Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Шрифт:

Глава 19

Эймос Комптон застал Реджину в библиотеке. С книгой в руке она стояла у дальнего конца письменного стола.

— Ваша почта, миссис Рэдклифф.

— Спасибо, Эймос. Мейбл сказала тебе, насколько дольше продлится ланч сегодня?

— На полчаса. Вы просили сообщить, когда Монти приедет домой, миссис.

— Он вернулся?

— Да.

— Хорошо.

Она очень волновалась за Монти и просила Эймоса незамедлительно сообщить о его приезде. Большую часть недели он провел в городе, сообщив, что остановился в «Коммершал-отель».

Хотя сын сказал, что у него назначены деловые встречи, Клод Мостон поведал ей, что Монти много пил.

Реджина просмотрела почту и заметила конверт, подписанный, как ей показалось, знакомым почерком. Она поняла, что это приглашение, но была не в настроении встречаться с друзьями. Без особого энтузиазма она вскрыла конверт и пробежала взглядом содержание письма. Три слова шокировали ее. Сайлас, помолвка, Франческа.

— О боже, нет! — вскрикнула она, опускаясь на стул. Эймос услышал ее вскрик и вернулся в библиотеку.

— Что случилось, миссис?

Реджина покачала головой. Она не могла вымолвить ни слова.

— Мама, — расстроенным голосом позвал Монти.

Эймос вышел, чтобы оставить их наедине.

— Сайлас Хепберн помолвлен с Франческой, — не в силах поверить в это, сообщил Монти. — Он говорил мне об этом, и Франческа подтвердила, но я…

Он был уверен, что Франческа образумится и отменит все. Понимая теперь причину его запоя, Реджина отчаянно старалась собраться с силами.

— Мы с твоим отцом только что получили приглашение на празднование по случаю помолвки.

— Не могу в это поверить, — сокрушался Монти.

— Франческа не выйдет замуж за Сайласа Хепберна, попомни мои слова. — Реджина не заметила, как произнесла свои мысли вслух.

— Что же ей помешает? — хмыкнул Монти.

— Я не знаю, почему она обручена с мужчиной… — Реджина хотела было сказать, «который ей в отцы годится», но одернула себя. Это было слишком похоже на правду. — С таким мужчиной, как Сайлас, но на это определенно есть причины, и я собираюсь узнать, какие.

— Почему тебя это волнует? — мрачно спросил Монти. — Ты все равно не хочешь, чтобы я женился на ней.

— Да, не хочу, но это не означает, что она должна выйти замуж за кого-нибудь вроде Сайласа Хепберна. Я не хочу видеть, как девушка жертвует своей жизнью ради такого, как он.

— Сомневаюсь, что она воспринимает это так. Сайлас очень богат. Уверен, он сможет обеспечить ей красивую жизнь.

— Нет, не сможет, — резко ответила Реджина. Она стремительно вышла из библиотеки, оставив Монти раздумывать над ее ответом.

После обеда, ближе к вечеру, Сайлас вышел из «Стар-отеля» и направился к лужайке. Он заметил «Леди Офелию», стоящую на реке, и подумал: странно, что она стоит там уже несколько дней. Он решил выяснить, что происходит. Прогуливаясь по верфи, он увидел Майка Финниона.

— Добрый день, мистер Хепберн.

Майк чистил палубы после того, как с них сгрузили мешки с пшеницей и овсом.

— Добрый день, Майк. Я заметил, что «Леди Офелия» уже несколько дней на приколе. В чем дело?

— Нейл Мэйсон снова работает на Джо Каллагана на «Мэрилу».

Сайлас был потрясен.

— С чего

бы это, ведь у него есть свой собственный пароход?

Майк не мог понять, что так разозлило Сайласа.

— Я не знаю, но они используют баржу. Полагаю, хотят перевести как можно больше леса.

Серые глаза Сайласа превратились в две щелочки, и он снова посмотрел в сторону «Леди Офелии». Джо определенно хотел заработать как можно больше, чтобы поскорее рассчитаться с долгами. «Я был прав, — подумал он. — Франческа планирует разорвать нашу помолвку, как только долг будет выплачен». А у Нейла Мэйсона, без сомнения, есть свои планы. Он хочет быть рядом с Франческой.

— Теперь ты веришь мне, Сайлас? — спросила Реджина.

Сайлас обернулся и увидел, что она стоит перед ним, ее губы плотно сжаты.

— О чем ты, Реджина? — огрызнулся он. Он определенно не нуждался, чтобы ему напоминали о том, что он и сам прекрасно знал.

— Я говорила тебе, что между Франческой и Нейлом Мэйсоном что-то есть. Ты не станешь этого отрицать. Они проводят вместе день и ночь, — Реджина говорила достаточно громко, чтобы все, кто находился вокруг, могли слышать ее.

Сайлас был в ярости от того, что она кричит о его личных делах на всю верфь.

— Джо Каллаган будет присматривать за дочерью, можешь в это поверить. Кроме того, мы с Франческой помолвлены. — Сайлас с удовольствием отметил, что при этих словах Реджина побелела как полотно. Он сделал единственно возможный вывод. Она ревновала.

— Не могу поверить, чтобы человек с твоим положением мог обручиться с Франческой Каллаган. С ее-то репутацией. Ты в своем уме?

— Ты могла бы говорить потише, Реджина? Ни от кого, кроме тебя, я не слышал о Франческе ни одного плохого слова. С чего бы это?

— Значит, ты недостаточно внимательно слушал, что, впрочем, неудивительно для мужчины. Всеми вами движет лишь желание, а уж никак не здравый смысл.

— У меня отличное настроение, Реджина, и даже ты не сможешь его испортить. Но раз уж мы заговорили о Франческе, буду тебе признателен, если ты перестанешь ее оскорблять. Вскоре она станет моей женой, и я ожидаю, что к ней будут относиться с предельным уважением. Любой, кто станет перечить, будет иметь дело со мной. Надеюсь, ты меня понимаешь. А сейчас прошу меня извинить. У меня еще много хлопот по организации празднования в честь помолвки. — Он повернулся, чтобы уйти, но задержался. — Я знаю, что приглашения были разосланы с опозданием, но, надеюсь, вы с Фредериком почтите нас своим присутствием. Это будет событие года в Эчуке. И я жду этого дня с нетерпением.

Сайлас ушел, оставив Реджину вздыхать в отчаянии. «Конечно же, я там буду, Сайлас. Только так я смогу повлиять на Франческу. Ты не женишься на своей дочери, уж об этом я позабочусь».

Джо и Франческа приехали в «Бридж-отель» на несколько минут раньше назначенного времени.

— Боюсь, что мне понадобится пара стаканчиков чего-нибудь крепкого, чтобы вынести присутствие этого человека, — сказал Джо.

— Иди, папа. — Франческа знала, как напряженно отец чувствовал себя в присутствии Сайласа. — Увидимся в столовой.

Поделиться:
Популярные книги

Цветы сливы в золотой вазе, или Цзинь, Пин, Мэй

Ланьлинский насмешник
Старинная литература:
древневосточная литература
7.00
рейтинг книги
Цветы сливы в золотой вазе, или Цзинь, Пин, Мэй

Кодекс Охотника. Книга XIX

Винокуров Юрий
19. Кодекс Охотника
Фантастика:
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга XIX

70 Рублей - 2. Здравствуй S-T-I-K-S

Кожевников Павел
Вселенная S-T-I-K-S
Фантастика:
боевая фантастика
постапокалипсис
5.00
рейтинг книги
70 Рублей - 2. Здравствуй S-T-I-K-S

Мастер 3

Чащин Валерий
3. Мастер
Фантастика:
героическая фантастика
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Мастер 3

Лучше подавать холодным

Аберкромби Джо
4. Земной круг. Первый Закон
Фантастика:
фэнтези
8.45
рейтинг книги
Лучше подавать холодным

Имперец. Земли Итреи

Игнатов Михаил Павлович
11. Путь
Фантастика:
героическая фантастика
боевая фантастика
5.25
рейтинг книги
Имперец. Земли Итреи

Адвокат империи

Карелин Сергей Витальевич
1. Адвокат империи
Фантастика:
городское фэнтези
попаданцы
фэнтези
5.75
рейтинг книги
Адвокат империи

Ваше Сиятельство 2

Моури Эрли
2. Ваше Сиятельство
Фантастика:
фэнтези
альтернативная история
аниме
5.00
рейтинг книги
Ваше Сиятельство 2

Не грози Дубровскому!

Панарин Антон
1. РОС: Не грози Дубровскому!
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Не грози Дубровскому!

Отмороженный 7.0

Гарцевич Евгений Александрович
7. Отмороженный
Фантастика:
рпг
аниме
5.00
рейтинг книги
Отмороженный 7.0

Лолита

Набоков Владимир Владимирович
Проза:
классическая проза
современная проза
8.05
рейтинг книги
Лолита

Энфис 5

Кронос Александр
5. Эрра
Фантастика:
героическая фантастика
рпг
аниме
5.00
рейтинг книги
Энфис 5

Опасная любовь командора

Муратова Ульяна
1. Проклятые луной
Фантастика:
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Опасная любовь командора

Найди меня Шерхан

Тоцка Тала
3. Ямпольские-Демидовы
Любовные романы:
современные любовные романы
короткие любовные романы
7.70
рейтинг книги
Найди меня Шерхан