Рейхсфюрер СС Гиммлер. Второй после Гитлера
Шрифт:
131 Борман Мартин – родился 17 июня 1900 г. Участвовал в Первой мировой войне. В марте 1924 г. был приговорен к году лишения свободы как соучастник убийства своего бывшего учителя в начальной школе, ошибочно обвиненного нацистами в предательстве.
8 1930 г. возглавил партийную кассу взаимопомощи НСДАП, из которой выплачивались деньги нацистам, пострадавшим в столкновениях с коммунистами. 12 мая 1941 г. Гитлер назначил его своим заместителем по партии и руководителем партийной канцелярии. 12 апреля 1943 г. Борман официально назначен «секретарем фюрера». После самоубийства Гитлера 30 апреля 1945 г. исчез. В 1946 г. Международный военный трибунал в Нюрнберге заочно приговорил Бормана к смертной казни. В апреле 1973 г. западногерманский
132 Кребс Ганс – родился 4 марта 1898 г. Участвовал в первой мировой войне, после окончания которой остался служить в рейхсвере. В 1932–1934 гг. был помощником военного атташе посольства Германии в Москве, в 1939 г. участвовал в работе пограничной советско-германской комиссии. Знал русский язык, имел активные контакты с советскими военачальниками. Выступая перед офицерами в Германии, положительно отзывался о русской военной школе и уровне подготовки частей Красной Армии. С марта по июнь 1941 г. работал в Москве в качестве заместителя военного атташе германского посольства. В начале “восточного похода” вермахта – начальник штаба 9 армии, с 1943 г. – начальник штаба группы армий “Центр”. После ареста участников заговора против Гитлера занял в сентябре 1944 г. пост начальника штаба группы армий “Б” на Западе. 29 марта 1945 г. назначен на должность начальника Генерального штаба сухопутных сил. После самоубийства Гитлера был направлен Геббельсом в качестве парламентера к советскому военному командованию. Труп генерала Кребса, совершившего самоубийство после выдвижения советским командованием ультиматума о безоговорочной капитуляции, найден советскими контрразведчиками 2 мая 1945 г. во дворе имперской канцелярии.
133 Венк Вальтер – родился 18 сентября 1900 г. В 1911 г. поступил в кадетское училище в Наумберге, в 1918 г. – в военное училище в Грос-Лихтерфельде. В 1920 г. вступил в рейхсвер. 1 мая 1939 г. зачислен в звании майора в 1-ю танковую дивизию в Веймаре, в составе которой принимал участие в боевых действиях в Польше и на Западном фронте. С 22 июня 1941 г. в составе 1-й танковой дивизии участвовал в боях на Восточном фронте. В декабре 1941 г. его дивизия попала в окружение под Москвой, из которого ей удалось вырваться. Во время Сталинградской битвы Венк был начальником штаба 3-й румынской армии. В 1943 г. произведен в генерал-майоры, назначен на пост начальника штаба 1-й танковой армии, затем – начальника штаба группы армий “Южная Украина” с присвоением звания генерал-лейтенанта. Вскоре после этого стал начальником оперативного управления и заместителем начальника штаба сухопутных сил. 1 апреля 1945 г. получил звание генерала танковых войск. Назначен командующим 12-й армии, которая была переведена в район Берлина с приказом остановить наступление Красной Армии. До 1 мая армия Венка сдерживала наступление советских войск, 7 мая 1945 г. сдалась американцам. После войны Венк работал в различных фирмах, был председателем совета директоров. Вышел на пенсию в конце 1960-х годов.
134 Голиков Филипп Иванович (1900–1980) – Маршал Советского Союза (1961 г.). В Великую Отечественную войну командовал рядом армий, войсками Брянского и Воронежского фронтов, в 1943–1950 гг. – начальник Главного управления кадров, в 1958–1962 гг. – начальник Главного политического управления СА и ВМФ.
135 Карташов С.Н. – начальник отдела ГУКР СМЕРШ.
136 И.Е. Сидорова и В.И. Губарева.
137 “General staf intelligence. 25 May 1945. H.q. second army”.
138 Штейнер Феликс Мартин родился 23 мая 1896 г. С 1933 г. член НСДАП. Один из создателей войск СС. С 1 декабря 1940 г. руководил формированием Добровольческой моторизированной
дивизии СС «Викинг» (позднее – 5-я моторизованная дивизия СС). С июня 1941 г. на Восточном фронте. С 30 марта 1943 г. командующий 3-го танкового корпуса СС. В 1945 г. командовал 11-й армией в составе группы армий «Висла». 22
139 Дитрих Йозеф (Зепп) – родился 28 мая 1892 г. Мясник по профессии, служил в кайзеровской армии с 1911 г. Один из первых членов НСДАП, в 1928 г. стал начальником охраны Гитлера. В 1931 г. получил звание группенфюрера СС. С 1933 г. – командир “Лейбштандарта СС Адольф Гитлер” – полка личной охраны Гитлера. Участник “Ночи длинных ночей” в 1934 г. Во время второй мировой войны командовал танковым корпусом, наступавшим на Париж, затем – дивизией СС на Восточном фронте. В декабре 1944 г. Гитлер назначил Дитриха командующим 6-й танковой армией, вверив ему свои последние резервы в Арденнах. Но армия Дитриха застряла, и последнее гитлеровское наступление провалилось. В начале 1946 г. Дитрих предстал перед американским военным трибуналом по обвинению в убийстве 71 американского военнопленного в Бельгии. Дитрих был приговорен к 25 годам тюрьмы, отсидев 10 лет, был досрочно освобожден и направлен в Мюнхен, где предстал перед германским судом по обвинению в участии в “кровавой чистке” 1934 года. 14 мая 1957 г. приговорен к 19 месяцам лишения свободы. Умер в Людвигсбурге 21 апреля 1966 г.
140 Названия танковых дивизий СС.
141 Канцелярия Бормана.
142 Мейнштедт.
143 Цевен (Zeven) – здесь и далее переводчик неточно транскрибировал немецкие географические названия.
144 Зеедорф (Seedorf).
145 Бремервёрде (Bremervoеrde).
146 Так в документе.
147 Мейнштедт.
148 Начальнику штаба.
149 Мейнштадт.
150 Мейнштедт.
151 На это имя были оформлены фальшивые документы, которые Гиммлер имел при себе при задержании.
152 Номер части.
153 Номер части.
154 Номер части.
155 Номер части.
156 Мейнштедт.
157 Randell.
158 Английский текст: “at camp 031” – точный перевод: «в лагере 031».
159 C.A. Smith.
160 Selvester.
161 Findlay.
162 Английский текст: “to the camp commandant” – точный перевод: «коменданту лагеря».
163 Бремервёрде (Вremervoеrde).
164 Английский текст: “this must have been Westertimke internment camp of 30 corps” – точный перевод: «должно быть, лагерь интернированных 30 корпуса в Вестертимке».
165 Английский текст: “he had been urging the conclusion of pease” – точный перевод: «он страстно желал заключения мира».
166 Английский текст: “As for russians and pollens, that was another matter altogether” – точный перевод: «Что касается русских и поляков, то с ними было совершенно другое дело».
167 Английский текст: “The allies were totally mistaken if they thought that he, HIMMLER, was unpopular in Germany, or a mad bloodhound, which was not the case.” – Точный перевод: «Союзники совершенно ошибались, если думали, что он, Гиммлер, был непопулярен в Германии, или что он бешеная ищейка, на самом деле это не так».
168 Английский текст: “During his wanderings in recent weeks he had often been recognised but never denounced.” – Точный перевод: «Во время его скитаний в последние недели его часто узнавали, но ни разу не выдали».