Шрифт:
1
Поле Хиггса
«Поле Хиггса/Higgs Field/1998». Предназначен для тех, кто более-менее знаком с квантовой физикой, да и физикой вообще. Знает, кто такие Хиггс, Шредингер, Максвелл. Иначе многое останется непонятным. Конечно, монолог безумный, как и квантовая физика. А произносит его Андромеда. Та самая, которую приковали к скале. Но это совсем другая история.
(В темноте тикают часы. Свет падает на АНДРОМЕДУ,
АНДРОМЕДА. Однажды ранним утром она вырывается из сна о воронах, голой выползает из постели, надевает платье, вылезает из окна, по покатой крыше добирается до водосточной трубы, по ней спускается вниз, бежит по тенистой тропе к полю Хиггса, где бывать ей строжайше запрещено, в поисках кошки миссис Шредингер. На поле вроде бы обитают призраки, здесь находилось древнее место захоронения. С одной стороны поля высокая кирпичная стена, по центру – большая черная дыра, круг темного бурлящего зыбучего песка. Как-то ночью ее подруга Мари зашла на поле Хиггса и не вернулась. У дальнего конца поля, рядом с домом мистера Готта [1] , растет огромный корявый старый дуб, в дупле которого обосновались пчелы. Она слышит их жужжание. Девушку зовут Андромеда. «Там темная материя», – говорит старая цыганка, раскладывая потрепанные карты Таро, тогда как ее черноглазая не касается моих грудей.
1
На немецком Gott – Бог.
Неопределенность правит бал в этом месте. Она видит вдалеке мельницу Оорта. Лопасти вращаются. Ее подруга Бернис в коме из-за того, что увидела там. Все зубы выпали. Я навещаю ее в дурдоме, когда идет дождь. Ее отца съели таксы. Еще у поля стоит старый каменный дом, в котором живут Кварки. Это немецкая семья, которая зарабатывает на жизнь продажей творога. Они также известны тем, что несут всякую чушь. В их саду построен лабиринт, из зеленых изгородей и кирпича, бревен и камней. В семье Кварков шестеро, но четверых можно увидеть крайне редко. Когда миссис Кварк очень весела, мистер Кварк сильно грустит.
«В молодости я ездила в Копенгаген, – однажды поделилась с Андромедой миссис Кварк. – Это такой город, где полным-полно ветряных мельниц и солнечных часов. Я тогда была очень красивой. Мои волосы развевались на ветру, как ветви плакучей ивы. Молодые люди ходили за мной, как маленькие таксы, мечтая о том, чтобы вдохнуть аромат моих волос. Там я встретила мистера Кварка, как-то утром на карусельной лошади».
«Мистер Кварк и тогда был несчастен?» – спросила Андромеда.
«О, да, – кивнула миссис Кварк. – Именно это я и нашла в нем столь привлекательным. Это, и его большой пенис».
Когда бы она ни шла по полю Хиггса, всегда ощущала
Около поля Хиггса был старый дом, который принадлежал человеку на фамилии Максвелл. Он умер от жажды и одиночества в сорок восемь лет. «Теперь в этом доме живет демон, – сказала ей миссис Кварк. – Тот самый демон, который убил мистера Максвелла. Демон одиночества часто убивает хороших людей». Ночью Андромеда видела странные огни в этом заброшенном доме, а иногда что-то вроде шаровой молнии летало из комнаты в комнату, поднималось и спускалось по лестницам.
По ночам что-то находилось на поле Хиггса. Увидеть не представлялось возможным, хотя иной раз казалось, что ты видишь, почти видишь, и сомнений не возникало: что-то там было. Светлячки, летающие над полем летними ночами, выглядели, как звезды. А весной поле окутывал аромат диких цветов. Ночами в поле слышались шепчущиеся голоса и музыкальные отрывки, Баха и Шопена играли одновременно, случалось, что и задом наперед. В снах Андромеда чувствовала, что все во времени происходит одновременно, все призраки прошлого и будущего живут вместе в голосах, которые ветер приносил с поля Хиггса.
Неподалеку находился яблоневый сад Исаака. Много лет тому назад в старого Исаака ударила молния, когда он стоял под одной из яблонь, и с той поры все часы в доме показывали разное время. Когда он проходил мимо, стрелки часов принимались безумно вращаться назад и вперед, как на часах ее дедушки, которые она носила на цепочке между грудей, как третий сосок, и кукушки выглядывали из часов и куковали, как бог на душу положит. И многие книги в его доме написал человек по фамилии Сведенборг, который однажды увидел, как Бог играет в кости с Молль Флендерс.
Ночами ей снилось поле Хиггса. Ей снилось, что она идет туда, чтобы встретиться со своим возлюбленным-демоном, тем самым демоном, который убил бедного мистера Максвелла. В ее сне демон был высоким, погруженным в раздумья существом с темными, печальными глазами. Она искупит грехи демона своей любовью, думала она. Но когда демон вошел в нее, ей стало холодно, она дрожала и дрожала, а потом проснулась, рыдая и вся в поту. Оказалось, что демон одиночества совсем не джентльмен.
Конец ознакомительного фрагмента.