а именно, позволил себе спорить с вами в вашем собственном доме по поводу первенства принятия чая, когда каждый из законов требует, что я должен подчиниться вашему решению, каким бы оно не было. Я преполнен стыдом, и обязан искупить свои грехи хотя бы тем, что сдаю вам своё право пить первым, дабы мне не пришлось немедленно покинуть это место в унижении.
Он особенно гордился своим "дабы".
Лорд Хьюга смотрел на него несколько секунд, после чего, казалось, пришёл к какому-то решению.
– Подними голову, Узумаки Наруто, и вместо того даруй мне своё прощение. Только теперь я понимаю всё своё невежество в отказе от подарка, который ты так настойчиво мне предлагал, и отрицании невинного духа юности, который превышает положенный этикет. Я поступлю, как ты говоришь, и отопью первым.
Наруто только начал мысленно праздновать победу, когда Лорд Хьюга потянулся к чашкам. Но когда он наклонился, его движение всколыхнуло край его рукава немного слишком далеко вперёд, задев обе. Они перевернулись, пролив чай на пол.
– Что же, я прошу прощения, - сказал Лорд Хьюга, всё ещё не проявляя эмоций.
– Этот чай заваривается только из расчета по порции на человека, так что, похоже, ни один из нас не сможет его сегодня вкусить. Прошу меня извинить, я принесу тряпку, чтобы убраться.
Теперь Наруто был ещё более взволнован. Зачем отцу Хинаты было проливать чай, только если он и правда не был отравлен? И почему глава благородного клана сам убирает за собой, только если он сам не избрал удалить слуг, дабы избавиться от свидетелей чего бы он там не задумал? Или всё это было лишь игрой разумов, разработанной для смущения Наруто, причём в этом случае всё отлично сработало? Или от него ожидалось, что он примет это за игру разумов, тем самым оставив себя уязвимым для настоящей попытки убийства, который последует вскоре? На скольких же уровнях тут играл Хьюга Хиаши? Не слишком ли легко он поддался на выигрышный
Ко времени, когда Лорд Хьюга вернулся и вытер чай (должен ли был Наруто предложить свою помощь? Аргх!), мозг Наруто, казалось, завязывал сам себя в узелки. И именно тогда, конечно же, хозяин решил продвинуть дискуссию вперёд.
– Узумаки Наруто, - начал он, усевшись снова в формальную позу на коленях.
– Позволь мне говорить прямо. Каковы твои намерения в отношении моей дочери?
И как Наруто должен был ответить на это? Он не был уверен даже, что знает это сам, и он явно не знал, какой ответ хочет услышать отец Хинаты.
– Я... я хочу сделать её счастливой, - сказал он наконец. Ведь не было ответа безопаснее, так?
Но голос Лорда Хьюга только похолодел на несколько градусов:
– Я предостерегаю тебя от лжи в мою сторону. После десятилетий практики, не обязательно владеть Бьякуганом, чтобы читать язык тела.
– Я не лгу!
– Наруто удивил сам себя напористостью этой реплики.
– Мой лорд, - добавил он быстро, припоминая о необходимости не нанести оскорбления отцу своей девушки, который, возможно, мог стереть его с лица Земли простым жестом.
Но холод не покинул голоса Лорда Хьюга:
– Тогда ты действительно ребёнок. Счастья ищут только простолюдины. Жизнь благородного - долг, ответственность выдерживать невзгоды, которые обыватель бы не смог. Для лидера, преследовать своё собственное счастье сверх всеобщего блага - путь к развращению. Этого ты желаешь для моей дочери?
– Нет, мой лорд, - Наруто замешкался. Если Лорд Хьюга и правда мог распознать ложь (и это не было ещё одной игрой), это сильно сокращало варианты развития этого диалога. Целая жизнь во лжи каждому не слишком подготавливала к полной искренности.
– Но... Но я не думаю, что проблема Хинаты в отсутствии ответственности. Скорее наоборот... она её давит.
– Ты хочешь сказать, она недостойна быть наследницей Хьюга?
Слишком провокационный вопрос.
– Дело не в этом. Я думаю...
– Наруто метался из стороны в сторону в поисках способа, как выразить то, что он и правда думал.
– Мой лорд, вы - Хьюга Хиаши.
Лорд Хьюга каким-то непостижимым образом, ни на йоту не изменив выражение лица, смог передать, насколько он был не впечатлён этим откровением.
– Я имею ввиду... вы - глава Клана Хьюга. Вы - герой Третьей Великой Войны Ниндзя. Вы - один из сильнейших джонинов Листа. Возможно, вы не совсем помните, каково это - не быть сильным, или вы таким и были с самого начала. Но Хината не такая.
– Некоторым людям нужна помощь, чтобы вырасти в сильных, чтобы быть способным выдержать ответственность, предполагаемую для них. Иногда им нужна помощь.
– И ты думаешь, - спросил Лорд Хьюга с ноткой опасности в голосе, - что ты можешь помочь моей дочери больше, чем я сам и весь клан Хьюга?
Наруто тщательно всё обдумал, прежде чем ответить, но другого пути не было.
– С уважением, мой лорд, вы и весь Клан Хьюга сделали её такой, как она есть сейчас. И мне кажется, что вы не удовлетворены результатом.