Рей Ван Орж - Маг и Воин
Шрифт:
— Книжные шкафы делал?
— А как же, и во всю стену и до потолка вышиной. Фасад полирован, тыл крашен, дверцы под стекло.
— Видишь эту стену? Вот во всю длину и высотой с твой рост с поднятой рукой, что бы сам мог достать книгу, не становясь на стул. Ясно?
— Ясно Ваша милость, а стекла простые или цветные?
— Цветные.
— Под этой стенкой, мне нужен прилавок, тоже полированного дерева, Но не от стены до стены, а с проходом для продавца. Прилавок с внутренней стороны должен иметь полки и дверцы, которые их закрывают. Фасады можно крашеные. Под этой стенкой, мне нужны два низких столика и по паре мягких кресел возле них. Цвет всей мебели в этом
— Договорились Ваша Милость.
— А вот теперь, можно и мокко выпить.
Как всегда его мне подал сам Жиндер. На этот раз он гордо выставил передо мною сахарницу, маленькую ложку, небольшой нож, масло и булочку.
— Браво Жиндер! Именно так и должен выглядеть заказ. И сколько теперь стоит у вас этот заказ?
— Для вас Ваша Милость навсегда даром, для остальных, серебряк. Публика к нам ходит не бедная, так что серебряк в самый раз.
Прошлый раз, я обещал тебе рецепт угощения.
— Было такое Ваша милость, я весь внимание.
— Это надо показывать, пойдём на кухню. У тебя лёд есть?
— У меня ваша милость большой ящик для льда, там я храню молоко, сливки, масло.
— Ну и отлично. Прикажи всем удалиться, останемся только мы с тобой. Это должно быть секретом для других. Сделаем небольшую порцию, для себя и немного на пробу для клиентов, потом я расскажу, как его можно продавать. Наверно придётся делать отдельную кухню для его приготовления. За разговорами мы и не заметили, как закончили смешивать последние ингредиенты.
— Вот теперь ставь кастрюлю на лёд. Часа через четыре, будет готово. Подашь мне его на стол по моей просьбе. Запомнил, что и как?
— Запомнил Ваша Милость.
— Теперь слушай, вкус ему можно придать любой. добавишь, щепотку баниты(ванили) получишь банитовый вкус, и так далее. Его можно замораживать шариками, предварительно вставив в шарик палочку. Потом клиент берётся пальцами за палочку и ест его маленькими кусочками. В жару, такое лакомство будет улетать тоннами. Но для этого, надо изготовить ледяные ящики на сотню порций, и развозить их по городу. Привёз на людное место, выгрузил ящик с лакомством, продал, и ждёшь повозку, которая собирает ящики. Приехал на кухню, загрузил лёд и новую порцию угощения и снова на своё место. Надо приучить людей, к месту, где торгуют «Мороженным», так его назовем. Ящики само собой надо ярко раскрасить, нарисовать любимых детских кукол, лошадок, потому, что основным нашим покупателем будут дети, поэтому и цена, должна быть соответствующая. Имей в виду, лед тает, мороженное тоже, медяк ему цена хорошая. С ящика два серебра в день, в год три золота, если у тебя десяток ящиков, то тридцать золота, ну и дальше считай сам, столица большая, проглотит сотню ящиков в день и не заметит.
— Ваша Милость! Если дела пойдут именно так, как вы говорите, то я перед Матерью клянусь, что поделю доход надвое, что бы вы там себе не говорили!
— Именно так и будет Жиндер.
Вернулись в зал. Публика, увидев меня за своим столом начала передвигать свои столы, усаживаясь амфитеатром вокруг меня.
— Жиндер, прикажи подать мне бутылку графского, рюмку, и пошли за моим сатуром, пока бегали за сатуром я налил себе рюмку, выпил, и сказал.
— Сегодня друзья мои,
— Нет повести печальнее на свете, чем повесть о Ромео и Джульетте… Временами я снова брал в руки сатур, и музыка заменяла слова. Зал затаив дыхание внимал мне, казалось, они перестали дышать. Я декламировал повесть разными голосами, то робкая Джульета обращалась к Ромео, то голосом Ромео, я отвечал на вызов брата своей возлюбленной. Но вот прозвучали последние слова, проиграны последние аккорды. Тишина. Я опустился на стул, налил себе ещё рюмку, и звук льющегося вина как будто разбудил моих слушателей. Наваждение спало, народ бросился к сцене, я жестом остановил их, указав на сатур, и на зал дал, понять, что концерт только начался. Зеленоглазая слушательница оказалась не далеко от стола, и я обратился к ней.
— Не соблаговолит ли прекрасная фея, скрасить вечер поэту и музыканту своим присутствием.
— Почему бы и нет, однако я не одна, с подругой, вам не помешает ещё одна девушка за столом?
Матери ради, как я должен обращаться к вам?
— Ванесса Ирида Нант.
— А вашу подругу?
— Она если захочет, сама вам представится.
— Тогда зовите за стол, разрешите вас угостить «Феей Ночи»?
— Сделайте одолжение.
— Ирида сходила в зал и привела свою подругу, довольно густая кисея скрывала лицо её подруги.
— Тайны. Какие могут здесь быть тайны? Ну, возможно дефект лица, например, — ответил я сам себе.
— Угощайтесь, сказал я, когда принесли заказ. Может ванессы желают чего либо, покрепче? Вина, например? Глоток ликёра?
— Мы еще маленькие, и нам родители запрещают пить с незнакомыми мужчинами.
— Ага, маленькие? Маленькие такие аппетитные пупырышки спереди, побольше, сзади, всё это я, конечно, комментировал про себя, но за свои глаза я ответственности не нёс, а они выдали меня с головой.
— И нечего пялиться, Сьерж, вы обещали продолжение концерта.
— Понимаете ванессы, нельзя просто так встать и глядя пустыми глазами в зал, от тарабанить текст. Мёртвое слово, оно не имеет отклика у живых. Вот прошлую вещь я прочитал вам, ванесса Ирида, мне интересно, что вы почувствовали?
— Я как будто оказалась рядом с этими событиями, я видела, как Джульетта выпила яд и упала на грудь своего любимого. Я едва не разрыдалась. Вы очень одарённый чтец и актёр.
— Следующую вещь я исполню для вас ванесса…?
— Зовите меня Оженой ван Бара.
— Тогда для вас Оженна, следующая вещь, её я тоже услышал, где-то а юге, то ли в Рабате, то ли в Соло.
Берега, берега, берег этот и тот, Между ними река — моей жизни…Песню уже слышали, и припев подхватили всем залом, мне оставалось аккомпанировать поющим. Каждый куплет я как бы посвящал Оженне, к концу песни, когда прозвучали слова.
В первый раз я любил, и от счастья был глуп В первый раз пригубил — дикий мед твоих губ…