Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Речевой этикет. Русско-немецкие соответствия. Справочник
Шрифт:

Пожалуйста, сейчас позову!

Пожалуйста, сейчас!

Пожалуйста, минутку!

Einen Moment, (bitte)!

Сейчас он (она) подойдет!

Ja, sofort (gleich)! Er (sie) kommt gleich!

Пожалуйста, подождите минутку!

Warten Sie bitte einen Moment!

Ответы могут звучать и следующим образом:

Пожалуйста! Не клади(-те) трубку!

Пожалуйста! Не вешай(-те) трубку! (реже).

Legen Sie bitte (den H"orer) nicht auf!

Ждите

у телефона!

Ждите!

Bleiben (Warten) Sie bitte am Apparat!

Если же нужного лица нет на месте, то снявший трубку использует одно из следующих высказываний:

Его (ее) нет (дома, на работе).

Er (sie) ist (leider) nicht da (zu Hause).

Er (sie) ist heute nicht auf der Arbeit.

Его (ее) сейчас нет.

Er (sie) ist zur Zeit (jetzt, im Moment) nicht da (nier) im Zimmer (im Haus).

Он(-а) ушел(-ла), вышел(-ла).

Er (sie) ist weggegangen (ausgegangen).

Он (она) придет позже.

Er (sie) kommt sp"ater (wieder).

Подобные реплики могут содержать и вежливые просьбы позвонить еще раз:

Позвони(-те) попозже.

Rufe(-n Sie) bitte etwas sp"ater wieder (noch einmal) an! Versuche(-n Sie) es bitte etwas sp"ater wieder (noch einmal)!

Позвони(-те) через час.

Rufe(-n Sie) bitte in einer Stunde wieder (noch einmal) an!

Versuchern Sie) es bitte in einer Stunde wieder (noch einmal)!

Вы можете позвонить через час?

Не можете ли вы позвонить через час?

K"onnen (k"onnten) Sie (vielleicht) in einer Stunde wieder (noch einmal) anrufen?

Вам не трудно позвонить еще раз?

Вас не затруднит позвонить попозже?

Wenn es Ihnen nichts ausmacht, dann rufen Sie bitte etwas sp"ater wieder (noch einmal) an!

При этом могут быть выражены и сожаления по поводу отсутствия нужного лица:

К сожалению, его (ее) еще нет. Вы не смогли бы позвонить попозже?

Leider ist er (sie) nicht da. K"onnten Sie nicht etwas sp"ater wieder (noch einmal) anrufen?

К сожалению, Вера еще не приходила. Позвоните, пожалуйста, позже.

Leider ist Vera noch nicht (wieder) da (zur"uck, zur"uckgekommen). Rufen Sie bitte, sp"ater wieder (noch einmal) an!

К сожалению, Веры пока нет. Если не трудно, позвоните еще раз.

Leider ist Vera noch nicht da. Wenn es Ihnen nichts ausmacht, (dann) rufen Sie bitte noch einmal an (Sie k"onnen gern noch einmal anrufen).

Осведомление о том, что передать нужному лицу или о том, кто ему звонит:

Веры нет. Что ей передать?

Vera ist (leider) nicht da. Was soll ich ihr ausrichten (Kann ich ihr etwas ausrichten; bestellen)?

Фрау Шустер сейчас нет. Кто ее спрашивает?

Frau Schuster ist zur Zeit leider nicht da. Was soll ich ihr ausrichten, wer hat nach ihr gefragt?

Ответная реплика звонящего это — или представление того, кто звонил и при этом какая-либо просьба, или слова о том, что нужному лицу позвонят еще раз:

Передайте ему (ей), пожалуйста, что звонил Манфред.

Richten Sie ihm (ihr) bitte aus, dass Manfred angerufen hat. (Bestellen Sie ihm (ihr) bitte, dass…).

Скажите ему (ей), пожалуйста, что звонила Петра Штайн.

Sagen Sic ihm (ihr) bitte (W"urden Sie ihm bitte sagen), dass Petra Stein angerufen hat?

Попросите его (ее) позвонить товарищу Штайну.

Richten Sie ihm (ihr) bitte aus. Bestellen Sie ihm (ihr) bitte, dass er (sie) den Genossen Stein anrufen m"ochte.

Я позвоню еще раз.

Ich rufe noch einmal an. (Ich melde mich noch einmal).

Человеку, который отсутствовал во время телефонного звонка, обычно сообщают о лице, звонившем ему, а иногда и называют цель звонка:

Фрау Зингер, Вам звонил Краузе.

Frau Singer, (Herr, Kollege) Krause hat angerufen.

Тебе звонил Уве и попросил позвонить.

Uwe hat dich angerufen, und gebeten, ihn anzurufen (dass du ihn anrufst, dass du dich bei ihm meldest).

Вас спрашивала фрау Зингер.

Sie wurden von Frau Singer (am Telefon) verlangt.

Вас просили позвонить в министерство в четыре часа.

Sie m"ochten um 4 Uhr im Ministerium anrufen.

Звонил Бернд и просил передать, чтобы ты позвонила ему вечером.

Bernd hat angerufen, er l"asst dir sagen, dass er am Abend wieder anruft (dass er sich am Abend wieder meldet).

Звонил Уве и просил передать, чтобы ты позвонила ему вечером.

Uwe hat angerufen, er l"asst dir sagen (bestellen, ausrichten), du m"ochtest ihn am Abend anrufen.

Тебе кто-то звонил.

Es hat dich (irgendjemand angerufen. Es hat aich (irgendjemand am Telefon verlangt.

Поделиться:
Популярные книги

Измена. Свадьба дракона

Белова Екатерина
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
эро литература
5.00
рейтинг книги
Измена. Свадьба дракона

#Бояръ-Аниме. Газлайтер. Том 11

Володин Григорий Григорьевич
11. История Телепата
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
#Бояръ-Аниме. Газлайтер. Том 11

Попаданка для Дракона, или Жена любой ценой

Герр Ольга
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
7.17
рейтинг книги
Попаданка для Дракона, или Жена любой ценой

Измена. Право на обман

Арская Арина
2. Измены
Любовные романы:
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Измена. Право на обман

Измена. Ты меня не найдешь

Леманн Анастасия
2. Измены
Любовные романы:
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Измена. Ты меня не найдешь

Имя нам Легион. Том 5

Дорничев Дмитрий
5. Меж двух миров
Фантастика:
боевая фантастика
рпг
аниме
5.00
рейтинг книги
Имя нам Легион. Том 5

Кротовский, сколько можно?

Парсиев Дмитрий
5. РОС: Изнанка Империи
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Кротовский, сколько можно?

Возвышение Меркурия. Книга 3

Кронос Александр
3. Меркурий
Фантастика:
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Возвышение Меркурия. Книга 3

Безумный Макс. Поручик Империи

Ланцов Михаил Алексеевич
1. Безумный Макс
Фантастика:
героическая фантастика
альтернативная история
7.64
рейтинг книги
Безумный Макс. Поручик Империи

Гридень 2. Поиск пути

Гуров Валерий Александрович
2. Гридень
Детективы:
исторические детективы
5.00
рейтинг книги
Гридень 2. Поиск пути

Пистоль и шпага

Дроздов Анатолий Федорович
2. Штуцер и тесак
Фантастика:
альтернативная история
8.28
рейтинг книги
Пистоль и шпага

Законы Рода. Том 11

Андрей Мельник
11. Граф Берестьев
Фантастика:
юмористическое фэнтези
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Законы Рода. Том 11

Не грози Дубровскому! Том III

Панарин Антон
3. РОС: Не грози Дубровскому!
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Не грози Дубровскому! Том III

Завод-3: назад в СССР

Гуров Валерий Александрович
3. Завод
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Завод-3: назад в СССР