Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Шрифт:

– Мы можем задать тебе тот же вопрос, - напряженно отозвался Майлз. – Тем более, что зачем-то ты счел необходимым к нам подойти, тогда как мы тебя в глаза не видели.

– Лук опусти, - дернув двустволкой по направлению к Монро мужчина. – Не то я даже разговаривать не стану.

Басс посмотрел на обернувшегося к нему Мэтисона и, сняв стрелу с тетивы, отбросил оружие в сторону. Майлз последовал его примеру – бояться одного, пусть и с ружьем, им двоим не стоило.

– Хорошо, - кивнул неизвестный. – Мое имя – Джон Фабер,

и это мой лес.

– Купил, что ли? – не сдержался Басс, и уголки его губ изогнулись в ядовитой усмешке.

– Басс… - укоризненно начал Майлз.

– Что ли купил, - усмехнулся в ответ мужчина.

Монро поднял брови:

– И где же ты живешь?

Фабер нахмурился, и в его темно-карих глазах проскользнуло недоумение. Он открыл было рот, но передумал и закусил нижнюю губу.

– Мы можем тебе чем-то помочь? – спросил Майлз, делая маленький шаг вперед.

Фабер почти панически отскочил назад и вновь вскинул уже было опущенное ружье.

– Ладно, ладно, я стою на месте, - Майлз примирительно поднял руки. – Мне от тебя ничего не нужно.

– Уходите, - произнес мужчина. – Уходите отсюда. Или я буду стрелять. Уходите.

Монро прищурился, в упор разглядывая сначала Фабера, а потом переводя взгляд на двустволку:

– Судя по всему, ты не слишком знаешь, как ей пользоваться. И я боюсь, что если ты из нее выстрелишь, то либо она развалится, либо ты вывихнешь себе руку.

– Хочешь проверить? – Фабер уперся прикладом в плечо и навел прицел на Монро. – Серьезно?

– А давай, - хмыкнул тот и сделал шаг вперед.

В глазах незнакомца вспыхнул страх, но он только крепче сжал затрясшимися руками ружье. Монро сделал еще один шаг.

– Басс! – внезапно одернул его Майлз. – Прекрати.

– Майлз, он ничего нам не сделает, - бросил Себастьян. – Какого черта ему тогда нужно?

– Я… - Фабер судорожно облизнул губы. – Мне…

– Да говори уже! – рявкнул на него Майлз. – Нас ждут.

Услышав упоминание о количестве, их собеседник сбледнул с лица и отступил еще на шаг назад.

– Что тебе нужно? – устало повторил свой вопрос Басс.

Почему они до сих пор не развернулись и не ушли? Фабер не внушал ни капли опасения и вызывал у Себастьяна скорее насмешку, чем что-либо еще – но в глубине души Монро почему-то казалось, что ему нужна помощь. Обычно он не ошибался в людях, но сейчас не знал – правда ли это, а если правда, то какая, и скажет ли им об этом Фабер. – Что-то случилось?

– Вы… - хрипло произнес он. – У вас нет лекарств?

– Что? – нахмурился Майлз, явно не ожидавший такого поворота событий. – Каких лекарств?

– Понимаете, я живу на ферме – недалеко отсюда, - поспешно заговорил Фабер. – И моя жена больна. У нее воспаление легких или тяжелый бронхит, но… В округе ничего нет, а моему сыну всего семь лет. Я… Я не знаю, что делать. Бога ради, если у вас есть лекарства… Помогите нам.

Пожалуйста.

– Бога не ради, но с этого и надо было начинать, а не целиться из ружья, - хмуро бросил Мэтисон. – Просто отнял и у своей жены, и у нас время. Басс, останься с этим придурком на всякий случай – а то вдруг окажется, что никакой жены у него вовсе нет, а он просто хороший актер и ему нужно узнать месторасположение нашего лагеря, или еще какую-нибудь хрень… Я сейчас вернусь.

Монро молча пожал плечами и опустился на землю. Мэтисон бросил на Фабера подозрительный взгляд и скрылся за его спиной в направлении, противоположном месту их стоянки.

– Но у меня правда болеет жена, - обеспокоенно глядя на Себастьяна, как-то беспомощно сказал мужчина, не сделав даже ни одной попытки посмотреть, в какую сторону ушел Майлз.

И Монро вдруг стало его по-настоящему жалко. Один, в глуши, без возможности позвать на помощь, фактически без шанса на спасение. Чудо, что он натолкнулся на них с Майлзом – слишком многое могло не совпасть.

– Да верю я, - намеренно придавая голосу раздраженный тон, проворчал Басс. – Но проверить все равно не мешало бы.

Джон Фабер с изумлением воззрился на него и даже опустил ружье.

– Ты опустил ружье, - озвучил Себастьян, усмехаясь одними глазами. – Не боишься, что я нападу и отберу… - тут он запнулся и еще раз оглядел собеседника. – Не знаю, что. Но отберу. Совсем отберу. Хм?

Мужчина робко улыбнулся, подошел ближе и сел на землю напротив Монро, откладывая оружие в сторону:

– Нет, не боюсь.

Бассу безумно захотелось с грозным рычанием «а зря!» сделать в его сторону какое-нибудь резкое движение и посмотреть, как он отреагирует, но пугать только начавшего проявлять доверие человека было бы подло.

– Ты прожил на ферме весь год Отключения? – вместо этого спросил мужчина.

– Да, - кивнул Фабер.

– И как?

– Неплохо, если честно. Соседи, хвала Господу, у меня хорошие – мы помогали друг другу пережить зиму. Но потом… Потом к нам стали приходить, и начались… Грабежи. Они забирали еду, вещи, драгоценности. У Джима… Забрали жену. У Карла – старшую дочь. Все попрятались поодиночке в своих домах, заперлись на засовы и ждут неизвестно чего. Пару дней назад один дом сожгли…

Фабер ссутулился, закрыв лицо руками, и хрипло выдавил:

– Никто не выжил. Никто… А их там было пятеро. Включая годовалую Лекси. Ее тело… То, что от него осталось – мы нашли первым… Скажи мне…

Фабер поднял голову, встречаясь взглядом с Монро, - глаза у него были красные от еле сдерживаемых слез, и чуть слышно прошептал:

– За что?

От исходящей от него боли Бассу стало плохо. Рассказ же почти не возымел действия – Монро слишком часто видел то же самое везде, где был за последний год. Такие вещи уже стали для него обычным явлением. И это было страшно.

Поделиться:
Популярные книги

Блуждающие огни 2

Панченко Андрей Алексеевич
2. Блуждающие огни
Фантастика:
боевая фантастика
космическая фантастика
попаданцы
альтернативная история
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Блуждающие огни 2

Мастер Разума II

Кронос Александр
2. Мастер Разума
Фантастика:
героическая фантастика
попаданцы
аниме
5.75
рейтинг книги
Мастер Разума II

Измена. Не прощу

Леманн Анастасия
1. Измены
Любовные романы:
современные любовные романы
4.00
рейтинг книги
Измена. Не прощу

Эволюционер из трущоб. Том 7

Панарин Антон
7. Эволюционер из трущоб
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
фантастика: прочее
5.00
рейтинг книги
Эволюционер из трущоб. Том 7

Титан империи

Артемов Александр Александрович
1. Титан Империи
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Титан империи

Идеальный мир для Лекаря 22

Сапфир Олег
22. Лекарь
Фантастика:
юмористическое фэнтези
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Идеальный мир для Лекаря 22

Барин-Шабарин 2

Гуров Валерий Александрович
2. Барин-Шабарин
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Барин-Шабарин 2

Невеста снежного демона

Ардова Алиса
Зимний бал в академии
Фантастика:
фэнтези
6.80
рейтинг книги
Невеста снежного демона

Чиновникъ Особых поручений

Кулаков Алексей Иванович
6. Александр Агренев
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Чиновникъ Особых поручений

Связанные Долгом

Рейли Кора
2. Рожденные в крови
Любовные романы:
современные любовные романы
остросюжетные любовные романы
эро литература
4.60
рейтинг книги
Связанные Долгом

Целительница моей души

Чекменёва Оксана
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
7.29
рейтинг книги
Целительница моей души

Кодекс Охотника. Книга X

Винокуров Юрий
10. Кодекс Охотника
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
6.25
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга X

Седьмая жена короля

Шёпот Светлана
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
Седьмая жена короля

Академия проклятий. Книги 1 - 7

Звездная Елена
Академия Проклятий
Фантастика:
фэнтези
8.98
рейтинг книги
Академия проклятий. Книги 1 - 7