Рэсси — неуловимый друг
Шрифт:
Так в одной точке планеты, в бухте Тихой, сошлись пути Рэсси, его проводника дельфина Белобочки, дрессировщика дельфина Дона и Сыроежкина. Два хозяина должны были познакомить морских разведчиков, объяснить им сложность задачи.
— Если бы Земля стояла, как думали древние, на трех китах, то одним из них был бы Нектон, — задумчиво сказал Дон, вспоминая то, что он знал о синем ките. — Даже не верится, что в наши дни может быть первобытная охота на такого кита!..
Сергей представил особняк в Теймере, хозяина
— Скажи, — Дон с подозрением взглянул на терьера, — а твой Рэсси угонится за Белобочкой? Я слышал о его талантах и, разумеется, верю каждому слову Александра Сергеевича Светловидова, но ведь Бочка — быстрый пловец.
— У Рэсси скорость меч-рыбы, и сам он обтянут дельфиньей кожей, — с гордостью сообщил Сыроежкин. — Только не видно под шерстью. Это изобретение Громова.
— Отлично сказано! Авторитет Геля Ивановича Громова настолько высок, что я уже начинаю беспокоиться за способности моего Бочки… — Дон засмеялся и тут же нахмурил выгоревшие брови. — Но где же Белобочка? Где этот неуклюжий, болтливый Бочка?
Дон поднес ко рту свисток, который висел на металлической цепочке. Сережа не услышал привычного свиста — вообще никакого звука не издал свисток. Дон вскочил на камень. Мальчик встал рядом с ним, приложил ладонь к глазам. Из-за гигантской глыбы, миллионы лет назад брошенной вулканом в море, блеснув серебром спины, выпрыгнул дельфин и направился к берегу.
Морской смотритель бросился в воду, поплыл навстречу дельфину, крикнув: «Это он!» Собаки, кружившие по песку, остановились, повернули морды к морю…
Дон, встретившись с дельфином, протянул ему руку, а Бочка раскрыл рот, словно смеясь, осторожно сжал руку зубами, потянул человека за собой в море. Но Дон, ловко изогнувшись, обхватил скользкое серебристое тело и даже поставил дельфина на хвост, вызывая на борьбу. В первый момент Бочка как будто растерялся, беспомощно взмахнул плавниками, а потом, изловчившись, ткнул нападавшего мордой в грудь, сшиб ударом хвоста. Падая, Дон ухватился за плавник, и дельфин стрелой утащил его в прохладный простор залива. Чуть позже пловцы вернулись к берегу.
— Каков мой Бочка, а?! — кричал, подплывая, Дон.
–
Самолюбив, упрям, зато смел! Видел?
Сергей кивнул. Дон вышел из моря.
— Бочка с радостью исполняет все поручения, но он свободный дельфин, — сказал хозяин. — Он никогда не примирится с неволей — утонет от тоски или разобьет себе голову о камень.
Сергей понимающе улыбнулся: Бочка с первого взгляда показался ему симпатичным.
— Не будем терять время, — предложил Дон. — Надо их познакомить… Но твой Рэсси знает задание?
— Знает, я уже прочитал ему формулы. — Сергей достал из кармана и махнул в воздухе листком, который вручил ему Светловидов. — Мне кажется, он умеет говорить по-дельфиньи…
— Умнейшая
— Я читал, что дельфины свистят, — вспомнил Сергей.
— Вот я и свистел Бочке, но ты солжешь, если скажешь, что слышал что-то. Это не для наших ушей — ультразвук. Слышит один Бочка. Может, еще и Рэсси… Но теперь я должен с ним объясниться. Скоро увидимся.
И Дон побежал к морю, где его ждал, беспокойно выпрыгивая из волн, Бочка, одинаково хорошо видевший в воде и в воздухе. Подплыв, Дон лег на спину и взялся рукой за дружески предложенный плавник. Он вернулся очень скоро, присел на камень.
— Теперь дело за Рэсси.
— Что ты ему сказал? — нетерпеливо спросил Сыроежкин.
— Все в порядке. Мы договорились.
— Так быстро? О чем?.. Пожалуйста, расскажи!
— Я просвистел ему… — медленно начал Дон. — Ты, Сергей, этого не поймешь: надо знать моего Бочку, чтоб угадать все оттенки его интонации. Свист дельфина с трудом укладывается в человеческие слова, и ты, выслушав меня, чего доброго, можешь подумать, что Бочка — свойский парень, чуть ли не твой одноклассник, только в дельфиньей шкуре. Это не так… Я рискну переложить наш свист в обычные слова, но ты помни, что я неопытный переводчик. Вот разговор.
«Бочка, твой брат в опасности», — просвистел я энергично, чтоб он уловил всю важность просьбы.
Он сразу свистнул призыв своему брату и тут же атаковал меня сигналами:
«Я ничего не слышу. Брат не отзывается. Кто в опасности? Что с ним?»
«Он тебя не услышит, — ответил я, — он очень далеко, может, за тысячи миль. Но ему надо срочно помочь».
«Я всегда готов мчаться навстречу опасности, когда приходит беда и надо выручить брата. (Белобочка азартен, как любой дельфин, и, кроме того, очень смел.) Кто он — афалина, гринда или мой соплеменник, белобочка? — страстно откликнулся Бочка. — Отвечай! Только свисти быстрее. Не теряй времени».
«Это кит, — просвистел я так быстро, как только мог. — Синий кит, самый большой и сильный из всех китов. Люди зовут его Нектон. Наверное, ты слышал о нем…»
«А-а, кит… Я видел однажды этого громадного Нектона. Он всегда одинок…»
"Да, он кит, твой брат по крови. Ему надо помочь,
Бочка…"
«Ты опять тратишь драгоценные секунды. Человек, как всегда, очень неповоротлив и многословен. Я знаю, кто такой кит, знаю и Нектона. Что с Нектоном?»
"Его хотят загарпунить. Плывет подводный корабль