Ребенок для босса
Шрифт:
—Ха!
Грант протянул руку.
—Ну, отдай же!
Келли с хитрой усмешкой взглянула на него.
—А ты меня заставь.
Тот не долго раздумывал. Через мгновение он уже был рядом с ней на кровати. Келли со смехом попыталась соскочить на пол, но этот номер не прошел, и тогда она изо всех сил вцепилась в ежедневник. Однако борьба длилась недолго — довольный Грант отобрал книжку, и Келли упала на постель. Карвер рухнул следом. Они приземлились совсем рядом, лицом к лицу, и руки ее оказались на его груди. Келли еще смеялась, но умолкла в тот же миг, как посмотрела
—Привет! — тихо сказала Келли.
Грант не мог ответить ей. Он изо всех сил пытался сдержаться.
Руки сжались в кулаки — лишь бы не коснуться Келли. Это было трудно.
На ее лице было нетерпеливое выражение, словно она ждала каких-то действий и устала от безрезультатности ожидания. А потом Келли с каким-то раздражением обняла его за шею.
—Если ты не можешь даже поцеловать меня, как же мы будем заниматься любовью? — прошептала она.
Она ничего не понимает, подумал Грант. Секс — это всего лишь секс. А поцелуй означает, что ты полностью раскрываешься для другого человека, связывая с ним свою душу и сердце. Если он ее поцелует...
Келли сдалась. Она убрала руки с его шеи, а в глазах появилось выражение боли. Мужчина не смог этого вынести и коснулся ее губ своими.
Сливочный ликер. У ее губ именно такой вкус. Нежные и податливые, они хранили аромат сливок. И он оказался пьянящим. Грант был не уверен, сможет ли он когда-нибудь оторваться от нее. Келли была такой нежной, мягкой, сладкой... Его затопило желание, волны которого накатывали, подобно безумию, отбирая способность здраво мыслить.
Грант с трудом отстранился. Нельзя делать все так, как велит природа. Он должен помнить...
—Прости меня, — произнесла Келли. — (Он удивленно посмотрел на нее.) — Мне не следовало заставлять тебя делать то, чего тебе не хотелось.
Но его мозг отказывался работать. Мужчина оперся на локоть и задумался.
—Да, будет нелегко. Нам обоим. Придется идти против всех инстинктов.
Келли кивнула.
—Я знаю.
Перекатившись на постели, она села на краешек, глядя на мужчину. Она до сих пор таяла от воспоминания о вкусе его губ, но изо всех сил это скрывала. Раньше она даже не подозревала, что поцелуи могут быть такими. И ей страшно хотелось ощутить это снова.
Может, сказать ему? Предупредить, чтобы он держался на некотором расстоянии? Да, у него есть право знать...
Но Келли ничего не успела сказать, так как в этот момент Роза позвала их обедать. Молодые люди вскочили с кровати, привели одежду в порядок и направились в столовую.
Обед был просто превосходен — черепаховый суп и тако1. За едой они успели растерять всю страсть, которая охватила их на постели, и вскоре снова шутили и смеялись.
—Так скажи мне, — попросила Келли, когда с обедом было покончено и наступила очередь мороженого, — каким ты был?
—Каким? — Грант пожал плечами, словно это не имело никакого значения. — Вероятнее всего, я представлял собой нечто среднее между тем Карвером, о котором говорил я, и тем, какого вообразила
—О! Что ж, полагаю, это мне поможет. Каким-то образом.
—Ну ладно, вот тебе вся правда, — начал он, взмахнув ложкой.
—Противоположная той правде, которую ты только что выдал?!
Одарив ее взглядом, исполненным чувства собственного превосходства, Карвер решил проигнорировать этот комментарий.
—К сожалению, это довольно скучная история. У меня были хорошие родители, замечательная сестра, друзья и огромная семья. Я хорошо учился в школе, хотя отличником не был. Потом поступил в неплохой колледж, где и познакомился с замечательной девушкой...
Его голос внезапно дрогнул. Мужчина хотел рассказать ей про Джен, но не мог этого сделать.
—В общем, нормальный процесс взросления, — вместо этого сказал он, избегая ее взгляда.
—Конечно, — отозвалась Келли, стараясь говорить небрежно и заполнить неловкую паузу. — Только у тебя было немного больше денег, чем у большинства, знаменитая
_______________________
1Мексиканское блюдо — кукурузная лепешка с начинкой из рубленого мяса, томатов, сыра, листьев салата; подастся с острым соусом. — Прим. перев.
семья и огромное ранчо в Техасе, не говоря уже о разросшемся бизнесе. Почему бы не сказать об этом прямо? Ты был обречен на успех.
Грант медленно кивнул.
—Да. Ты права. У меня было множество преимуществ. — Его голос стал хриплым, когда он добавил: — Но я бы от всего отказался, если бы только мог изменить кое-что в своей жизни...
Он поднялся и вышел из комнаты.
Келли оглядела столовую, пытаясь представить здесь Джен. Очевидно, что он до сих пор страдает от той пустоты, которая образовалась в его душе после смерти жены. Ей очень хотелось хоть чем-то помочь Гранту, но Келли опасалась, что эта рана не из тех, которые можно залечить.
Сможет ли она жить с этим? Придется. Джен всегда будет третьим, незримым, членом их семьи. И Грант только что честно предупредил ее об этом.
* * *
На следующий день Келли потратила обеденный перерыв на то, чтобы навестить свекровь. Марго Стивенс большую часть времени пребывала в легкой дремоте, но на ее лице всегда загоралась счастливая улыбка, когда появлялась Келли. Благодаря Гранту, теперь пожилая женщина находилась в лучшей палате и о ней постоянно заботились.
И все же Келли думала, что дедушке Гранта повезло больше — ведь он живет дома. Жаль только, что он не сможет увидеть их свадьбу, о которой так мечтал.
А потом у Келли появилась прекрасная идея, Возвратившись на работу, она зашла в офис босса.
— Грант, я знаю, что твой дедушка не сможет приехать в город на нашу свадьбу. Но почему бы в таком случае не справить свадьбу у него? Судья спокойно может приехать на ранчо.
Гранту задумка показалась превосходной, и Келли поняла: ему очень приятно, что она заботится о его дедушке. Невеста тут же была вознаграждена теплым взглядом и прекрасным настроением, которое осталось с ней на весь день.