Решения, принятые после полуночи
Шрифт:
Уилл приподнял бровь.
— Ты когда-нибудь крала что-нибудь раньше?
У меня пересохло во рту, не от вины, а от страха. Этот парень был действительно ужасающим. Его широкие плечи поднялись вокруг острой линии подбородка, его подтянутые руки были скрещены на груди. Он уставился на меня так, словно я была причиной того, что он так разозлился, и я отреагировала на него самым обычным образом — вспотевшие ладони, тошнота, поиск ближайшего выхода.
— Горсть леденцов на кассе, — честно призналась я, — когда мне было лет семь.
Челюсть Уилла сжалась, как будто он все равно думал о том, чтобы вызвать для меня полицию.
— А как насчет твоих боссов? Ты обычно спишь с ними?
Элиза и Чарли бросились на мою защиту. Даже Ада вскочила на ноги, размахивая руками и крича ему в ответ. Их возмущение от моего имени было настолько ошеломляющим, что я даже забыла злиться.
— Да ладно, Уилл, ты же не можешь быть серьезным! — закричала на него Элиза.
— Один раз! — Чарли сказал. — Один раз, и никто никогда не позволит мне забыть это!
— Хватит! — Ада закричала на всех троих. — Вы трое УЖАСНЫ. И причина, по которой мы никогда не сможем нанять никого нормального, — она махнула рукой в сторону коридора. — Убирайтесь!
Чарли впервые выдавил улыбку. Озорное выражение на его лице появилось так быстро, что у меня заболела шея от его внезапной перемены в поведении.
— Ты только что сказала нам убираться, Ада?
— Да, — прошипела она. — Трудно выполнять свою работу, когда вы все кричите друг на друга и бросаетесь безумными обвинениями. Вы не находите, что работать тяжело, когда вы ведете себя как полные придурки?
Элиза вскинула руки вверх и решительно согласилась:
— Да.
Чарли, по-видимому, уже полностью справившийся со своим гневом, ухмыльнулся Элизе.
— Ты ходишь за покупками. Это не так работает.
— За новыми диспенсерами бумажных полотенец для ванной комнаты. Фу, ты такой зануда, — Элиза снова потопала в сторону темного коридора. Чарли поспешил за ней.
— Но ты все равно любишь меня! — крикнул он. Никто из них не ждал Уилла.
Уилл, однако, не последовал за ними, потому что его внимание все еще было полностью сосредоточено на мне.
— Когда ты сможешь начать?
Как будто я собиралась работать здесь после всего этого. Я была полностью напугана плохими флюидами, которые он бросал в мою сторону. В целом я была хорошим человеком. Обычно у людей не было проблем со мной, потому что я не создавала проблем. Я исправляла проблемы. Я ничего не сделала этому парню, а он уже обвинил меня в том, что я воровка и шлюха. Я уже забыла о нем.
— Простите, кто вы?
— Уилл Инглиш, — отрезал он тем же тоном, которым разговаривал с Адой.
— Он владелец, — вставила Ада.
— Вместе с моими братом и сестрой, — добавил он, кивнув подбородком в сторону коридора.
Мой рот образовал букву "О".
— Я… я не знаю, — пробормотала я во второй раз. — Я должна проверить свое расписание.
Это была ложь и неубедительное оправдание, но я не хотела, чтобы он кричал на меня, когда бы я сказала ему, что предпочла бы работать где угодно, только не здесь. Ну, почти в любом другом месте. Эти люди были сумасшедшими.
— На самом деле я не ожидала сегодня собеседования. Я просто зашла, чтобы оставить резюме.
Он кивнул Аде, и между ними промелькнуло понимание.
— Ты можешь начать завтра, — решительно сказал он. — Надень чёрное, — он повернулся, но потом, казалось, передумал. — Что-то, что прикрывает, — он указал на верхнюю часть своего тела, — большую часть тебя.
Мои щеки вспыхнули от его намека, и это было все, что я могла сделать, чтобы не побежать за ним и не пнуть его в голень.
Голос Ады приобрел сочувственный оттенок, как только он исчез.
— Он мудак. Мне так жаль.
Стул заскрежетал по полу, когда я оттолкнулась от стола.
— Очевидно.
Она схватила меня за руку, прежде чем я успела убежать.
— Но у него добрые намерения. Ему не нравится, когда клиенты пялятся на официанток. Вот почему он хочет, чтобы они… одевались скромно, — на мой недоверчивый взгляд она понизила голос и взмолилась. — Пожалуйста, Лола, мы в отчаянии. Я знаю, что они, — она указала в сторону коридора, — совершенно сумасшедшие, но этот бар сейчас самое горячее место в Дареме. Почасовая оплата дерьмовая, но ты будешь зарабатывать больше ста баксов за ночь в течение недели и до трехсот или больше по выходным только в виде чаевых. Это… того стоит.
Мой желудок снова перевернулся от этого тошнотворного чувства. Ничто не стоило такого босса. У меня уже была работа. Законная работа, полная пенсионных планов, медицинской страховки и семейных обязательств.
— Я не знаю…
— Подумай об этом, — поспешила сказать она, снова сжимая мою руку. — Подумай о деньгах. И как сильно ты нам нужна. Твое рабочее время с четырех до закрытия завтра, если ты этого хочешь.
— Мне позвонить вам, если я этого не захочу?
Она быстро покачала головой, текстурированная светлая челка упала ей на глаза.
— Поверь мне, я это пойму.
Я выдернула свою руку из ее и схватила сумочку со спинки стула.
— Что ж, спасибо, что уделили мне время, — сказала я ей, не в силах перестать быть вежливой. — Это было… интересно.
Она широко улыбнулась.
— Так всегда бывает.
У двери я обернулась, держа руку на медной ручке.
— Ада? — она подняла глаза от того места, где задумчиво смотрела на свои руки. — Это из-за них ты так отчаянно хочешь кого-нибудь нанять?
Она покачала головой, оглядываясь через плечо, чтобы убедиться, что мы все еще одни.