Разящее оружие смеха. Американская политическая карикатура XIX века (1800-1877)
Шрифт:
Она говорит: «Джонни, почему бы тебе не выпить немного этого сидра?» Король, изображенный с подбитым глазом 95 , отвечает: «О, этот Перри!!! Проклятье этому Перри! Одно несчастье за другим! Я даже еще не оправился от потери крови, когда мне в боксерском поединке расквасили нос и подбили глаз». Это одна из лучших карикатур художника.
Блестящая победа американских моряков на Великих озерах вдохновила Уильяма Чарльза на новую карикатуру под названием: «Джон Буль выпекает корабли, чтобы послать их на Великие озера» 96 . На этот раз он изобразил английского короля в виде повара, бросающего в топку печи свои корабли к ужасу стоящих рядом слуг. Это была сатира на попытки англичан восполнить крупные потери флота на Великих озерах. У. Чарльз взял за основу карикатуру Томаса Роулендсона 1798 г.,
95
Намек на карикатуру «Боксерский поединок Мэдисона и Джона Буля».
96
John Bull Making a New Batch of Ships to Send to the Lakes. William Charles, 1814 // URL:Murrell W. A. Op. cit. P. 88.
В центре король Георг III в парадном мундире и с короной на голове, но с белым фартуком пекаря, сажает в печь противень с маленькими кораблями. Еще два персонажа держат дополнительные противни с кораблями и пушками. Слева стоит француз, и он держит квашню с «французским тестом». Здесь содержался намек на участие французских кораблей в нарушении морских прав американцев.
Король Георг говорит: «Ох! Этот братец Джонатан сожрал целый флот моих кораблей на озерах. Я должен работать и еще работать … и сделать еще, иначе он заберет Канаду». Француз: «Прошу вас, мосье Буль. Мне не нравится этот новый альянс. Есть один янки, которого зовут Мак-делаюдостаточно» 97 .
97
Здесь обыгрывалась фамилия Томаса Макдонуха (1783–1825), командовавшего американской флотилией на озере Шамплейн.
Дальше француз продолжает: «Заберите обратно свои корабли и весь флот, но лучше бы вам захватить этого янки. Потому что я никогда не получу достаточно кораблей по выгодной цене!!!»
Один из англичан вздыхает: «Нет больше ружей для солдат на Озерах. Если они только доберутся туда… Я слышал, что те, кого послали в последний раз, попали в засаду хитрой американской «лисы» и корабль «Незнакомец», был захвачен».
Второй англичанин: «Я вам вот, что скажу, хозяин Буль. Лучше вам держать и корабли и ружья дома. Если вы их пошлете на Озера, янки получат неплохую забаву, когда их захватят» 98 .
98
URL: http://cdn.loc.gov/service/pnp/ppmsca/10700/10753v.jpg.
Карикатуры, прославлявшие победы американских моряков, пользовались большой популярностью в американском обществе.
Сухопутные операции, как правило, велись с переменным результатом. Но преимущество было явно на стороне англичан, даже в последний период военных действий.
Англичане организовали блокаду американских портов и устраивали набеги на американское побережье. Это уже не могло быть основой для остроумного и смешного языка карикатур. Поэтому У. Чарльз создает акварель, выпущенную затем в виде литографии «Адмирал Кокберн сжигает и грабит Гавр де Грас в Мэриленде 1 июня 1813 г.» 99 .
99
Admiral Cockburn Burning and Plundering Havre de Grace on the 1st of June 1813 // URL: http://www.mdhs.org/digitalimage/admiral-cockburn-burning-and-plundering-havre-de-grace-1st-june-1813.
Англичане сожгли 40 из 60 домов. Осквернили и затем подожгли епископальную церковь, захватили пушки и взяли трех заложников, которые позже были отпущены. На рисунке, на фоне горящего городка изображены занимающиеся грабежом британские солдаты. Предметами грабежа являются ткани, одежда, мебель, даже детская одежонка, которую солдат вытаскивает из колыбели, отняв у кричащего младенца. Подобный рисунок должен был вызвать чувства ненависти к англичанам и побуждать к отмщению. Разрушение Гавра де Грас наблюдал историк Джаред Спаркс, будущий президент Гарварда, и описал его в 1817 г. в своем очерке, посвященном этому эпизоду 100 .
100
Conflagration of Havre de Grace // North American Review and Miscellaneous Journal. № 5 (14): 157–163. July 1817.
В августе 1814 г. англичане совершили набег на столицу страны – город Вашингтон. Среди жителей царила паника, многие пытались покинуть город любыми способами, чиновники пытались вывезти хотя бы некоторые официальные документы, конфисковывая любые средства транспорта. Жена президента Долли Мэдисон с отчаянием писала сестре, что почти все оставшиеся горожане крайне негативно отзываются о ее муже. «Враги окружили нас со всех сторон…», – заключила она свое послание 101 .
101
Pitch A. S. The Burning of Washington: The British Invasion of 1814. Annapolis, 1998. P. 49–50.
Хотя
102
Goodwin M. W. Dolly Madison. N.Y., 1896. P. 173–175.
103
Jennings P. A Colored Man’s Reminiscences of James Madison. Brooklyn, 1865. P. 14–15.
Вечером 24 августа англичане вступили в город. Адмирал Джордж Кокберн 104 хвастливо заявлял: «Если эта страна слишком склонна к войне, мы ей слегка надерем уши». Британский генерал Роберт Росс отправил в город парламентеров под белым флагом, чтобы обсудить условия капитуляции, но на перекрестке Мэриленд-авеню и Конститьюшн-авеню перед Капитолием англичане были встречены огнем американских милиционеров. После этого соображения гуманности были отброшены, Среди жителей началась паника.
104
После войны, в 1815 г. был награжден орденом Бани. Отвозил пленного Наполеона на о-в св. Елены, где несколько месяцев был губернатором.
Передовые британские отряды заняли Капитолийский холм и сняли оттуда американский флаг, подняв взамен него Юнион Джек. Утром, 25 августа, к пристани на Потомаке подошли корабли адмирала Кокберна. Высадившиеся у Арлингтонского моста моряки соединились с пехотинцами у Капитолийского холма.
Офицеры устроили экскурсию по зданию Конгресса. В зале Палаты представителей Кокберн уселся в кресло спикера, немного прикрыл глаза, а потом задал простой вопрос: «Может, сожжем к чертям эту колыбель демократии янки?» – на что британские морские пехотинцы с радостью закричали: «Да, сэр!» А затем они подожгли здания Сената и Палаты представителей (центральная ротонда со знаменитым куполом тогда еще не была построена и не соединяла их). Интерьеры обоих зданий, в том числе и библиотека Конгресса, были уничтожены, хотя толстая каменная кладка и проливной дождь, хлынувший вечером, позволили сохранить внешние стены. Джефферсон впоследствии продал государству свою библиотеку (более 6 тысяч томов), чтобы восстановить библиотеку Конгресса 105 . По мнению путешественников начала XIX века, Капитолий «являлся единственным зданием в американской столице, на которое стоит посмотреть» 106 . Промаршировав по Пенсильвания-авеню до Белого дома, британцы как бы повторили обычный инаугурационный парад американских президентов.
105
Annals of Congress. 13th Cong. 2nd Session. P 689, 690.
106
Herrick C. August 24, 1814: Washington in Flames. Falls Church, VA, 2005. P. 92.
Прибыв в президентский особняк, адмирал Кокберн смог сполна насладиться своим триумфом. Англичане начали собирать сувениры в Белом доме. Кокберн взял одну из шляп Мэдисон и подушку со стула Долли Мэдисон. Затем британцы насладились вином и яствами, приготовленными для президентского приема, который так и не состоялся.
После столь приятного вечера британские морские пехотинцы устроили развлечение с поджогом особняка, стоя на лужайке, они бросали факелы через окна. Дом начал гореть, и это зрелище было захватывающим для британцев 107 . Они и ночью продолжили подбрасывать топливо в огонь, чтобы быть уверенными в полном уничтожении президентской резиденции. По сообщениям очевидцев, дым был виден из Балтимора и с берегов реки Патуксент. Генерал Росс позже оправдывался тем, что его войска «могли вести себя в сто раз хуже» 108 .
107
Благодаря тому, что Капитолий и Белый дом были сделаны из камня, их удалось реконструировать. Первый починили к 1819 г., а второй – к 1817 г. Поскольку его заново побелили, он стал называться Белым домом.
108
Pitch A. The Burning of Washington: The British Invasion of 1814. N.Y., 2000. P. 168; Adams H. The War of 1812. Wash., 1944. P. 228.
Сумеречный Стрелок 2
2. Сумеречный стрелок
Фантастика:
городское фэнтези
попаданцы
аниме
рейтинг книги
Завод 2: назад в СССР
2. Завод
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
фэнтези
рейтинг книги
Измена
Любовные романы:
современные любовные романы
рейтинг книги
Звездная Кровь. Изгой II
2. Звездная Кровь. Изгой
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
технофэнтези
рпг
рейтинг книги
Надуй щеки! Том 5
5. Чеболь за партой
Фантастика:
попаданцы
дорама
рейтинг книги
На границе империй. Том 4
4. Фортуна дама переменчивая
Фантастика:
космическая фантастика
рейтинг книги
Беглец
1. Совсем не герой
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
рейтинг книги
Зауряд-врач
1. Зауряд-врач
Фантастика:
альтернативная история
рейтинг книги
Бывшие. Война в академии магии
2. Измены
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
рейтинг книги
Бастард Императора. Том 2
2. Бастард Императора
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
рейтинг книги
Адвокат империи
1. Адвокат империи
Фантастика:
городское фэнтези
попаданцы
фэнтези
рейтинг книги
Товарищ "Чума" 2
2. Товарищ "Чума"
Фантастика:
городское фэнтези
попаданцы
альтернативная история
рейтинг книги
Адептус Астартес: Омнибус. Том I
Warhammer 40000
Фантастика:
боевая фантастика
рейтинг книги
