Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Размышления о взаимодействии буддийской философии и других философских систем

Берзин Александр

Шрифт:

Алекс: Среди остальных трёх можно упомянуть один – это зеркальное понимание,

with which we take in information.

с помощью которого мы воспринимаем информацию.

It doesn’t mean reflecting like the mirror, I think our Western image would be much better a camera or audio recorder.

Здесь не следует понимать, что мы воспринимаем мир как зеркало, это будет скорее восприятие через фотоаппарат или через звукозаписывающие устройства.

And then there is accomplishing awareness. “Accomplish” means to do something,

И

есть одно другое значение – это завершение, осуществление.

how to relate to things, what to do with them.

Мы должны размышлять на тему того, что можно сделать с вещами.

And then, what’s called “dharmadhatu.” That’s a Sanskrit word, which means the awareness of the reality of things,

Здесь можно упомянуть санскритский термин «дхармадхату» – это осознавание реальности вещей, [это пятый тип глубокого осознавания],

what things are

о том, что такое есть вещи,

and, on a deeper level, how they exist.

и если копнуть глубже, то как они существуют.

If we take our friendly earthworm as an example,

Возьмём, к примеру, дождевого червя.

the earthworm will approach something and take in the information,

К примеру, дождевой червяк подползает к чему-то, воспринимает информацию,

for instance food,

например к источнику пищи,

and it is able to put that information together with other information so that it knows that this is food, not a rock.

Он способен сопоставлять эту информацию с уже имеющейся и не терять её. Так он может отличить, например, нечто съедобное от камня.

It would individualize this little piece of food that is something to eat, not that one;

И он способен также индивидуализировать эти объекты, он знает, что он съест именно вот этот объект, а не какой-то другой.

and it knows what to do with it, namely to eat it,

И дождевой червь способен совершать действия, он знает, что он сейчас сделает – съест эту еду.

and it knows what it is. It does not have a word for food, but it has some sort of concept that it is edible.

И дождевой червяк, хотя, конечно, он не обладает развитым сознанием и он не знает, как называется это, но он знает, что это можно съесть.

This is the way that the mind in general works according to this analysis

И вот согласно этому анализу, это то, как работает разум,

for all beings.

как он работает у всех живых существ.

Вопрос: У меня два вопроса, по двум частям лекции. Первый: я так поняла, что вы не сторонник философской герменевтики, и Хайдеггера, и так далее. Если понимание терминов предполагает некую систему, систему терминов и их интерпретацию…

Значит, получается, что, если термин

может быть понят только в системе терминов, каждый из которых предполагает интерпретацию в рамках определённой школы, этих школ много и так далее, – не получается ли здесь парадокс, описанный Льюисом Кэрроллом, когда приходит Алиса к шляпнику и там лежит вещь, она хочет её купить, взять, но эта вещь перескакивает на соседнюю полку. Если для того, чтобы понять один термин, мне нужно знать смысл другого в системе, а для того, чтобы понять смысл в системе, мы тогда оказываемся в бесконечности, и понимание невозможно. Я спрашиваю, так ли это?

Question: If we need to know a whole system in order to understand a particular philosophical term, then this means knowing the definitions of various terms and within the definitions are more terms and you have to know the definitions of that. It goes on and on infinitely. So how do we deal with this?

Answer: I think in terms of any definition, each word in the definition has a definition, it’s not just the technical terms.

Алекс: Этот вопрос состоит в том, что нужно знать определение, дефиницию для каждой вещи, а для того, чтобы знать её, нужно знать определение – если говорить о терминах, то термины должны быть в системе – значит, нужно знать и другой термин, а этот термин ведёт к другому термину, и так до бесконечности. То есть получается, что познание невозможно?

This of course poses a problem for communication in general. Is communication possible between two people?

Но, вообще, здесь можно выйти на более широкий уровень и сказать, что не только термины, но и каждое слово имеет своё толкование, принятое в данном языке. И если мы возьмём коммуникацию, то она тоже идёт на уровне слов, люди должны понимать друг друга.

Because everybody has their private definitions as well as the dictionary definitions.

Но здесь речь может даже пойти о каких-то индивидуальных пониманиях того или иного слова, которые могут отличаться от словарных.

But what I was referring to is the definitions of the major terms

Я здесь говорю об определении главных терминов

and the necessity to study broadly in order to understand the system.

и о необходимости изучать всю систему в целом.

I don’t think that translation is impossible, in fact I’m a big proponent that everything can be translated.

В принципе, непереводимых текстов нет: перевести можно всё.

But many of the terms which have been chosen by nineteenth century missionaries, etc. for translating Buddhist terms are not really appropriate. They don't fit the terms.

Но случается и так, что толкования не всегда точны. Если мы возьмём миссионеров [, которые в XIX веке переводили буддийские термины], то получается, что они иногда давали неверные толкования терминов.

So, we have to look at the definition and find something that actually means it.

Поделиться:
Популярные книги

Кто ты, моя королева

Островская Ольга
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
7.67
рейтинг книги
Кто ты, моя королева

Камень. Книга восьмая

Минин Станислав
8. Камень
Фантастика:
фэнтези
боевая фантастика
7.00
рейтинг книги
Камень. Книга восьмая

Бывшие. Война в академии магии

Берг Александра
2. Измены
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
7.00
рейтинг книги
Бывшие. Война в академии магии

Вернуть невесту. Ловушка для попаданки

Ардова Алиса
1. Вернуть невесту
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
8.49
рейтинг книги
Вернуть невесту. Ловушка для попаданки

Генерал Империи

Ланцов Михаил Алексеевич
4. Безумный Макс
Фантастика:
альтернативная история
5.62
рейтинг книги
Генерал Империи

Попаданка в академии драконов 2

Свадьбина Любовь
2. Попаданка в академии драконов
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
6.95
рейтинг книги
Попаданка в академии драконов 2

Зеркало силы

Кас Маркус
3. Артефактор
Фантастика:
городское фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Зеркало силы

Законы Рода. Том 5

Flow Ascold
5. Граф Берестьев
Фантастика:
юмористическое фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Законы Рода. Том 5

Прометей: повелитель стали

Рави Ивар
3. Прометей
Фантастика:
фэнтези
7.05
рейтинг книги
Прометей: повелитель стали

Кодекс Охотника. Книга XVII

Винокуров Юрий
17. Кодекс Охотника
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга XVII

Ох уж этот Мин Джин Хо – 3

Кронос Александр
3. Мин Джин Хо
Фантастика:
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Ох уж этот Мин Джин Хо – 3

Барон устанавливает правила

Ренгач Евгений
6. Закон сильного
Старинная литература:
прочая старинная литература
5.00
рейтинг книги
Барон устанавливает правила

Шлейф сандала

Лерн Анна
Фантастика:
фэнтези
6.00
рейтинг книги
Шлейф сандала

Адвокат

Константинов Андрей Дмитриевич
1. Бандитский Петербург
Детективы:
боевики
8.00
рейтинг книги
Адвокат