Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Шрифт:

Сын самурая встал на ноги, долго глядел мне в глаза (я выдержал его ставший таким тяжелым взгляд) и уверенно зашагал к своему десятку.

– В колонну по два, - скомандовал я.
– Шагом марш!

Солдаты, услышав привычные уху звуки командного голоса, сноровисто построились и зашагали вслед за мной. На мосту их ждало новое испытание. Он весь был завален телами ямабуси, доски потемнели от крови и ноги скользили по ним. Многие ежились, аккуратно переступая через трупы, те кто был пожестче короткими движениями сталкивали тела в воды прикладами винтовок. Многие шептали молитвы, просили прощения у богов за то, что столь жестоко

расправились с их слугами в миру.

– Что нам делать на том берегу?
– поинтересовался окончательно пришедший в себя Сино, он шагал радом со мной.

– Мы отбили атаку войск, которые Кобунго послал для обходного маневра, - ответил я, - но троекратное преимущество у Язаки остается. Мы должны помочь Сего.

– Каким образом?

– Я еще не решил, - честно пожал я плечами, - но одно знаю точно - на том берегу - я мотнул головой за спину, - мы Сего ничем не поможем.

Асигару бросились бежать, едва завидев летящих на них с холма кавалеристов Сего. Многие побросали яри и принялись срывать с голов дзингаса.

– По-моему, они несколько перестарались, - произнес первый помощник Язаки Кобунго Симодзука Таттэ, командовавший лучниками, - слишком уж натурально изображают панику.

– Других копейщиков у меня нет, - пожал плечами Кобунго, - асигару выполняют двойную задачу. Они заманят врага на наш берег и прикроют лучников от конницы Сего. Ямабуси Ран-по фланговым ударом завершат начатое.

– Что помешает асигару обратиться в настоящее бегство?
– поинтересовался Таттэ.

– Я дал им отличный стимул, - усмехнулся Кобунго.
– Все, сумевшие остаться в живых, станут самураями моего клана.

– Из хэймин в буси, - задумчиво протянул Таттэ, - неплохо. Однако страх перед атакой тяжелой кавалерии может оказаться сильнее.

– В колонну по два!!!
– выкрикнул команду Сего, приподнимаясь на стременах и нанося быстрый удар отставшему асигару. Остро отточенный клинок нодати буквально надвое рассек несчастного солдата.

Конница подъезжала к мосту, на той стороне которого маячили лучники, готовящие к бою свои дайкю. "Главное, проехать мост, - эта одна единственная мысль билась в голове Сего, - а уж там-то мы им..."

– В четыре шеренги, - скомандовал я.
– Винтовки зарядить.

В голове уже начал формироваться практически самоубийственный, но, похоже, единственно возможный в данном случае план. Кобунго, похоже, и не заметил гибели ямабуси, он был, скорее всего, слишком уверен в "горных воинах", чтобы следить за их судьбой. А зря! Я вот, к примеру, уже отлично видел фланг войск Язаки - и самураев с нодати, и лучников, готовящих дайкю к залпу, (еще десяток шагов - и можно будет стрелять!), враг же обо мне, видимо, ни сном, ни духом.

– Передать по рядам, - произнес я, - залп дают сразу два шеренги, сразу после выстрела - отходим. Да плевать!
– отмахнулся я от дипломатичных выражений.
– Бежим. Вон к тому леску.
– Я указал головой на маленький массивчик за нашими спинами.
– Там укроемся и примем бой.

Хватит ли моим людям веры в меня? Выполнят ли команду "бежать", после того, как я приказал им стрелять в ямабуси?

Один из мчавшихся по мосту асигару бросил взгляд себе под ноги да так и замер на месте, лицо его исказила

гримаса дикого ужаса. Конечно, до полусмерти солдата перепугал не вид его давным-давно немытых ступней и не доски моста, а то, что проплывало под мостом. Трупы ямабуси и громадное багровое пятно пролившейся в воду крови. Крик асигару привлек внимание остальных, многие стали глядеть вниз, ужас их стал неподдельным, теперь почти все побросали яри, на мосту образовался затор, в который подобно жуткому жнецу врубился Сего, нодати его собирал кровавую дань. Он быстрыми ударами срубил двоих асигару, конь мощной грудью расшвырял остальных, бежавших по мосту, и вот уже Сего мчится по противоположному берегу реки. Мчится прямо на стройные ряды лучников.

Таттэ, присоединившийся к своим людям, медленно навел дайкю на самурая в прекрасном мару-до. Но этот доспех не спасет его от стрелы с бронебойным наконечником янаги-ба, напоминающим по форме ивовый лист, со ста шагов. Асигару все же не выдержали и бросились бежать по-настоящему, но это не помешает Таттэ и его лучникам расстрелять Сего практически в упор, когда его воины будут выезжать с моста.

Таттэ уже готовился скомандовать "Удэ!", но так и не скомандовал, потому что...

– Удэ!!!
– выкрикнул я, опуская саблю.

... пуля раздробила висок командира лучников. Но она не была единственной. Лучники падали один за другим, оставшиеся в живых закрутили головами, не понимая что стряслось. Тут в их ряды ворвались бегущие асигару, внося еще больший хаос, а уж когда налетели конники Сего начался настоящий кошмар.

– Проклятье!
– прорычал Кобунго, сжимая кулаки и зубы до скрипа.
– Проклятье!

– Командир, - упал на колено один из десятников, - на левом фланге - стрелки.

Кобунго в ярости швырнул оземь свой гумбай-утива.

– Разворачивай людей!
– рявкнул он.
– Мы прикончим их.

– Но наши лучники, - удивился самурай.
– Мы не поможем им?

– Выполнять!
– взревел горным медведем Кобунго. Им уже овладела ярость и поделать с собой он ничего не мог.

Самурай кинулся к остальным, а Кобунго вскочил на коня.

– Что он творит?
– не понял я действий вражеского командира.
– Это же самоубийство.

– И что теперь делать нам?
– поинтересовался Сино.
– От всех сил Кобунго лес нас не укроет.

– Это уже не важно, - усмехнулся я.
– Кобунго оказался между молотом и наковальней, вот только нам надо дождаться молота. А пока бежим к лесу, как прежде. Передай по рядам, чтобы через пятьсот шагов строились снова в четыре шеренги и были готовы к маневру "оборот - залп".

Сино кивнул и передал мой приказ дальше по цепочке.

Кобунго единственный из всех самураев ехал верхом, ловко подстраивая рысь своего коня под бег воинов. Он едва сдерживал порыв дать жеребцу шпоры, ворваться в ряды убегающих стрелков, отомстить за смерть Таттэ и его лучников, но полководческое чутье и талант брали верх, не давая ему сделать этого. От этого гнев лишь сильней вскипал в крови генерала из клана Язаки, отчаянно ища выхода и находя его лишь в диких выкриках и раскручивании над головой катаны, хоть это и не пристало самураю древнего рода.

Поделиться:
Популярные книги

На границе империй. Том 9. Часть 3

INDIGO
16. Фортуна дама переменчивая
Фантастика:
космическая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
На границе империй. Том 9. Часть 3

Фея любви. Трилогия

Николаева Мария Сергеевна
141. В одном томе
Фантастика:
фэнтези
8.55
рейтинг книги
Фея любви. Трилогия

Газлайтер. Том 1

Володин Григорий
1. История Телепата
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
аниме
5.00
рейтинг книги
Газлайтер. Том 1

Любовь Носорога

Зайцева Мария
Любовные романы:
современные любовные романы
9.11
рейтинг книги
Любовь Носорога

Небо в огне. Штурмовик из будущего

Политов Дмитрий Валерьевич
Военно-историческая фантастика
Фантастика:
боевая фантастика
7.42
рейтинг книги
Небо в огне. Штурмовик из будущего

Возвышение Меркурия

Кронос Александр
1. Меркурий
Фантастика:
героическая фантастика
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Возвышение Меркурия

На границе империй. Том 7. Часть 4

INDIGO
Вселенная EVE Online
Фантастика:
боевая фантастика
космическая фантастика
5.00
рейтинг книги
На границе империй. Том 7. Часть 4

Здравствуй, 1985-й

Иванов Дмитрий
2. Девяностые
Фантастика:
альтернативная история
5.25
рейтинг книги
Здравствуй, 1985-й

Кодекс Охотника. Книга VI

Винокуров Юрий
6. Кодекс Охотника
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга VI

Бастард Императора. Том 5

Орлов Андрей Юрьевич
5. Бастард Императора
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Бастард Императора. Том 5

Газлайтер. Том 2

Володин Григорий
2. История Телепата
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
аниме
5.00
рейтинг книги
Газлайтер. Том 2

Неудержимый. Книга XVIII

Боярский Андрей
18. Неудержимый
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Неудержимый. Книга XVIII

Ненаглядная жена его светлости

Зика Натаэль
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
6.23
рейтинг книги
Ненаглядная жена его светлости

Мастер 6

Чащин Валерий
6. Мастер
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Мастер 6