Реализация
Шрифт:
Пока Талик беседовал с сущностями, эльф стоял у двери, уставившись на него как на вселенское зло. Зато, стоявший рядом трактирщик созерцал Талика как божество. Что же все-таки у него там под рясой!?
– Извращение заразно!
– Возник Бутончик.
– Угу.
– Вторил ему оборотень.
Блохастый во время полёта с перепугу чуть наружу через уши не вытек и до сих пор ещё трясся.
Но демону на их нотации было начихать. Как бы там трактирщик не любил топтаться сзади, но когда великолепный Витольд оскалился и любезно направил его внутрь почти тычком, деваться тому было некуда. Оказавшись позади попаданца, Талик еще раз убедился в ценности демонического хвоста. Хитрое
– Ах!
– Всплеснул руками демонический амур, не заметивший как ему заглянули под рясу.
– Что это они?
Они, то есть хоббиты, лежали на столе животами, пытаясь дотянуться до остатков еды. Силь и Баська стойко обороняли ужин. Силь лупил ложкой по загребущим ручонкам, Баська прижимал к себе объёмистую миску и уговаривал чудиков:
– Фу, нельзя, нельзя, мон шер!
– А вот кто бы полы помыл!?
– Вспомнил Талик утренний опыт.
Сработало. Хоббиты метнулись из-за стола, Талик метнул в них полотенцем, чтобы удовлетворить возникшую нужду в половых тряпках. Больше метать было нечем. А то мало ли что им под руки подвернётся - плати потом! Силь взвизгнула, эльф зарычал, Баська зажмурился. Писатель Золотов вспомнил, что шерсть, это - не совсем одежда, и быстро уселся на место хоббитов.
– Пардон муа.
– Выдал Талик и мысленно добавил: "Баськи - это заразно!"
Хоббиты поделили полотенце надвое с одного рывка. Трактирщик понял, что пол ему вымоют, даже если он будет сопротивляться. Сбегав во двор "сердечник" усложнил хоббитам задачу, выплеснув на пол ведро воды, и отправился менять рясу. Чудики работали бодро, но бестолково. Силь, не пожелавший... не пожелавшая наблюдать, как Талик будет одеваться, сбежала в комнату, но там переодевался хозяин апартаментов. Кавайная с визгом вылетела обратно. Да... не везет ей сегодня.
Талик обгладывал мясо с косточки и предавался мечтам. Теперь, если эльф получит какие-нибудь нехорошие "особые распоряжения", можно хотя бы попытаться от него сбежать. И пусть возможности остроухого не были точно известны, но ловить в небе такого шустрого демонического писателя эльфы вряд ли умеют. Так что Шекспир был, к счастью, не прав: нет у эльфов крылышек. И хвостов тоже нет. А хвост - это очень хорошо. Вот только это ценное приобретение контролировал исключительно Витольд. И пока Талик ел, хрустел косточкой и срёб об пол пяточными когтями, демон тоже скрёб: хвостом снизу по столешнице. Наверное, затачивал наконечник. Надо будет пилочкой подточить... Маг вернулся к сочинительству. Бутончик пребывал в шоке оттого, что он теперь - хвостатый вампир, а оборотень всё страдал по поводу "лысого крысиного отростка". Талик наелся и клевал носом. В голову лезли исключительно бытовые вопросы: во что бы такое дешевое и практичное переодеть хоббитов, поскольку некогда свободные одежды тёмных ельфей трещали на них по швам. Вот, нет чтобы с одеждой реализоваться! Еще предстояло придумать новое слово. Заточка хвостового наконечника никак не относилась ни к маникюру, ни к педикюру... А демоническим графьям положено для всего иметь
Нальдо уговаривал себя: "Терпение, терпение и еще раз терпение!" Попаданец жевал и жевал, хрустел, скрипел, скребся и вообще чувствовал себя распрекрасно. Даже улыбался время от времени. Когда оказалось, что есть уже больше нечего, он разгрыз кость, поковырял внутри когтем, ничего не нашёл и решил всё-таки пойти спать. Наконец-то! Вот теперь можно обсудить с Силь дальнейшие планы. И лучше на сеновале. А еще лучше решить вопрос с сеновалом как можно быстрее, а то такая ответственная девушка, как Силь, отправится следом за попаданом.
– В комнате мы все не поместимся.
– Глубокомысленно начал Нальдо.
– Кровать там хоть и большая, но одна. Как Зольников будет делить её с хоббитами - его дело. Сначала попаданов покараулит Баська, а потом я его сменю.
– Вроде бы всё обосновал... Но фразу: "Силь, идём на сеновал", Нальдо произнести не мог.
– Баська, загоняем хоббитов к Зольникову, а сами... что тут еще было из мест!?
– А вы эта... на сеновал идите.
– Помог Баська с двусмысленной фразой и полез под стол.
– Торн Басир!?
– Изумилась Силь, пропустив мимо ушей предложение отправиться на сеновал с младшим по званию.
– Что Вы делаете!?
– Эта... Попадан странно царапался тут. Писал. Читаю.
– Ответил из-под стола Баська.
– Тут эта... он нацарапал... хвостом, значит.
– Да уж. Нашёл место.
– Наль знал, что на писателей иногда нападает творческий зуд, который они называют вдохновением. Можно даже посочувствовать: писать хвостом вслепую, это как же должно хотеться-то? Правильно их неизлечимыми считают.
– Ну, так читай вслух, Басир. Не лезть же нам всем под стол!
– Кхе... гм... тут света мало.
– Сообщил сидящий под столом Баська.
– И как твои предки по штольням не спотыкались?
– Нальдо передал гному сальную свечку и почти сразу же об этом пожалел.
– "Нальдо - отщепенец,.." - начал Баська, - Эта... "белуга ушастая, эльфячий выхухоль, орёл безногий". Вот!
– Басир, красный от натуги, выбрался из-под стола.
– Ну, я пошёл хоббитов загонять. Ко мне! Ко мне, идём-идём, спать идём!
– Командовал гном, хлопая в ладоши и тесня хоббитов к двери.
Попаданы дружно побросали остатки тряпок и пошли за Баськой как цыплята за наседкой.
– Действительно странно нацарапал...
– Силь, пользуясь тем, что в комнате никого не было (трактирщик ушёл спать в кухню), скинула морок, но Нальдо не успел на неё полюбоваться. Прекрасная СовБезница взяла огарок и сама полезла под стол.
– Ага... понятно! Во-первых, не "отщепенец", а "извращенец", во-вторых, не "белуга", а "тварюга", в третьих, не "выхухоль", а "выкидыш" и не "орёл безногий", а "козёл безрогий". М-да!
– Силь вынырнула с другой стороны стола.
– Ну, и как это понимать, торн Нальдо?!
Наль догадывался, что сидеть с открытым ртом и хлопать глазами - неумно. Но... Он что, виноват еще и в том, что попадан - мелкий трусливый пакостник?
– А что понимать?
– Нальдо чувствовал, что закипает.
– Что я не могу нарушить инструкцию и обломать рога этому исписавшемуся демону?
– Ох!
– Горестно вздохнула Силь.
– Ну, никакой дисциплины у Охотников! Почему Ваш подчиненный не доложил то, что в действительности написано? Вы что, торн Нальдо, юная девица, чьих ушей не должно касаться слово "извращенец"?
Неудержимый. Книга XVIII
18. Неудержимый
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
рейтинг книги
Стеллар. Заклинатель
3. Стеллар
Фантастика:
боевая фантастика
рейтинг книги
Вторая невеста Драконьего Лорда. Дилогия
Вторая невеста Драконьего Лорда
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
рейтинг книги
Ученик. Книга третья
3. Ученик
Фантастика:
фэнтези
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга XVII
17. Кодекс Охотника
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
рейтинг книги
Провалившийся в прошлое
1. Прогрессор каменного века
Приключения:
исторические приключения
рейтинг книги
Эволюционер из трущоб. Том 3
3. Эволюционер из трущоб
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
фантастика: прочее
рейтинг книги
Газлайтер. Том 14
14. История Телепата
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
рейтинг книги
6 Секретов мисс Недотроги
2. Мисс Недотрога
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
эро литература
рейтинг книги
О, мой бомж
1. Несвятая троица
Любовные романы:
современные любовные романы
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга XV
15. Кодекс Охотника
Фантастика:
попаданцы
аниме
рейтинг книги
Протокол "Наследник"
1. Гибрид
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
рейтинг книги
Возлюби болезнь свою
Научно-образовательная:
психология
рейтинг книги
