Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Шрифт:

— Как ты узнал, что она очнулась?

— Почувствовал это. — Радости в его голосе не слышалось — Я ощутил, как она нуждалась во мне, через весь гребаный корабль. Я добрался сюда так быстро, как только смог. — Он посмотрел на Элизу. — Ты в порядке?

— Пожалуйста… — Она протянула к нему руки, как умоляющий ребенок.

К ее облегчению, мужчина не колебался. Он поднял ее с кровати и прижал к себе. На нем была тонкая черная рубашка без рукавов, обнажавшая его мускулистые руки и грудь. Элиза обвила руками его шею и прижалась лицом к горлу. Его кожа была теплой, а запах мгновенно успокаивал.

Томный, дымный, животный, с нотками меха и мускуса — все запахи, которые ассоциировались у нее с безопасностью.

«Спасена, теперь я в безопасности, — сказала она себе, пытаясь восстановить контроль. — Все хорошо, все будет хорошо».

— Теперь с тобой все в порядке, — произнес большой мужчина, повторяя ее мысли. — Что случилось, детка? Тебе приснился плохой сон?

— Нет, — Элиза покачала головой, все еще прижимаясь к его груди. — Я… я проснулась. И вспомнила.

— Что ты вспомнила? — прошептал он. — Что он сделал с тобой?

— Не думаю… — начала медсестра-блондинка, которая все еще была в палате. Но мужчина покачал головой.

— Пусть. Она должна когда-нибудь открыться.

Элиза снова покачала головой.

— Не только то, что он сделал. Он… он заставил меня вспомнить то, что я хотела забыть. Все, что произошло, когда он… когда я… — она резко замолчала. В хранилище. Запереть это в хранилище. Положить обратно, хранить в безопасности. Не думать об этом. Да, это то, что ей следует сделать.

— Когда что? — спросил большой человек, но Элиза не ответила. Внутри она собирала все уродство, которое вытащила наружу, — двойную охапку боли и обиды — и запихивала обратно в старинное банковское хранилище на задворках своего сознания. Вздохнув с облегчением, она захлопнула дверь и заперла ее, крутя циферблат, чтобы установить комбинацию, известную только ей. Образ был настолько ярким, что она почти слышала щелчок падающих тумблеров.

— Я в порядке, — сказала она вслух и успокоилась, услышав спокойствие в собственном голосе. — Я… со мной все будет хорошо. Теперь все прошло. Я в безопасности.

— Конечно, в безопасности, — успокаивала светловолосая медсестра. Но когда Элиза подняла голову, ей показалось, что она заметила неодобрительный взгляд на лице мужчины со шрамом.

— Спрятала все подальше, да? — пробурчал он. — Хорошо, если ты так хочешь с этим покончить.

— Именно, — Элиза прочистила горло и поняла, что все еще цепляется за него, как испуганный ребенок. «Но я больше не ребенок. Я не та обиженная, испуганная девочка, которая прибежала к Баку за утешением после… — Она покачала головой. — Нет, оставь это в хранилище. Дело в том, что я взрослая женщина и даже не знаю этого человека».

Нет, не знала его, но вот она здесь, сидит у него на коленях в тонком красном больничном халате.

«Что со мной не так, что я так себя веду? Я адвокат, черт возьми, один из самых жестких прокуроров в Тампе. Черт, да во всей Флориде! И вот я здесь, веду себя как один из моих клиентов после того, как они были травмированы и подверглись насилию. Ну же, Элиза, возьми себя в руки!»

Эта самоободряющая речь подействовала. Элиза села прямо и опустила руки к бокам.

— Я… э…

— Теперь ты хочешь вернуться в постель? — Человек со шрамом вздернул

черную бровь. Его волосы были короткими, подстриженными под ноль. Но казалось, что если бы он позволил им отрасти, они были бы такими же черными, как его брови.

— Да, пожалуйста, — Элиза кивнула. — Мне… мне очень жаль, что я так на тебя накинулась. У меня… наверное, случилась истерика.

Мужчина не отрицал этого и не пытался преуменьшить. Он также не пытался помочь ей встать с его колен.

— Да, так и есть, — он пожал массивными плечами. — Неудивительно, учитывая то, через что ты прошла.

— Теперь с этим покончено, — быстро сказала Элиза.

— Да? — мужчина нахмурился. — Это было чертовски быстро. Ты хоть помнишь, что ты только что пережила?

— Меррик… — начала медсестра-блондинка, но Элиза уже заговорила.

— Я проводила отпуск в Сарасоте, когда меня похитили, — поведала она. — У мужчины, который меня похитил, были красные глаза. Они светились. Это было очень… — она тяжело сглотнула. — Очень страшно.

— Не сомневаюсь, — мужчина кивнул. — Продолжай.

— Я была голой. — Элиза посмотрела на свое тонкое красное одеяние. Ей действительно нужно слезть с колен этого странного мужчины, но почему-то легче говорить об этом, когда он был рядом, и он, казалось, не возражал против того, чтобы держать ее.

— Продолжай, — подбодрил он снова, когда она надолго замолчала.

Элиза прочистила горло.

— Он… он подключил меня к аппарату. Провода вошли мне под кожу. Здесь… и здесь, и здесь… повсюду, — она указала на маленькие розовые шрамы на своей коже. — Это было больно. А аппарат… он все показывал.

— Что показывал? — спросил мужчина.

— Я не помню, — тут же ответила Элиза. Хранилище. Хранить это в хранилище! Она снова сглотнула. — Плохие вещи, я уверена. Пугающие вещи. В любом случае, сейчас это не имеет значения, потому что я сбежала. Я нашла место, где можно спрятаться. Маленькое и уютное место, где он не смог бы меня найти.

— Ты нашла стазисную камеру, — прорычал человек со шрамом. Его голос был настолько глубоким, что напоминал трение двух камней друг о друга. — Она ввела тебя в состояние криосна. Если бы я не нашел твою спасательную капсулу, плавающую в мусоре, выброшенном с проклятого корабля Скраджей, ты бы все еще находилась там.

— В состояние криосна? — Элиза прижала руку к горлу. — Я не понимаю. Что?…

— Стазис резко замедляет функции организма, — объяснила медсестра-блондинка. — Вот почему мы не заметили тебя раньше — из капсулы, в которой ты находилась, не поступало никаких признаков жизни. К счастью для вас, Меррик все равно решил проверить ее.

— Меррик? — Элиза подняла на него взгляд. — Это твое имя?

— Единственный и неповторимый. — Уголок его рта приподнялся в кривой улыбке, и у нее возникло ощущение, что это выражение не часто встречается на его лице.

— А ты — Киндред, — заявила Элиза, начиная вспоминать что-то из их последнего разговора. — Ты сказал… сказал, что защитишь меня.

Он серьезно кивнул.

— Я нашел тебя там, поэтому несу за тебя ответственность. По крайней мере, пока ты не сможешь вернуться домой, на свою планету. — Он не выглядел счастливым от этой идеи.

Поделиться:
Популярные книги

Кодекс Охотника. Книга XIX

Винокуров Юрий
19. Кодекс Охотника
Фантастика:
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга XIX

Камень. Книга шестая

Минин Станислав
6. Камень
Фантастика:
боевая фантастика
7.64
рейтинг книги
Камень. Книга шестая

Черный Маг Императора 6

Герда Александр
6. Черный маг императора
Фантастика:
юмористическое фэнтези
попаданцы
аниме
7.00
рейтинг книги
Черный Маг Императора 6

Сделай это со мной снова

Рам Янка
Любовные романы:
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Сделай это со мной снова

Свадьба по приказу, или Моя непокорная княжна

Чернованова Валерия Михайловна
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.57
рейтинг книги
Свадьба по приказу, или Моя непокорная княжна

Наследник

Шимохин Дмитрий
1. Старицкий
Приключения:
исторические приключения
5.00
рейтинг книги
Наследник

Убивать чтобы жить 5

Бор Жорж
5. УЧЖ
Фантастика:
боевая фантастика
космическая фантастика
рпг
5.00
рейтинг книги
Убивать чтобы жить 5

Пять попыток вспомнить правду

Муратова Ульяна
2. Проклятые луной
Фантастика:
фэнтези
эпическая фантастика
5.00
рейтинг книги
Пять попыток вспомнить правду

Сумеречный стрелок 7

Карелин Сергей Витальевич
7. Сумеречный стрелок
Фантастика:
городское фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Сумеречный стрелок 7

Старшеклассник без клана. Апелляция кибер аутсайдера 2

Афанасьев Семен
2. Старшеклассник без клана. Апелляция аутсайдера
Фантастика:
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Старшеклассник без клана. Апелляция кибер аутсайдера 2

Точка Бифуркации

Смит Дейлор
1. ТБ
Фантастика:
боевая фантастика
7.33
рейтинг книги
Точка Бифуркации

Болотник 2

Панченко Андрей Алексеевич
2. Болотник
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
6.25
рейтинг книги
Болотник 2

Мастер 4

Чащин Валерий
4. Мастер
Фантастика:
героическая фантастика
боевая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Мастер 4

Лучший из худших

Дашко Дмитрий
1. Лучший из худших
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
5.25
рейтинг книги
Лучший из худших