Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Шрифт:

Только после повторных уверений со стороны Ким, что она, в конце концов, согрелась, Рэй позволил ей покинуть блок очистки. Затем продолжил вытирать её толстыми полотенцами, пока её кожа не стала розовой, а волосы сухими. В заключение он завернул её в одно из них и отнёс в комнату отдыха.

Глава 28

— Нет, — сказала Ким, зло глядя на Рэя.

— Ким, — терпение мужчины подходило к концу. Когда он принёс её обратно в комнату

отдыха, Ким почти уснула, истощённая тяжёлым испытанием. Он положил её на кровать и накрыл одеялами, а Ким подарила ему самую любящую улыбку, позволяя своей голове утонуть в подушках, затем увидела Якара… теперь они были в тупике.

— Нет, Рэй! — Ким села, вспомнив только в последнюю минуту, что обнажена под одеялом, и вцепилась в него в последний момент. — Он не прикоснётся ко мне. Он не будет осматривать меня. Он не будет сканировать меня. Ничего! — её рука резко опустилась вниз, подчёркивая это «нет», в то время как Ким бросала гневные взгляды на целителя. Она не забыла, как он относился к ней раньше. Как смотрел на неё или его слова. Будь она проклята, если подпустит его к себе сейчас.

— Ваше величество, у меня есть кое-что, что успокоит её, — сказал Якар с «превосходством» в голосе. — Затем я смогу провести осмотр.

— Разве вы не слышали, что я только что сказала, Якар! — потребовала Ким, её голос ломался вместе с тем, как её гнев рос. — Ты не коснёшься меня! И не будешь говорить обо мне, словно меня даже нет в этой проклятой комнате! Мне не нужно успокаиваться! — она взвизгнула ещё более высоким голосом. — Только попробуй, и ты станешь тем, кому потребуется регенератор!

Якар бросил на неё потрясённый взгляд, затем его взгляд стал более суровым, и он потянулся в свою сумку.

— Рэй! — её взгляд метнулся к Императору.

— Убери это прочь, Якар, — приказал Рэй, его взгляд ни на мгновение не отрывался от Ким.

— Сир?

— Я сказал… убери… это… прочь! Императрица не желает, чтобы ты лечил её, значит, ты не будешь её лечить. Каитир, найди ей какие-то покрытия.

— Но, сир, я — целитель Императора.

— Не для Императрицы.

— Но, сир… она нуждается в лечении. Она может быть серьёзно травмирована.

— Я серьёзно травмирую тебя, если ты продолжишь говорить обо мне подобным образом, — сказала Ким, воспроизведя свою лучшую имитацию «рычания Рэя», поразившую Якара настолько, что тот подпрыгнул.

— Император… — попробовал Якар снова.

— Здесь есть другой целитель, — сомневающийся голос заставил все три головы повернуться, обнаружив Каитир, стоявшую сразу за дверью.

— Что, Каитир? — спросила Ким, её голос стал тише за то время, пока она смотрела на свою подругу.

— Здесь есть другой целитель, вы можете счесть его подходящим, Императрица, — сказала Каитир, её взгляд быстро переместился от суровых глаз Якара к вопросительному взгляду Ким.

— Невозможно! — заявил Якар. — Я бы знал. Я

знаю всех целителей!

Глаза Каитир беспокойно вернулись обратно к Якару.

— Не обращай на него внимания, Каитир, — сказала Ким, бросая на целителя злой взгляд, затем показала ей жестом подойти ближе. — Говори со мной.

Пристально наблюдая за Якаром, Каитир подвинулась ближе к кровати и Императрице.

— Его зовут Курадор, Императрица. Он довольно стар…

— Курадор?! — Якар даже не пытался скрыть своё отвращение. — Он не был практикующим целителем с тех пор, как я ещё проходил обучение! — Якар обратился к Императору. — Сир, вы не можете принимать в расчёт это.

— Молчать! — приказал Рэй, бросая на Якара суровый взгляд, и рот Якара захлопнулся.

— Каитир? — Ким подбодрила её взглядом.

— Он уже довольно стар, Императрица, но он… добрый. Живёт прямо за стенами и лечит тех, от кого отказался целитель лорда Рива.

— Что ты имеешь в виду, говоря… отказался? — уточнила Ким и увидела, что взгляд Каитир метнулся к Рэю.

— Отвечай своей Императрице, Каитир, — приказал, нахмурившись, Рэй.

— Да, Император, — Каитир снова посмотрела на Ким. — Целитель лорда Рива лечит только представителей Дома Рива. Тем, кто не является частью Дома, он отказывает.

— Тем, кто вроде тебя и Жаэля, — подвела итог Ким.

— Да, ваше величество, — сказала Каитир, опуская глаза.

— Он лечил тебя? — спросила Ким.

— Да, — ответила Каитир, поднимая глаза на Ким, но в этом простом слове Ким услышала столь многое. Она услышала доверие Каитир и веру в этого самца. Нечто такое, что Ким даже не считала никогда возможным. Если Каитир смогла довериться ему, Ким понимала, что и она сможет.

— Пошли за ним, — сказала Ким, глядя на Рэя.

— Ты позволишь ему осмотреть тебя? — спросил Рэй, не пытаясь скрыть свою надежду или удивление.

— Так долго, как ты будешь оставаться со мной, да, — проговорила Ким.

— Я не мог бы быть больше нигде, — ответил он ей.

— Император! — начал Якар, но Рэй взглядом заставил его замолчать.

— Верон! — рёв Рэя заставил капитана броситься бегом в комнату. — Здесь есть целитель по имени Курадор. Он живёт за стенами. Найди его. Приведи сюда. Он будет лечить Императрицу.

— Да, ваше величество, — ответил Верон, теперь осталось без промедления выполнить распоряжение Императора.

— Сир! — Якар попытался снова, он должен был заставить Императора понять. — Курадор недостаточно квалифицирован, чтобы лечить представителей Дома Рива, не говоря уже о Доме Вастери.

— Это не твоё решение, Якар. Императрица решает, кто лечит её, а ты нет.

— Но, сир… она же самка, — выплюнул Якар слово, словно оно было инфекцией, которую он мог подхватить.

— Выйди, Якар! — гневно приказал Рэй, устав от выпадов самца в отношении Ким. — Пока всё ещё можешь.

Якар побледнел от угрозы Императора и со злобным взглядом в сторону Каитир и Ким покинул помещение.

Поделиться:
Популярные книги

Неудержимый. Книга XVIII

Боярский Андрей
18. Неудержимый
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Неудержимый. Книга XVIII

Стеллар. Заклинатель

Прокофьев Роман Юрьевич
3. Стеллар
Фантастика:
боевая фантастика
8.40
рейтинг книги
Стеллар. Заклинатель

Вторая невеста Драконьего Лорда. Дилогия

Огненная Любовь
Вторая невеста Драконьего Лорда
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.60
рейтинг книги
Вторая невеста Драконьего Лорда. Дилогия

Ученик. Книга третья

Первухин Андрей Евгеньевич
3. Ученик
Фантастика:
фэнтези
7.64
рейтинг книги
Ученик. Книга третья

Кодекс Охотника. Книга XVII

Винокуров Юрий
17. Кодекс Охотника
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга XVII

Провалившийся в прошлое

Абердин Александр М.
1. Прогрессор каменного века
Приключения:
исторические приключения
7.42
рейтинг книги
Провалившийся в прошлое

Эволюционер из трущоб. Том 3

Панарин Антон
3. Эволюционер из трущоб
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
фантастика: прочее
6.00
рейтинг книги
Эволюционер из трущоб. Том 3

Газлайтер. Том 14

Володин Григорий Григорьевич
14. История Телепата
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Газлайтер. Том 14

6 Секретов мисс Недотроги

Суббота Светлана
2. Мисс Недотрога
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
эро литература
7.34
рейтинг книги
6 Секретов мисс Недотроги

О, мой бомж

Джема
1. Несвятая троица
Любовные романы:
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
О, мой бомж

Кодекс Охотника. Книга XV

Винокуров Юрий
15. Кодекс Охотника
Фантастика:
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга XV

Протокол "Наследник"

Лисина Александра
1. Гибрид
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Протокол Наследник

Возлюби болезнь свою

Синельников Валерий Владимирович
Научно-образовательная:
психология
7.71
рейтинг книги
Возлюби болезнь свою

Переиграть войну! Пенталогия

Рыбаков Артем Олегович
Переиграть войну!
Фантастика:
героическая фантастика
альтернативная история
8.25
рейтинг книги
Переиграть войну! Пенталогия