Ребенок Сары
Шрифт:
Роум застыл, но Сара не видела выражения его лица, так как он стоял к ней спиной. Чтобы дать ему понять, что она не собирается подробно обсуждать эту тему, Сара сказала все также буднично, — Мне придется уйти с работы.
Он поднял голову и повернулся к ней, в глазах его было недоверие.
— Ну, я и уйду. — Она улыбнулась. — Я не могу работать в «Спенсер-Найл», если выйду за тебя замуж. Это непрофессионально, и не думаю, что это возможно, даже если мистер Эдвардс согласится.
Роум сурово сжал зубы.
— Об этом я не думал. Я не
— Ты ничего не знаешь, — перебила она. — Я в любом случае собиралась уйти.
Самое время Роуму Мэтьюзу узнать немного о женщине, на которой он собирается жениться, думала Сара. И первый урок заключался в том, чтобы понять, наконец, что она не помешанная на карьере бизнес-леди.
— Это просто работа, — безразлично сказала она. — Я старалась выполнять ее как можно лучше не потому, что я ее так уж люблю. Просто я не умею ничего делать в полсилы. Я и сама подумывала об уходе. После прошлой ночи я не смогла бы работать с тобой.
Он недоверчиво посмотрел на нее:
— Ты бы ушла из-за того, что у нас был секс?
— Не думаю, что я смогла бы делать вид, будто ничего не произошло.
— Слушай, я бы мог что-нибудь устроить…
— Нет, — мягко сказала она, не давая ему закончить. — Я не собираюсь сидеть на пятой точке, и позволять тебе меня содержать, если ты об этом беспокоишься. Я слишком долго работала, чтобы теперь стать домохозяйкой и целыми днями смотреть мыльные оперы. Я просто найду другую работу.
— Дело не в этом, — сердито прорычал Роум. — Я вполне способен содержать тебя, даже если бы ты триста лет ничего не делала. Мне ненавистна сама мысль о том, что ты бросаешь фирму из-за меня.
— Это единственное разумное решение. Я не привязана к этой работе. И потом, ты на руководящей должности, я нет.
— Ты снова будешь подыскивать место секретаря?
— Не знаю. — Она задумчиво разбила яйцо на сковороду. — У меня есть сбережения; я могла бы начать собственный бизнес. Например, открыть свой магазин одежды, как любая женщина, у которой есть время и деньги. — Эта мысль вызвала у нее улыбку.
Роум покачал головой:
— Все что угодно, при условии, что ты действительно этого хочешь. Если ты хочешь остаться в «Спенсер-Найл», я …
— Я действительно буду счастлива вдали от офисной рутины. Я слишком долго во всем этом варилась, и теперь готова к переменам.
Через минуту Роум озорно рассмеялся:
— Макс сойдет с ума.
— Роум! — Беспомощно рассмеявшись, Сара покачала головой. — Какая жестокость! Ты предложил мне выйти за тебя, чтобы заставить Макса искать нового секретаря?
— Нет, но это послужит ему уроком.
— Он тебе не нравится?
Роум поднял брови.
— Нравится, и очень. Он чертовски хороший руководитель. Но ценить его как работника и одобрять то, как он пялится на тебя, это две большие разницы.
Стоя за плитой, Сара украдкой бросала взгляды на Роума. От одного его присутствия по телу девушки
Сообщить Максу новость в понедельник утром было не самым легким поступком в ее жизни. Сначала он не поверил, потом вышел из себя, когда понял, что она отказывается от должности.
— Чертов варвар сделал это специально, — кипятился он, меряя шагами кабинет, злой настолько, что его глаза сверкали. Он излучал ярость подобно электрическим разрядам. — Он знал, что ты уволишься и оставишь меня ни с чем.
— Благодарю, — сухо произнесла Сара. — Словами не передать, как меня успокаивает мысль, что Роум сделал мне предложение, только чтобы насолить тебе.
Макс остановился, посмотрел на нее, и его взгляд смягчился.
— Мне надо дать хорошего пинка под зад, — наконец уныло заметил он. — Не обращай внимания, дорогая. Я вне игры. Роум уже выиграл гонку, а я еще стою на старте. Просто мне чертовски неловко.
Сара рассмеялась. Было нелепо даже думать, что Макс всерьез мечтает о ней. Он был искушен, и любая женщина в компании отдала бы правую руку за шанс заполучить его. Любая, но не она. Макс смотрел на смеющуюся Сару и не мог отвести глаз. Лицо девушки светилось от счастья. Ее внутренний свет манил, и Макс сожалел, что не он его разжег. Увы, Сара никогда не осчастливит его, как он себе воображал. Словно притянутый ее нежным теплом, он подошел ближе.
— Если ты когда-нибудь будешь несчастна, ты знаешь, где меня найти, — пробормотал он, большим пальцем поглаживая ее гладкую щеку. — Будь осторожна, милая. Под этой маской сдержанного бизнесмена кроется волк, готовый к охоте, а ты всего лишь невинный ягненок. Не дай ему съесть тебя на обед.
Макс не сказал главного: Роум не любил ее. Сара знала, что думает Макс именно об этом. Он был достаточно наблюдателен, чтобы понять, что поступки Роума продиктованы желанием, а не сердцем.
— Ты понимаешь, что ты делаешь? — беспокоился он.
— Да, разумеется, понимаю. Я любила его долгие годы.
— Он знает?
Она покачала головой.
— Не говори ему. Дай ему возможность разобраться самому; он оценит это больше. — Он проницательно посмотрел на Сару. — Почему мне кажется, что ягненок одолеет волка?
— Не знаю, но надеюсь, что ты прав, — дрожащим голосом ответила Сара. — Ты даже не представляешь, как я на это надеюсь!
— Просто запомни: если ничего не получится, выходи из игры. Когда я понадоблюсь, я буду здесь. У меня есть мечта, — задумчиво произнес он. — Она очень простая. Я мечтаю увезти тебя в Англию, жениться на тебе в старой церкви, где члены моей семьи сочетались браком в течение стольких поколений, что и не упомнить, и подарить тебе ребенка. Делать наследников было бы моим любимым занятием.