Рейнтри: Призраки
Шрифт:
Он покачал головой.
— Скажи ей.
— Это не самая лучшая идея.
— Черт возьми, Рейнтри, ты до чертиков меня пугаешь, — тихо сказала Хоуп, и он расслышал в ее голосе беспокойство.
Гидеон повернул голову, подняв взгляд на Хоуп Мэлори. Его голова кружилась. Поврежденная нога больше не болела, и хотя образ Хоуп расплывался, он видел ее волнение. Видел, что она переживает, даже несмотря на то, что не хотела заботиться ни о нем, ни о ком-либо еще. Он долгое время никому не рассказывал о своих способностях, а в последний раз… в последний
— Я не хотел пугать тебя, — ответил он. — Я всего лишь разговаривал с Лили Кларк.
Хоуп слегка наклонился к нему.
— Рейнтри, Лили Кларк мертва.
— Да, я знаю.
Кто-то в кафе наконец заметил волнение на тротуаре, и к нему направились несколько любопытных людей. У него больше не оставалось времени.
— Помнишь, я сказал тебе, что разговариваю с мертвыми людьми?
— Да, — ответила Хоуп.
— Это была правда.
***
Рейнтри страдал от галлюцинаций. Вот в чем дело!
Хоуп сильнее нажала на рану. Галлюцинации от неприятного, но относительно незначительного ножевого пореза в бедро? Как-то нелогично.
— Это невозможно. Сейчас я собираюсь позвонить девять-один-один…
— На споры нет времени. На этой неделе я не могу поехать в больницу.
На этой неделе?
— Рейнтри…
— Посмотри на это, — кратко промолвил он, затем перевел взгляд на ближайший уличный фонарь. Лампочка немедленно взорвалась со снопом искр. Спешащие к ним из кафе люди, споткнулись и отступили. — И следующий, — тихо продолжил Рейнтри. Взорвался второй фонарь. — Следующий?
— Нет необходимости, — тихо ответила она, поворачиваясь к возобновившим движение людям. Она выдавила для них улыбку.
— Вызвать медиков? — крикнул подоспевший первым крупный мужчина. Он выглядел как служащий, но был не тем менеджером, с которым они беседовали на этой неделе.
— Нет, спасибо, — спокойно ответила Хоуп. — Мой друг слишком много выпил и упал, наверное, ему в ногу попал осколок или что-то в этом роде. Если вы достанете полотенце, бинт или еще что-нибудь, я смогу перевязать его и отвезти домой.
Объяснение было неинтересным, и остальные зеваки сразу же отвернулись.
— Конечно, — разочарованно произнес мужчина. — У меня есть аптечка с большим набором бинтов.
— Отлично,— с благодарностью ответила Хоуп.
— Отлично, — эхом отозвался Рейнтри, когда мужчина из кафе ушел за бинтами. — Значит, ты веришь мне?
— Разумеется, нет, — серьезно ответила она.
— Но ты…
— Я верю частично. Просто еще не решила насколько.
— Говорю же тебе… — Внезапно Рейнтри повернул голову и посмотрел в воздух. — Да, она симпатичная, но она еще и до невозможности упрямая.
— Снова говоришь с призраком Лили Кларк? — быстро спросила Хоуп.
Гидеон склонился к ней.
— Она думает, что тебе не стоит быть настолько предубежденной.
— О, так и сказала?
— Да. — Гидеон мгновение казался озадаченным, потом добавил: —
— Тебе нужно в больницу.
— Нет. Лили говорит, что ты прекрасно обо мне позаботишься.
— По-моему, это не похоже на осколок.
Хоуп повернула голову и увидела, что мужчина из кофейного магазина смотрит на них с подозрением.
— Большой осколок, — ответила Хоуп, забирая у него бинты.
— Вы уверены?..
Хоуп показала ему свой значок, и он, сдаваясь, поднял руки.
— Неважно. Не мое дело.
— Я предоставлю вам замену бинтов, как только смогу, — пообещала Хоуп.
— Нет проблем, — отходя, ответил мужчина. — Не беспокойтесь об этом. — Он явно не верил в ее историю, но не собирался причинять неприятности и возможно даже опасался болтать о них.
Хоуп быстро перевязала бедро Рейнтри как можно плотнее и закрепила узел. Он определенно страдал галлюцинациями и нуждался в более серьезном уходе, чем тот, который она могла ему предложить. Хоуп быстро нашла объяснение взрывающимся уличным фонарям. У него где-то была скрытая штуковина, и каким-то образом с помощью нее он вызвал короткое замыкание в электрической сети. А может, это было простым совпадением. Он видел, что огни дрожали, рискнул и выиграл. Конечно, это не он заставил огни взорваться одним взглядом. Здравый смысл диктовал ей забрать отсюда Гидеона, посадить в «мустанг» и отвезти в больницу.
— Ты все еще не веришь мне, — сказал он, его голос стал тверже. Может и вправду он находится под воздействием наркотика? Она предпочла бы позволить разобраться в этом доктору. Она-то не доктор. Черт, она даже не является хоть сколько-нибудь приличной нянькой. За прошедшие годы она снова и снова доказывала, что не в состоянии позаботиться даже о золотой рыбке.
— Сожалею, Рейнтри, — сказала она, помогая ему встать. Это оказалось нелегко, так как он был тяжелым и покачивался, но они справились. С ее помощью они, скорее всего, смогут добраться до автомобиля, а потом и до больницы. Их продвижение было медленным, поскольку они делали один осторожный шаг за другим. Для маленькой кучки сидящих в кафе наблюдателей, он, вероятно, и в правду выглядел напившимся. Тем лучше. Это было куда более простое объяснение, нежели правда — какая бы она ни была.
Рейнтри что-то низко и неясно пробормотал.
— Что? — спросила Хоуп.
— Я разговариваю не с тобой, — грубо ответил он.
— Ну, конечно же, нет, — ответила она.
Еще несколько шагов, и Рейнтри заговорил снова.
— Прикоснитесь к ней, — скомандовал он. — Вы знаете, что можете. Большинство призраков не могут воздействовать физически, но вы другая, Лили. Ваша энергия более привязана к этой земле, чем у большинства, и если вы сконцентрируетесь и действительно, действительно попробуете…