Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Ресторан на краю Вселенной (перевод В.Филиппова)

Адамс Дуглас

Шрифт:

Что еще есть приятного в жизни, спросил он себя. Да много чего: в багрец и золото одетые леса – приближалась осень; мирное пощелкивание ножниц неподалеку, где пара парикмахеров показывала свое искусство на дремлющем импрессарио и его секретарше; игра солнечного света на трубках шести телефонов, выстроившихся на краю его каменной ванны. Единственное, что может быть лучше телефона, который не звонит круглый день (или вообще не звонит) – это шесть телефонов, которые не звонят круглый день (или вообще

не звонят).

А лучше всего было счастливое бормотание всех тех сотен людей, которые сейчас заполняли поляну, чтобы посмотреть вечернее заседание комитета.

Капитан весело щелкнул резиновую уточку по клюву. Больше всего он любил вечерние заседания.

Не он один наблюдал за стекающимися толпами. Высоко на дереве на краю поляны сидел Форд Префект, только что вернувшийся с севера. После полугода странствий он стал жилист и крепок, глаза его блестели, он был одет в куртку из оленьей кожи; борода у него была густая, и лицо загорелое, как у вокалиста кантри-группы.

Он и Артур Дент уже неделю наблюдали за голгафринчамцами, и Форд решил, что настал момент вмешаться.

Поляна была полна. Сотни мужчин и женщин располагались поудобнее, болтали, закусывали фруктами, играли в карты, в общем, развлекались, как могли. Их спортивные костюмы были грязны, на некоторых даже зияли дыры, но зато все были неимоверно аккуратно подстрижены. Форда озадачило то, что многие из них напихали под костюмы листья; может быть, так они хотели защититься от приближающися холодов? Форд прищурился. А может, они вдруг заинтересовались ботаникой?

Его размышления прервал голос капитана, обратившегося к толпе.

– Ну что ж, – сказал он. – Я бы хотел призвать собрание к порядку, если возможно. Нет возражений?

Он добродушно улыбнулся.

– Давайте начнем через минуту. Когда все успокоятся.

Шум постепенно стих, и на поляну опустилась тишина, если не считать завываний волынки. Казалось, волынщик жил в своем, диком и невозможном для обитания мире. Те, кто сидели рядом с ним, бросили ему несколько листьев. Если на то и была какая-то причина, Форду она была абсолютно неясна.

Вокруг ванны сидело несколько человек, и один из них явно собирался произнести речь. То есть: он встал, откашлялся, и уставился в пространство, словно показывая всем собравшимся, что именно оттуда он сейчас появится.

Слушатели, конечно, поняли его правильно, и ни один туда не посмотрел.

Наступила полная тишина, и Форд решил, что сейчас его появление произведет наибольший эффект. Оратор открыл рот.

Форд спрыгнул с дерева.

– Всем привет, – сказал он.

Все головы дружно повернулись к нему.

– Друг мой, – обрадовался капитан, – нет ли у вас спичек? Или зажигалки? Чего-нибудь в

этом роде?

– Нет, – растерялся Форд. Такого приема он не ожидал. Он решил, что следует быть несколько решительнее.

– Нет, – продолжал он. – Спичек у меня нет. Но я принес вам известие…

– Жаль, – сказал капитан. – У нас кончились. Уже месяц не принимал горячей ванны.

Форд решил, что так просто его не собьешь.

– Я принес вам известие, – сказал он, – об открытии, которое может быть вам интересно.

– Оно включено в повестку дня? – оборвал его человек, которого оборвал он.

Форд улыбнулся широкой кантри-улыбкой.

– Да ладно вам, – сказал он.

– Нет, извините, – раздраженно сказал докладчик, – но как консультант по менеджменту с многолетним стажем, я настаиваю на необходимости соблюдения структуры комитета.

Форд оглядел аудиторию.

– Он спятил, – сказал он. – Это же досторическая планета.

– Повернитесь к месту председателя! – резко заявил консультант по менеджменту.

– К ванне? – спросил Форд.

Консультант по менеджменту решил, что пришло время поставить Форда на место.

– Это считается местом председателя! – заявил он.

– Почему не ванной? – спросил Форд.

– Вы, очевидно, не имеете ни малейшего понятия, – заявил консультант по менеджменту, решив, что Форд поставлен на место, и теперь можно проявить немного высокомерия, – о современных методах управления.

– А вы не имеете ни малейшего понятия о том, где вы находитесь, – сказал Форд.

Вскочила девушка со скрипучим голосом и пустила его в ход.

– Заткнитесь, вы оба, – сказала она. – Я вношу предложение о прекращении прений.

– В ванну? – хихикнул какой-то парикмахер.

– К порядку! – Терпение консультанта по менеджменту лопнуло.

– Ладно, – сказал Форд. – Посмотрим, что у вас получится.

Он плюхнулся на землю с намерением выяснить, сколько он сможет выдержать.

Капитан умиротворяюще заплескался.

– Я бы хотел призвать к порядку, – добродушно сказал он,

– пятьсот семьдесят третье заседание комитета по колонизации Финтлвудлвикса…

Десять секунд, выяснил Форд, и снова вскочил на ноги.

– Да чем вы тут занимаетесь, – завопил он. – Пятьсот семьдесят три заседания, и вы даже еще не придумали огонь!

– Если вы будете добры, – сказала девушка со скрипучим голосом, – изучить повестку дня собрания…

– Купания, – подсказал тот парикмахер, который хихикал.

– Спасибо, я запомню, – пробормотал Форд.

– … вы… увидите… что… – раздельно произнесла девушка со скрипучим голосом, – что сегодня мы должны заслушать отчет о работе Парикмахерского подкомитета по разработке огня.

Поделиться:
Популярные книги

Тот самый сантехник. Трилогия

Мазур Степан Александрович
Тот самый сантехник
Приключения:
прочие приключения
5.00
рейтинг книги
Тот самый сантехник. Трилогия

На границе империй. Том 6

INDIGO
6. Фортуна дама переменчивая
Фантастика:
боевая фантастика
космическая фантастика
попаданцы
5.31
рейтинг книги
На границе империй. Том 6

Измена. Тайный наследник

Лаврова Алиса
1. Тайный наследник
Фантастика:
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Измена. Тайный наследник

На границе империй. Том 7. Часть 5

INDIGO
11. Фортуна дама переменчивая
Фантастика:
боевая фантастика
космическая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
На границе империй. Том 7. Часть 5

Собрание сочинений в пяти томах (шести книгах). Т.5. (кн. 1) Переводы зарубежной прозы.

Толстой Сергей Николаевич
Документальная литература:
военная документалистика
5.00
рейтинг книги
Собрание сочинений в пяти томах (шести книгах). Т.5. (кн. 1) Переводы зарубежной прозы.

Наследник павшего дома. Том II

Вайс Александр
2. Расколотый мир [Вайс]
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Наследник павшего дома. Том II

Warhammer: Битвы в Мире Фэнтези. Омнибус. Том 2

Коллектив авторов
Warhammer Fantasy Battles
Фантастика:
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Warhammer: Битвы в Мире Фэнтези. Омнибус. Том 2

Эволюция мага

Лисина Александра
2. Гибрид
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Эволюция мага

Золотой ворон

Сакавич Нора
5. Все ради игры
Фантастика:
зарубежная фантастика
5.00
рейтинг книги
Золотой ворон

Ученик. Книга третья

Первухин Андрей Евгеньевич
3. Ученик
Фантастика:
фэнтези
7.64
рейтинг книги
Ученик. Книга третья

Царь Федор. Трилогия

Злотников Роман Валерьевич
Царь Федор
Фантастика:
альтернативная история
8.68
рейтинг книги
Царь Федор. Трилогия

Адвокат

Константинов Андрей Дмитриевич
1. Бандитский Петербург
Детективы:
боевики
8.00
рейтинг книги
Адвокат

Потусторонний. Книга 2

Погуляй Юрий Александрович
2. Господин Артемьев
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Потусторонний. Книга 2

Подари мне крылья. 2 часть

Ских Рина
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.33
рейтинг книги
Подари мне крылья. 2 часть