Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Шрифт:

Идя мимо скособоченных хижин, из окон которых периодически выглядывали местные жители, боящиеся показаться на улице, король думал о том, что нужно предпринять меры по наведению порядка: пока что безопасными оставались лишь центральные области. Он еще издали заметил далла – даже одеяние выдавало в нем великого ишиба.

Подойдя поближе, Михаил удостоился поклона: спутники Зореанта кланялись более глубоко, чем их правитель.

– Приветствую, далл, – первым начал разговор король. – Очень необычное место для встречи.

– Меня вынудили

к этому обстоятельства, твое величество, – ответил тот.

– Да-да, твой посланник сообщил нам, что ты хотел бы держать встречу в тайне от всех.

Спутники короля и далла застыли в неподвижности, не решаясь мешать разговору своих владык.

– Прошу прощения за неудобства, твое величество, но я бы поостерегся предложить переговоры в одной из этих хижин. Лучше уж на свежем воздухе.

Михаил усмехнулся. Он вспомнил ту деревеньку, в которой принимал королей Томола и Кманта. Далл был более щепетилен по сравнению с ним.

– Ничего. Мы можем говорить прямо здесь.

Король посмотрел на собеседника выжидающе. Он не хотел тратить время попусту.

– Твое величество, у меня есть предложение. – Торговец внутри далла оценил деловой подход.

Михаил молчал, разглядывая собеседника.

– Я готов пойти на некоторые уступки, если твое величество даст мне место коменданта Иктерна, – продолжил Зореант.

– На какие уступки? – поинтересовался король.

– Ну как же… Я готов буду признать полностью власть твоего величества. К тому же я – опытный правитель Иктерна, знаю всех и вся, при мне невозможны беспорядки, твое величество будет спокоен за эту часть территорий.

– Это и есть предложение?

– Да, твое величество.

– Оно выглядит весьма слабым, далл. Очень слабым.

– Почему, твое величество?

– А где будет армия Иктерна?

Зореант замялся. Он очень хотел бы избежать ответа на этот вопрос.

– Я не знаю, твое величество. Пока что не знаю.

– Как это может быть? – Король приподнял одну бровь.

– Дело в том, что если твое величество назначит комендантом меня, то иктернские Советы уже не будут нужны. И я не уверен, что они меня поддержат.

– Иными словами, точно не поддержат?

– Да, твое величество.

– А армия пойдет за ними?

– Скорее всего, часть армии, твое величество.

– Значительная часть?

– Да, твое величество.

– И в чем же мне выгода от того, что приму твое предложение, далл? – спросил король. – Допустим, ты станешь комендантом. Но где будут другие великие ишибы? Где будет иктернский элитный отряд, на который я возлагал определенные надежды? Наконец, как ты собираешься сражаться с пиратами? Или по-прежнему будешь с ними договариваться и взаимовыгодно сосуществовать?

– Меня могут поддержать еще двое великих ишибов. И, возможно, часть Опоры Большого совета. Не все, конечно.

– Сколько?

– Ну… пять-шесть.

– А сколько там всего?

– Сорок шесть.

– Это несерьезно, далл. Лишь каждый

десятый… Я все еще не вижу особых выгод от твоего предложения.

Далл задумался. Он вполне понимал позицию короля. Дела того пока что шли превосходно. В Иктерн стянуты все силы, идет строительство кораблей, странная галера нанесла пиратам первый урон – все говорило о том, что если Нерман продолжит действовать в таком темпе, то рано или поздно его ожидает успех. Такой успех, который будут приветствовать и Фегрид, и все прочие уважаемые прибрежные государства. Но, с другой стороны, великие ишибы тоже на дороге не валяются. По информации Зореанта, у короля Ранига их было всего двое, включая его учителя. Невероятно мало. Постыдно мало.

– А на каких условиях твое величество готов предоставить мне должность далла-коменданта? – прямо спросил Зореант.

Теперь уже король взял паузу. Конечно, он мог бы сформулировать свои условия почти мгновенно – они уже давно сложились у него в голове, но ему хотелось показать даллу, что он задумался над произошедшим разговором. Хотя думать там особенно было не о чем.

– Мне нужны все великие ишибы и Опора Большого совета, – сказал он. – Кроме того, я предлагаю тебе не должность коменданта, а должность гражданского правителя – губернатора. Военным комендантом пока что будет мой человек, а дальше посмотрим…

Зореант сделал какое-то движение, но король продолжил речь, желая высказать сразу все:

– Но это далеко не полный перечень, далл. И ты, и великие ишибы, и все остальные поступают в мое полное распоряжение на случай военных действий. Опора Большого совета вообще переходит в Парм на постоянную дислокацию, а в Иктерне я оставлю другие войска. Мне не нужны тут мятежи.

– Твое величество, я не представляю себе, как выполнить эти условия, – произнес Зореант.

Король пожал плечами:

– Ты хочешь вернуться, не так ли? Я готов простить предыдущий демарш. Видит Оззен, никогда не отказываюсь от своих слов.

– Я бы очень хотел, твое величество, – искренне ответил далл. – Но не вижу никакой возможности.

– Неужели никакой? – удивился король. – Мне рассказывали о тебе, как о хитром и опытном правителе. Особенно в торговых вопросах.

– Как сказать, твое величество… Есть одна возможность. Но ее как раз не хотелось бы использовать, потому что она может лишь все ухудшить.

– Что же за возможность?

– Она не совсем честна, твое величество.

– И что, далл? – спросил Михаил, раздосадованный тем, что Зореант начал ходить вокруг да около. Хотя, казалось бы, разве его визит честен по отношению к подчиненным, последовавшим за ним в изгнание? Понятно, что нет. Тогда к чему все эти колебания? Они ведь не дети и не в игры играют.

Далл, видимо, почувствовал настроение собеседника, потому что не стал затягивать:

– Может быть, мы с твоим величеством отойдем немного в сторону? Объяснение требует соблюдения строгой тайны.

Поделиться:
Популярные книги

Подари мне крылья. 2 часть

Ских Рина
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.33
рейтинг книги
Подари мне крылья. 2 часть

Неудержимый. Книга II

Боярский Андрей
2. Неудержимый
Фантастика:
городское фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Неудержимый. Книга II

Бастард

Майерс Александр
1. Династия
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Бастард

Гоблины: Жребий брошен. Сизифов труд. Пиррова победа (сборник)

Константинов Андрей Дмитриевич
Детективы:
полицейские детективы
5.00
рейтинг книги
Гоблины: Жребий брошен. Сизифов труд. Пиррова победа (сборник)

Вторая невеста Драконьего Лорда. Дилогия

Огненная Любовь
Вторая невеста Драконьего Лорда
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.60
рейтинг книги
Вторая невеста Драконьего Лорда. Дилогия

Барон устанавливает правила

Ренгач Евгений
6. Закон сильного
Старинная литература:
прочая старинная литература
5.00
рейтинг книги
Барон устанавливает правила

Магия чистых душ 2

Шах Ольга
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.56
рейтинг книги
Магия чистых душ 2

Аргумент барона Бронина

Ковальчук Олег Валентинович
1. Аргумент барона Бронина
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Аргумент барона Бронина

Венецианский купец

Распопов Дмитрий Викторович
1. Венецианский купец
Фантастика:
фэнтези
героическая фантастика
альтернативная история
7.31
рейтинг книги
Венецианский купец

Стражи душ

Кас Маркус
4. Артефактор
Фантастика:
городское фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Стражи душ

Газлайтер. Том 16

Володин Григорий Григорьевич
16. История Телепата
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Газлайтер. Том 16

Ратник

Ланцов Михаил Алексеевич
3. Помещик
Фантастика:
альтернативная история
7.11
рейтинг книги
Ратник

Истинная со скидкой для дракона

Жарова Анита
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
Истинная со скидкой для дракона

Князь

Шмаков Алексей Семенович
5. Светлая Тьма
Фантастика:
юмористическое фэнтези
городское фэнтези
аниме
сказочная фантастика
5.00
рейтинг книги
Князь