Разная любовь, разная смерть
Шрифт:
— Можно побыстрее с этим покончить?
— Разумеется, — ответил я, сел и обратился к нему с вопросом:
— Когда Рембек впервые обсуждал с вами развод с женой?
Керриган не сумел скрыть удивления; по зло скривившемуся рту Рембека я понял, что он уже догадался о теме нашей предстоящей беседы, а Голдберг, не заподозривший в вопросе ничего необычного, сразу ответил на него:
— Месяца три назад.
— И что вы успели сделать?
— По оформлению документов? Ничего.
— Почему так?
Он раздраженно передернул
— У Эрни по этому поводу было семь пятниц на неделе. Сегодня одно, завтра другое. Мне велели от вас ничего не утаивать...
— Спасибо, — поблагодарил я. — Как вы изволили выразиться, у него было семь пятниц на неделе, когда он говорил о разводе. Но вы не знаете, он все-таки принял окончательное решение?
— У него все решения окончательные, — буркнул Голдберг. — Звонил мне через каждые три дня: “Да! Нет!” — и снова: “Да! Нет!” Последний раз было: “Нет”.
Рембек попытался сделать хорошую мину при плохой игре.
— Сэм, ты преувеличиваешь. Не так уж часто я передумывал. Однако Голдберг был не в настроении думать о достоинстве Рембека. Повернувшись к нему, он огрызнулся:
— Сколько раз я тебе повторял: девчонка тебя за нос водит? И не надо мне морочить голову. Ты каждые три дня мне звонил.
— Вы обговаривали развод с миссис Рембек? Голдберг развел руками:
— Каким образом? Я просто не мог с ней встретиться.
— Вы ей сообщили о намерениях Рембека или он сам?
— Она ничего не знает! — гневно воскликнул Рембек. — Ей никто не сказал. — И снова повторил:
— Она ничего не знает. Голдберг опять недовольно передернул плечами:
— Если она и знает, то не от меня.
— У меня создалось впечатление, что вы Риту Касл недолюбливали? — продолжал я расспросы.
— О мертвых или хорошо, или ничего.
— Тогда не расскажете ли мне, как вы отзывались о живой Рите Касл?
Он с некоторым удивлением взглянул на меня, и вдруг его лицо неожиданно озарила веселая улыбка:
— С удовольствием, — ответил он. — Живой я считал ее продажной дешевкой и выскочкой. Она настолько презирала Эрни, что даже не считала нужным этого скрывать. Я предупреждал его, что она собирается за него замуж исключительно из-за его денег и что он всю жизнь потом будет жалеть. Я предупреждал, что, если бы он не пообещал вложить деньги в ту постановку, она вообще не согласилась бы выйти за него. Я предупреждал, что пьеса просуществует дольше, чем их брак.
— Какая пьеса? — спросил я у Рембека.
— “Гедда Габлер”, — пробормотал он. — Она хотела ее режиссировать.
— Не играть?
— Нет. “Актеры — исполнители чужой воли”, — говорила Рита. А она хотела сама поставить пьесу.
— И вы бы ее финансировали?
— Но ведь не на Бродвее же, — оправдываясь, объяснил он. Как будто меньшие расходы из его бюджета каким-то образом свидетельствовали в его пользу.
— Вы уже начали работать над постановкой?
— Еще нет.
— Как поженитесь? Он промолчал.
— Почему вы мне все время лгали? — накинулся я на него. — Зачем вы упорно убеждали меня, что девица вам безразлична и не приведи Господь, чтобы жена про нее узнала.
— Она умерла, — мрачно произнес он. — Все кончено. Какая теперь разница?
— Вы мне спутали все карты, — пояснил я. — Я потерял массу времени. Мне стоило огромного труда разузнать то, что вы могли бы мне сказать с самого начала.
— Хотите знать правду? — огрызнулся он. — Мне было стыдно! Выяснилось, что Сэм был прав. И вообще никто, кроме меня, в ней не ошибался. А я разобрался во всем, лишь прочитав ее записку.
— Да, ее записка, — повторил я. — Мне она нравится не больше вашего. — Я поднялся. — Мне надо еще раз съездить в Аллентаун.
Глава 25
Рембек настоял на том, чтобы поехать с нами, хотя я и говорил ему, что это совершенно бессмысленно, что он там ничего не увидит и ничего нового не узнает. Однако он все-таки поехал. Высадив Сэма Голдберга в центре города, мы нырнули в тоннель Линкольна, и лимузин понесся по шоссе на запад.
Керриган ехал впереди, рядом с шофером, Домиником Броно. Мы с Рембеком сидели сзади, разделенные широким пространством сиденья и погруженные каждый в свои мысли. Рембек, судя по его кислой физиономии, размышлял о чем-то мрачном. Я же был настроен оптимистично. Не зная, кто был инициатором нарочитой путаницы, теперь я понимал, что узел постепенно распутывается, а ложь и недомолвки отметаются в сторону. Я уже не вел дознание, исходя из не правильных или неточных предпосылок. И мне казалось, что конец моего расследования был близок. Может быть, совсем рядом.
Большую часть пути мы проделали молча, за исключением краткой беседы, которая у меня состоялась с Керриганом и к которой Рембек прислушивался с такой надеждой, словно ждал, что случайно услышанное слово, как по волшебству, вернет ему прошлое. Я же обсуждал с Керриганом еще одну пришедшую мне в голову версию, маловероятную, но возможную, поэтому ее все равно следовало учитывать.
— Керриган, — заговорил я, — ведь в корпорации Рембек важная персона, не так ли?
Он, обернувшись через плечо, поглядел на меня.
— Разумеется. Он управляет делами всего района.
— Корпорация, наверное, считает своим долгом его опекать? Ему, видно не понравилось слово “опекать”, поскольку он ответил не сразу:
— Вроде того. Там бы хотели, чтобы он продолжал исполнять свои обязанности.
— Мне пришло в голову, — продолжал я, — что в корпорации, возможно, сочли, что Рита Касл ставит исполнение Рембеком своих обязанностей под угрозу, и, руководствуясь этими соображениями, убрали ее.
После некоторого раздумья он протянул: