Реставратор
Шрифт:
OSC — «Орден шотландских кланов». Братство и благотворительное общество, основанное в 1878 году. Предоставляет страхование жизни и инвалидности для шотландских иммигрантов и их потомков. Стали частью «Независимого общества лесничих» в 1971 году.
P of H — «Покровители Земледелия», известные также как национальная ассоциация фермеров. Сельскохозяйственное общество.
P.A.P. с лосем — братство «Верное общество лосей» (LOOM). P.A.P.означает их девиз: «Чистота, помощь и прогресс».
PLEF иногда с короной и щитом — символ общества «Сестер Пифии». PLEF означает их девиз: «Чистота, любовь, равенство и верность».
R.N.A. —
Saint Aldemar Commandery — организация рыцарей-тамплиеров. Масоны.
S.A.R. (Сыны Американской революции) — общество, основанное в 1889 для мужчин-потомков ветеранов Американской революции.
SV — «Сыновья ветеранов Соединенных Штатов Америки», группа образована в 1881 году. Они изменили свое название на «Сыновей ветеранов Союза Гражданской войны» в 1925 году.
T.R.H. — «Королевские горцы», страховая организация, образованная в 1896 г. в Авроре, штат Небраска. Часто встречается с буквами P.F.V., их девизом: «Благоразумие, верность и доблесть».
The Canadian Legion of British Empire Service League (Канадский легион военной лиги Британской империи) — канадская организация, основанная в 1920 годах, для ветеранов войны и их потомков. Часто изображается с кленовым листом.
U.O.A. Druids — «Объединённое братство древних друидов».
UVL — Лига ветеранов Союза, организации для ветеранов Союза гражданской войны.
W.R.C. — «Женской корпорации утешения». Женское отделение «Великой армии Республики».
WBA — женская ассоциация взаимного страхования, женский клуб по страхованию жизни. Часть «Ордена Макавеев».
WC — круг дровосеков, женский аналог «Дровосеков мира».
Woodmen Circle— женское отделение «Дровосеков мира»
Woodmen of the World — встречается на могилах страхового общества «Дровосеков мира».
Источники:
GraveAddicKon.com
GravestoneStudies.org
TheCemeteryClub.com
NABGG.org
Rootsweb.Ancenstry.com
notes
Примечания
1
Испанский мох, или тилландсия уснеевидная — длинное растение с серо-зелёными или серо-голубыми прядями, опоясывающее стволы и кроны крупных деревьев (обычно кипарисов и старых американских дубов), напоминает своим цветом лишайник или мох. Именно это растение придаёт американскому сельскому пейзажу необычный, почти мистический вид, особенно в лунную туманную ночь.
2
Низина или Низменность — побережье вдоль юго-восточной части штата Южная Каролина. Находится на Приатлантической низменности.
3
Пекановый пирог — пирог из сладкого заварного крема, готовится преимущественно из кукурузного сиропа или патоки с орехами —
4
Батарея — чарльстонская набережная и волнолом, известная своими историческими постройками XIX в. Набережная простирается вдоль низких берегов чарльстонского полуострова, расположенного между устьями рек Эшли и Купера.
5
Белый сад — парк, расположенный у Батареи, знаменит своими развесистыми дубами. Здесь находится площадка для выступлений, несколько мемориалов и артиллерия, часть которой использовалась во время гражданской войны. На заметку: в оригинале писательница назвала место во множественном числе (сады). Оказывается, это довольно распространенная ошибка.
6
Трахелоспермум, или конфедеративный жасмин, или звездчатый жасмин — растение, не принадлежащее роду жасминов, хотя его белые цветки и сладкий аромат очень напоминают этот цветок. Прозвища растения пошли от формы его цветков, напоминающих маленькие звездочки. Распространено на юге США… и Восточной Азии.
7
Форт Самтер расположен на небольшом острове в гавани Чарльстона. Построен в 1812 году, как одно из серии укреплений южного побережья США. Форт знаменит тем, что именно с нападения южан на форт 12 апреля 1861 года началась гражданская война в США. Уже 14 апреля командующий фортом майор Роберт Андерсон под натиском врагов был вынужден сдать крепость.
8
В американских криминальных сериалах фраза «где покойник зарыт» часто относится к убийце. Говорят: «Уж убийца-то знает, где покойник зарыт, только нам не скажет». Также фраза соответствует смыслу «знать обо всех скелетах в шкафу».
9
Кладбище-парк — стиль кладбища, характерный для Англии и Америки 18-19 вв. Кладбище-парк представляет собой огромный парк, где ничто не должно отвлекать от созерцания природы. Чаще всего кладбище располагалось на холме.
10
Кудзу, или пуэрария представляет собой лазающее лианообразное растение, похожее на вьюн или скорее плющ с густой кроной, которая полностью увивает попавшиеся ей предметы (деревья, кустарники, заброшенные дома и т. д.) в радиусе до 100 метров. Лианы также любят увивать неровные поверхности рельефа.
11
Королева ночи, или ночной жасмин — прозвище цеструма. Происхождение: тропики Америки и Западная Индия. Это прекрасное растение, цветки которого раскрываются ночью и источают сильный сладкий аромат, занимает почетное место во многих культурах мира. Невзрачные зеленовато-белые цветы — вероятно, наиболее сильно пахнущие цветы в мире.