Разыскивается живым или мертвым. Том 2
Шрифт:
— Решили их опередить? — усмехнулся я. — Я пока ничего не подписал. А предлагают они наверняка побольше, чем полсотни в месяц и патроны.
— А потом я вспомнил кое-что и понял, что тебя бы не взяли, — добавил маршал. — Людей нанимает твой старый знакомый. Мистер Рид, Чарли Рид.
Я скривился, припоминая этого седого коренастого мужичка с длинными усами, обветренного и загорелого, больше похожего на простого ковбоя, нежели на владельца ранчо. Да, к нему я бы точно работать не пошёл. Даже за большие деньги.
— Он посылал за мной погоню. Убийц, — сказал я.
—
— Давайте сюда бумажки, где подписывать, — произнёс я. — Значок, да и всё остальное тоже. Я в деле.
Милтон рассмеялся, обнажив ровные белые зубы.
— Пожалуй, с этого и стоило начинать, — сказал он. — А то «Колора-адо», не-екогда.
— Колорадо подождёт, — нахмурился я.
Не люблю, когда меня передразнивают, даже так, по-дружески. Но Милтон точно не хотел меня никак оскорбить, просто подшучивал. Он бросил на стол жестяной значок помощника, и я тут же прикрепил его на пиджак. Помощник маршала Соединённых Штатов. Мне бы такой значок в Лас-Крусесе, и всё прошло бы совсем иначе.
— Всё, можно идти и шмалять из волыны в людей? — хмыкнул я, поправляя на лацкане простую звёздочку помощника.
— Спешишь, да? — проворчал Милтон. — Не спеши, а то успеешь.
— Мистера Рида я знаю в лицо, можно пойти и поохотиться, — сказал я.
— Мы законники, а не простые головорезы. Скажи мне, что ты просто пошутил, Шульц, — сказал Милтон.
— Само собой, маршал, само собой, — ухмыльнулся я.
Но как известно, в каждой шутке есть только доля шутки. Я был совсем не прочь поехать прямо сейчас на ранчо этого самого Рида и познакомить его лицо с зарядом дроби. Однако Милтон был кругом прав, мы представляем закон и должны действовать в рамках закона, тем более что Рид, судя по всему, пока что ничего не нарушил или ловко увиливал от обвинений, действуя чужими руками.
— Но мы ведь не будем сидеть в конторе и уничтожать пончики? — спросил я.
— Нет, Шульц, работы хватит на всех, это же Эль-Пасо, — сказал он.
Действительно, чего это я. Это же самый криминальный город Техаса.
— А что рейнджеры? — спросил я. — Они за кого?
— Рейнджеры не вмешиваются, — сказал Милтон.
— Хорошо, — произнёс я. — Какой вообще план?
— Рид скупает краденый скот и переправляет в Мексику, — сказал маршал. — На этом мы его и возьмём.
— Чей обычно скот? — решил уточнить я.
— По-разному, чаще всего с севера, из Нью-Мексико, — сказал маршал.
Я тут же вспомнил свой побег из Лас-Крусеса. Вот будет весело, если за крадеными быками приедут те же самые рожи. Это, впрочем, объясняло, почему этим делом занимается маршал, а не здешний шериф.
Впрочем, этим могли бы заниматься и рейнджеры.
Я прошёлся по кабинету маршала, разглядывая грамоты и благодарности в деревянных рамочках. С официальными печатями, размашистыми подписями. Милтон ими, очевидно, гордился. Одна из них была даже от самого Улисса Гранта, президента Соединённых Штатов.
— Впечатляет, — пробормотал я.
— Я просто стараюсь делать свою работу хорошо, — пыхнув сигарой,
— Когда-нибудь я осяду на одном месте и у меня будет такая же стенка с наградами, — пошутил я.
Милтон улыбнулся и кивнул, но ничего не сказал, не зная, что на это ответить.
— Но сперва надо изловить одного нехорошего мексиканца, — добавил я.
— Личные счёты, — криво усмехнулся маршал.
— Они самые, — мрачно ответил я.
— Уже нашёл место, где остановиться? — спросил Милтон, переводя неприятную тему.
— Я не успел въехать в город, а меня уже назначили помощником маршала, — сказал я.
В прошлый раз я останавливался в «Одинокой Розе», но сейчас это место было мне не по карману. К тому же, неизвестно, сколько времени придётся пробыть в Эль-Пасо, и жить в люксовом номере постоянно могли себе позволить очень немногие. Я в число этих счастливчиков не входил.
Когда-то давным-давно, совсем в другом Эль-Пасо я снимал апартаменты, холостяцкую однушку с отдельным входом, тесную и хлипкую, но с кондиционером и собственной душевой кабиной. Здесь такие вряд ли найдутся, но снять жильё всё-таки можно. Если есть квартиры, будут и съёмные, вопрос только в цене.
— Может, у вас есть знакомые, которые пустят меня пожить? За умеренную плату, — сказал я. — Нет никакого желания мотаться по отелям.
— Надо подумать, — протянул Милтон.
— Я, конечно, могу ночевать в стоге сена, используя седло вместо подушки, но это сильно ударит и по моей работоспособности, и по престижу службы маршалов США, — сказал я.
— Подыщу что-нибудь, подумаю, — нахмурился маршал.
— А где остальные помощники? — спросил я.
До меня только что дошло, что Милтон завтракал один, и в кабинете мы наедине, хотя столов здесь несколько.
— Адамс, упокой Господь его душу, в земле. Блэк две недели тому уехал к Ван-Хорну и пропал. Фишер опять в запое и вряд ли оттуда вынырнет в ближайшие дни, — хмуро перечислил Милтон.
Похоже, я очень удачно подвернулся ему под руку. Иначе он бы так не настаивал.
— Ясно, — проворчал я. — Похоже, кто-то очень не хочет, чтобы вы этим делом занимались. Убирает ваших помощников.
— Надеюсь, что ты ошибаешься, — покачал головой маршал, но я видел, что он сам не верит в свои слова. Что он уже рассматривал эту версию.
— Пойду, прогуляюсь по городу, улажу кое-какие дела, — сказал я. — Если попытаются застрелить в спину — обязательно сообщу.
Милтон махнул рукой, мол, ступай, и уселся за бумажки, а я спустился вниз по лестнице и вышел на улицу, на всякий случай поправляя кобуру с револьвером так, чтобы до него проще было добраться. Мало ли что. Вдруг я нацепил себе на пиджак не жестяную штампованную звезду, а чёрную метку. Судя по всему, так оно и было.
Я поехал по улицам города неторопливым шагом, высматривая на окнах объявления о сдаче квартир или комнат, так порой делали, когда искали себе постояльцев. Зато никаких риэлторов, паразитирующих на сделке, всё честно, открыто и прозрачно.