Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Ревущее пространство - время
Шрифт:

Hoksath уничтожали друг друга, порождая волны в Fath. Патрульные корабли и эсминцы продолжали двигаться вперед. В конце концов все Hoksath были уничтожены.

— Сигнал к отступлению с Glaga Sov, — доложила Вонью.

Духир глянул на Ja Fe. Флагман дивизиона уже начал отходить.

— На сегодня все, — сказал Берсот и потянулся. — Noktaf, курс девять–пять. Следовать за Glaga Sov.

— Мы что, так вот просто покидаем поле боя? — неосторожно брякнул Духир.

— А вы думаете, что от Alek без Hoksath есть какая–то

польза? — на удивление мягко поинтересовался Берсот.

— Нет, — покачал головой Духир.

Тем временем далеко впереди продолжалось жестокое сражение.

Но линейный корабль со своей громадной тушей на поле боя мог бы лишь отвлекать на себя врага. А Labule находились отнюдь не в таком отчаянном положении, чтобы использовать их в качестве приманки.

Но на самом деле совершенно неважно, считаю я этот приказ правильным или нет.

Прежде всего: приказ поступил с флагмана дивизиона, так что у Sarerl просто не было выбора. И все же — веселый голос Берсота казался каким–то неуместным.

Духиру стало стыдно. Похоже, ему лезут в голову совершенно несправедливые обвинения.

Любого человека, имеющего Fiith Абриел, с детства учат быть крайне осмотрительным, когда он критикует вышестоящих офицеров. Духир подозревал, что из–за его принадлежности к Fasanzoerl некоторые офицеры могут понять упреки совершенно неправильно. Впрочем, Берсот, похоже, был из числа тех, кого подобное не волновало.

— Feia Lartsol недовольны, — ухмыльнулся Берсот.

Духир не мог приучить себя, что ему должна нравиться эта улыбка.

— Дело совершенно не в этом, — запротестовал он.

Берсот всем видом показал, что не верит.

— Вы так неискренни.

— Совершенно искренен.

— Похоже, вы начинаете отрицать каждое слово Sarerl, — криво усмехнулся Берсот.

— Приношу свои извинения.

Капитан, похоже, не был так уж недоволен.

— Знаете, Fektodai Абриел, — произнес капитан. — Это, пожалуй, и хорошо; у вас ведь особое положение.

— Да, — согласился Духир.

Fasanzoerl действительно была единственной в своем роде в Frybar. Духир никогда не козырял своим происхождением, но, в любом случае, он не должен противиться приказам старших по званию и не должен отрицать своих прав на Имперский трон. Главное — быть уверенным в собственных способностях. Прятать свой талант в Labule вовсе не считалось добродетелью.

— Фактически, — гордо заметил Берсот, — у нас, кто прикреплен к вам, тоже особое положение.

— Да нет же, — машинально возразил Духир. — Это меня прикрепили под командование Sarerl, не наоборот.

— Формально да, — Берсот не стал отрицать очевидного.

— И неформально тоже, — сразу добавил Духир.

— Правда? — сомневающимся голосом переспросил Берсот.

— Я так думаю, — Духир почувствовал, как его собственная уверенность куда–то

улетучивается.

— Вы о чем вообще? — вмешалась Вонью.

— А для вас разве не имеет значения, особенное у вас положение или нет? — загадочным тоном поинтересовался у нее Берсот.

— Каждый человек уникален, разве нет? — ответила Вонью и, словно подытоживая разговор, добавила: — И нет нужды всякий раз это подтверждать.

— Вы уходите от темы.

— Даже и не собиралась, — удивленно возразила Вонью.

— «Уникальность», о которой говорите вы, — это просто человеческая индивидуальность. Это относится и ко мне, и вообще к любому Аб. Я же имел в виду, как бы это сказать, положение в Империи. В общем, иными словами…

— Нашему капитану интересно, ждет ли вас выдающаяся карьера, — подвела итог рассуждениям Берсота Вонью.

Взглянув на Вонью с видом хорошо воспитанного кота, Берсот спросил:

— А вас не интересует выдающаяся карьера?

— Я ее не исключаю, — спокойно ответила Вонью. — Поскольку Frybar сейчас ведет войну, это моя обязанность как Ryuuk. И потом, служить на Wikreurl может быть забавно.

— Ну, это–то понятно… — печально заметил Берсот. — Но все же: неужели вы не ставите перед собой хоть какую–то цель?

— Я не думаю о людях, которых буду убивать, все равно я их не знаю, — желчно произнесла Вонью.

— Прямолинейно сказано… — Берсот был ошеломлен ее заявлением.

— Такова война.

— Не думаю, что кто–то, кто даже не стремится делать военную карьеру, может мне читать лекции, что такое война.

— У меня не было намерения читать вам лекции. И вообще, даже если Bosnal начнут раздумывать, что такое война, все равно ведь это ничего не изменит. Кроме того… — Вонью вдруг запнулась.

— Что кроме того?

— Ничего. Просто это было бы невежливо по отношению к старшему по званию.

— Блестящий поворот темы.

— Маленькому человеку мечты стать Lesh Sov уже достаточно, — прошептала Вонью.

Впрочем, Берсот услышал.

— Это не мечта. Это самое малое, до чего я рассчитываю дослужиться. И дослужусь, если не погибну. Это вовсе не мечта.

— Пожалуйста, не надо думать вслух. И… — Вонью внезапно глянула на Духира. Но, видимо, не специально, так как, едва осознав это, тут же отвела взгляд.

— В общем, вы правы, — Берсот посмотрел на Духира, нисколько не смущаясь, и улыбнулся озорной улыбкой. — Не стоит говорить о карьере рядом с человеком, который, может быть, когда–нибудь окажется на Skemsorl Roen.

Skemsorl

Неправдой было бы сказать, что Духир о нем не думал.

При любой мысли об Alpha с Гафтоношем, являющейся символом Spunej, он неизменно вспоминал свою старшую сестру Лафиль.

Она ни за что бы не согласилась на меньшее.

Поделиться:
Популярные книги

Сумеречный Стрелок 5

Карелин Сергей Витальевич
5. Сумеречный стрелок
Фантастика:
городское фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Сумеречный Стрелок 5

Вмешательство извне

Свободный_человек
Фантастика:
фэнтези
боевая фантастика
5.00
рейтинг книги
Вмешательство извне

Блуждающие огни 2

Панченко Андрей Алексеевич
2. Блуждающие огни
Фантастика:
боевая фантастика
космическая фантастика
попаданцы
альтернативная история
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Блуждающие огни 2

Ни слова, господин министр!

Варварова Наталья
1. Директрисы
Фантастика:
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Ни слова, господин министр!

Бастард Императора. Том 4

Орлов Андрей Юрьевич
4. Бастард Императора
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
фантастика: прочее
5.00
рейтинг книги
Бастард Императора. Том 4

Земная жена на экспорт

Шах Ольга
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.57
рейтинг книги
Земная жена на экспорт

Лекарь для захватчика

Романова Елена
Фантастика:
попаданцы
историческое фэнтези
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Лекарь для захватчика

Надуй щеки! Том 4

Вишневский Сергей Викторович
4. Чеболь за партой
Фантастика:
попаданцы
уся
дорама
5.00
рейтинг книги
Надуй щеки! Том 4

Архонт

Прокофьев Роман Юрьевич
5. Стеллар
Фантастика:
боевая фантастика
рпг
7.80
рейтинг книги
Архонт

Клан Мамонта. Народ моржа. Люди Быка

Щепетов Сергей
Каменный век
Фантастика:
научная фантастика
6.60
рейтинг книги
Клан Мамонта. Народ моржа. Люди Быка

Пограничная река. (Тетралогия)

Каменистый Артем
Пограничная река
Фантастика:
фэнтези
боевая фантастика
9.13
рейтинг книги
Пограничная река. (Тетралогия)

Фея любви. Трилогия

Николаева Мария Сергеевна
141. В одном томе
Фантастика:
фэнтези
8.55
рейтинг книги
Фея любви. Трилогия

Измена. Право на любовь

Арская Арина
1. Измены
Любовные романы:
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Измена. Право на любовь

Жена со скидкой, или Случайный брак

Ардова Алиса
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
8.15
рейтинг книги
Жена со скидкой, или Случайный брак