Рена и потерянная принцесса
Шрифт:
— Потом, когда не будем так спешить, — неуклюже ответил на ее шутку Коннор.
Тайрон хихикнул.
— Ладно, — засмеялась Рена, — подожду.
Вскоре Коннор растворился среди теней. Тайрон снова принялся командовать, изображая из себя великого знатока лошадей. Когда они наконец закончили и оставили лошадь в покое, она с облегчением двинулась к полянке и принялась щипать сочную траву. Рена в изнеможении рухнула на расстеленный плащ. Руки и ноги ныли. В ушах гудело. И было непонятно, то ли это ветер, то ли шум листвы, то ли пульсирующая в висках кровь. Тайрона уже едва было видно во тьме.
— Я себя чувствую как побитая собака, — устало проговорила Рена, откусывая зеленый бочок кислого дичка. — Расскажи-ка что-нибудь о вашей школе, об уроках волшебства.
— Что бы тебе хотелось узнать?
— Ну, помнишь хрустальный кристалл? Могу ли я еще что-нибудь сделать?
— Всего-то? Ты неугомонная, — усмехнулся Тайрон.
— Вот, например, заклинание перемещения, — не обращая внимания на ухмылку Тайрона, продолжала Рена. — Я могла бы его сделать?
— Да. Если бы сумела по-настоящему собраться.
— Собраться? А что это такое? Научи! — Рена затаила дыхание.
— Ну как бы тебе объяснить, — заколебался Тайрон. — Надо собрать всю волю, все внимание, всю память и представить себе то место, куда хочешь переместиться. Но надо быть очень осторожным. Можно застрять на полпути. И тогда… тогда я даже не представляю, что будет.
— Учительница Лейла говорила, что это опасно, — вспомнила Рена. — А Тесс рассказывала, что каждый раз ей делается плохо.
— Такое бывает у многих. К тому же не во всякое место можно переместиться.
— Значит, можно передвигаться только в особые, специально обозначенные места?
— Конечно. Не везде волшебство действует, — кивнул Тайрон. — Но если твердо знаешь, куда желаешь попасть… нет, пожалуй, надо точно знать, что делаешь.
— И ты можешь перенести вместе с собой и кого-нибудь другого? — быстро спросила Рена. — Как учительница Лейла брала Тесс и меня? Но тогда мы могли бы попасть в замок Андреуса и унести Тесс волшебным заклинанием!
— Только в том случае, если дотронемся до нее, — медленно произнес Тайрон. Неожиданно он рассмеялся. — Это то же самое, если ты положила платье на стул, скинула башмаки и вдруг решила переместиться из спальни в другое место. Там ты окажешься голенькой, потому что твоя одежка лежала отдельно от тебя. — В его голосе вдруг появились важные учительские нотки. — Видишь ли, при волшебном перемещении требуется прямой контакт с сопутствующими вещами и людьми. Но конечно же одновременно нужно мысленно ограничить перечень перемещаемых предметов соответственно необходимости. Ф-фу! — Он лукаво вздохнул. — Понятно?
— Понятно! — задорно ответила Рена. — Это значит, что необязательно тащить с собой пол комнаты, если ты даже стоишь на нем обеими ногами. Верно?
Тайрон облегченно рассмеялся:
— Ты сообразительная. Хотя пол или, скажем, стена дома, к которой ты прислонилась, все равно не переместится вместе с тобой. Просто заклинание разрушится. Чтобы двигать такие громадины, как дом, дворец или замок, нужно заклинание огромной мощности. Нам это не под силу.
— Так. Теперь объясни еще одну штуку. — Любопытство Рены росло с каждым ответом Тайрона. —
— Спроси чего-нибудь попроще, — простонал Тайрон. — На это мы потратили годы учения. Есть два вида волшебства. Простой — это иллюзия. Например, в театре зрители видят небо, слышат гром или шум дождя. А на самом деле ничего этого нет. А существует настоящее изменение, когда предмет меняет свою форму или появляется как бы новая вещь или существо. Там, в саду, вы с Тесс видели то, чего на самом деле не существует. Видение. Призрак. Нас учили распознавать видимость. Это не трудно, если умеешь проникнуть взглядом сквозь явившийся тебе призрак, как сквозь пелену тумана.
— А ты можешь показать иллюзию? — спросила Рена.
— Могу. Небольшую. — И вдруг Тайрон забормотал. — Без огня и без воды я рисую тут следы… — Рена во все глаза смотрела, как вдруг осветились его пальцы и между ними заиграл маленький сияющий шарик. Тайрон развел руки, и шарик вытянулся в мерцающую колбаску, потом превратился в огненную темно-красную розу, а затем медленно стал таять.
— Я хочу попробовать, — загорелась Рена.
— Ну, у тебя не получится… — начал было Тайрон и застыл с открытым ртом. Он увидел вдруг, как Рена, в точности повторяя его движения, растопырила пальцы, и в руке у нее появилась светящаяся роза. Всего лишь мгновение мерцали меж пальцев девочки огненные лепестки, и видение исчезло. Рена огорченно вздохнула, а Тайрон вдруг насупился. — Конечно, ты устроила это лишь для того, чтобы выставить меня дураком.
Рена засмеялась.
— Но почему моя роза так быстро истаяла? — спросила она, пытливо глядя в глаза Тайрону.
— Потому что ты не вообразила ее, а лишь подражала мне, запомнив и слова, и движения. И вообще, слишком много я тебе тут наболтал. Больше ни о чем не спрашивай. Вот попадешь в школу, тогда…
— Значит, весь фокус в том, чтобы вообразить вещь? — догадалась Рена.
— Не воображение, а видение вещи, ее образа… — Он снова оборвал себя и добавил: — Этому в школе учат весь первый год. С наскоку не получится.
— Ну, я не один год имела возможность поучиться воображению. Бывало, моешь пол или смешиваешь глину в мастерской гончара… — Ее ухо вдруг уловило слабый треск сломанной ветки.
— Это я, — послышался тихий голос Коннора. — Кажется, недалеко отсюда есть отличная козлиная тропа. Могу провести прямо сейчас.
— А дальше? — спросила Рена.
— Что дальше? — не понял Тайрон, думая, что она все еще продолжает разговор о волшебстве.
— Перед нами очень высокие горы, — сказала Рена. — Мы не осилим такой крутой и долгий подъем. Я долго жила в горах и знаю, что даже слабый ветерок там опасен. Он может вызвать горный обвал. А сколько недель займет переход? И откуда нам взять теплую одежду, когда доберемся до снежных вершин? Кроме того, как защититься от горных хищников? Этот твой меч, — она повернулась к Коннору, — этот меч немного стоит против стаи голодных волков или, если все же нам удастся забраться очень высоко, против больших ночных грифов. А что будет, если мы столкнемся еще с какой-нибудь неизвестной нам опасностью?