Развод с генералом драконов
Шрифт:
Встряхивает меня, натягивая волосы на затылке. Из глаз брызгают слёзы, скорее обиды, чем боли. Хватаюсь за его руку своими непослушными пальцами, всё ещё онемевшими после верёвки.
— Рэйв, я…
— Вас бы продали как скот!! Тебя бы сбагрили к шлюхам в публичный дом, а нашу дочь чёрным жрецам на органы!
— Ч-что? Неет!
В памяти разрозненными вспышками всплывает разговор бородача и лже-целителя, который я слышала на шлюпке, и я понимаю, что Рэйвен прав. Он винит во всём меня, и ему глубоко безразлично,
— Наша дочь сегодня едва не погибла, Мелинда. Из-за тебя! Я тебе этого никогда не прощу.
Сказав это, Рэйвен, наконец, отпускает меня. Отбрасывает небрежно от себя, словно ему противно меня касаться. Поднимается на ноги и приказывает:
— Встань! — цедит ледяным тоном.
Подчиняюсь. А что ещё мне остаётся? Он ведь по-прежнему не ответил, где Вики. Но, судя по обидным колкостям, знает. Просто не говорит. Упивается собственной властью и моим унижением. Пусть.
Отталкиваюсь ладонями от пола и тоже встаю. Пол покачивается, от резкого вставания перед глазами делается темно, и я пошатываюсь.
Реакция Рэйвена мгновенна. Ручищи дракона ложатся мне на плечи, удерживая на месте.
В отличие от меня, Рэйвен стоит уверенно и неподвижно, как железная статуя на мощных, расставленных в стороны, ногах. Убедившись, что я худо-бедно держусь на ногах, он отпускает одну руку, уверенным движением снимает с плеч свой чёрный дорожный плащ, а затем набрасывает его мне на плечи.
Недоумённо смотрю на него. Это что сейчас происходит?
— Прикрой, — выплёвывает презрительно, показывая подбородком на мою порванную в груди и перепачканную рубаху, — это уродские тряпки.
Дожидается, пока я закутаюсь в его плащ и наброшу капюшон, только после этого удовлетворённо кивает и разворачивается:
— Не отставай, — бросает через плечо и уходит.
Проклятье! Он так и не сказал мне, что с Вики!
И про метку истинности не обмолвился ни словом! Он, вообще, в курсе, насколько всё между нами изменилось? Изменилось ли?
Неведение невыносимо, и я не выдерживаю:
— Что теперь, Рэйвен? — выкрикиваю вслед широкой спине дракона. — Вернёшь меня в монастырь? Позволь перед этим увидеться с дочкой! Не будь жестоким, умоляю! Ты разрешишь, Рэйв? Ответь!
Сторм замирает почти у самого выхода. Медленно оборачивается.
С чего я, вообще взяла, что что-то должно измениться? Ничего не изменилось — понимаю по его тяжёлому взгляду, направленному на меня. В глазах дракона вся тьма бездны. Он давит физически, почти ощутимо, вынуждает склониться к его ногам, но я выдерживаю его и упрямо жду ответа.
И тогда уголок рта дракона кривится в недоброй усмешке:
— Посмотрим, Мелинда. По настроению. За мной иди. Молча. Не отставай
Разворачивается и идёт к выходу, не оглядываясь. Стягиваю на груди края огромного мужского плаща, пахнущего железом, пеплом и, едва уловимо — горькими травами, придерживаю его полы, чтобы не запутаться в них, и иду следом.
Широкая спина дракона — мой ориентир. Внешне храбрюсь, показывая, что в порядке, но на самом деле тело будто чужое, в голове болезненный туман и пульсирующая боль в висках.
Может, переутомление после ментальной атаки на грани сил. Может, последствия ударов бородача и лже-целителя. Да и в конце концов, столько всего навалилось.
Хватаюсь за дверной косяк. Вдох, выдох. Рэйвен не видит.
Движется вперёд уверенной глыбой.
Моя Вики… Надо собраться!
Вдох носом. Моргаю, восстанавливая зрение. Выдох ртом. Иду.
Капюшон надёжно скрывает бледность и влажные глаза. Деревянные ступени скрипят под ногами. Качается пол.
Яркий дневной свет болезненно режет глаза. Жмурюсь, привыкая. Кажется, сейчас уже утро или день.
Солёный морской воздух отрезвляет. А запах спёкшейся крови — нет.
Подношу к губам и носу тыльную сторону ладони. Двигаясь чётко за Рэйвеном, успеваю смотреть по сторонам.
Справа и слева, скрипя на мачтах, раскачиваются тела. В одном из них я распознаю бородача. Похоже, пока я была в отключке, с работорговцами резво расправились. К горлу подкатывает.
Светлейший…
— Господин? — рядом с Рэйвеном тут же оказывается мужчина в чёрных доспехах. Склоняет голову.
Смотрит в глаза, будто ожидая приказа, который не заставляет себя ждать:
— На корм рыбам его, — произносит генерал Сторм недрогнувшим голосом. Ледяным. Буднично, будто распоряжается о салате на ужин.
— Так точно! — подчиняется мужчина.
— Что? Нет! Нет, нет, нет, нет!! Я ведь всё сделал! Всёёё! — в вопящей фигуре в длинной мантии с дрыгающимися худыми ногами, которую волочат стражники, узнаю лже-целителя.
Подручные генерала волокут беднягу к Рэйвену.
— Ты сказал, её не тронули, — произносит Рэйвен тихо, едва повернув голову, но его холодный тон пробирает до мурашек. — А я нашёл у неё синяк.
— Но… я всё объясн… кхааа…
Прежде, чем я успеваю ахнуть, меч генерала рассекает воздух и вспарывает брюшнину менталиста. Крест-накрест, чтоб наверняка.
Раз. Два.
Мои глаза непроизвольно распахиваются.
Багровые капли капают на деревянный пол корабля. Кап-кап-кап.
Того, кто мог стать палачом, а стал жертвой, подхватывают под руки и сбрасывают за борт. Так просто. И впрямь, корм рыбам — мелькает в голове, а потом колени становятся мягкими и всё меркнет. Вот только удара о твёрдый пол я не чувствую. Приземляюсь в чьи-то чужие сильные руки.