Режим черной магии (Санкция на черную магию)
Шрифт:
— Эй! — завизжала я, Ли снова меня уронил, и я рухнула ему в ноги. — Черт побери, прекрати так делать!
— Сейчас же отойдите от леди! — велел Пирс, и я с трудом встала, прижавшись к стене.
— Ой, ой, ой, — зашипела я, схватившись за локоть — боль от него добралась до черепа. Мои волосы разлетелись в стороны, когда кожаные крылья Биза захлопали в воздухе.
— Рэйчел! — закричал Биз. — С вами все в порядке?
Ли выглядел потрясенным, глядя на гаргулью размером с кота, которая летела к нам. Я перевела дыхание, но тут моя голова ударилась
— Слезай, — заныла я, пытаясь просунуть пальцы между горлом и его хвостом, обернувшимся вокруг него. — Биз, слезь с меня. Пожалуйста.
Пробормотав извинения, юная гаргулья спрыгнул на ковер. Я глубоко вдохнула, но тут мои глаза расширились.
— Ли, нет! — закричала я, видя, что он стоит между Пирсом и мной. С его рук стекала чернота, и с громким криком он бросил проклятие в Пирса.
Края рубашки взлетели вверх, когда Пирс начертил линию в воздухе, и зеленый слой безвременья встал перед ним, закрывая от взрыва. Энергия ударила беззвучно, взорвавшись цветом, и пленка исчезла, вобрав энергию, и ушла в Безвременье, откуда и появилась.
— Ли, он со мной. Он со мной! — закричала я, но никто не слушал. — Прекратите драться. Вы оба! — но было слишком поздно. Лицо исказилось от злости, когда Пирс произнес три латинских слова, сотрясая воздух, и у Ли приоткрылся рот.
— Боже милостивый! — закричала Брук из дверного проема, и я увидела, как она бросилась внутрь.
«Оружие. Где мой пистолет? Я должна подстрелить кого-нибудь». Я увидела его и поползла к нему, радуясь, что руки снова подчиняются мне. Ли и Пирс убьют друг друга!
Послышался грохот, и Ли упал на одно колено. Он поднял голову, улыбаясь, его волосы упали на глаза. Кажется, ему все это нравилось. Нас окружил пузырь безвременья, и под его защитой вокруг нас закружились черные и фиолетовые всполохи. Потом пузырь исчез, и Ли снова встал прямо. Я услышала, как он восхищено присвистнул.
— Неплохо, — сказал он, усмехаясь. — Сможешь повторить это?
— Я признаю, что не хотел бы сойтись с вами в рукопашном бою, — сказал Пирс. — Отойдите от мисс Морган, или мне придется побить вас, сэр.
— Остановитесь. Прекратите! — закричала я с пола, размахивая своим пистолетом, когда нашла его. — Пирс, Ли помог мне. Тебе о Брук надо волноваться! Брук, а не Ли!
Пирс засомневался, его кулак пылал чернотой.
— Эта дворняжка вызвала тебя, — заявил он, в синих глазах виднелись сомнения.
— Брук заставила его сделать это! — сказала я, и Пирс повернулся к Ли. У Ли в руке был свой сочащийся черной шар, и когда он усмехнулся, шар Пирса засветился и исчез.
— Вы намерены помочь Рэйчел?
— Попалась, сука, — прошептала Брук.
— Эй! — я отдернула ногу, когда резкая боль пронзила лодыжку. Биз взлетел, взволнованно махая крыльями. Черт побери, она снова меня достала!
Лицо
Мне было плохо. Скосив глаза, я начала оседать. Теплая рука поймала меня, и все задвигалось, когда я рухнула на Пирса. Я не могла открыть глаза, но знала, что это был он, потому что я чувствовала запах угольной пыли и гуталина.
— Я решил, что ты очередной головорез, — услышала я его слова и застонала, когда он встал, и мир закрутился.
— Так и есть, — сказал Ли удивленно, — но я решил, что лучше поставить на Рэйчел. У вас есть машина?
— У обочины стоят автомобили, — сказал он сдержанно. — Вы умеете водить? Рэйчел считает, что я плохо вожу.
— Как пикси, нализавшийся меда, — ляпнула я.
Послышалось хныканье от валявшееся на полу тележки, и Ли нахмурился.
— В следующий раз просите меня вежливо! — сказал он громко. — Помогать я вам не собираюсь, но вы хотя бы не разозлите меня!
О, хорошо. Значит, Брук жива. Мои пальцы шарили вслепую, наткнувшись на горло Пирса.
— Насчет того, что ты пришел, — пробормотала я невнятно, снова погрузившись в туман от наркотиков, которыми меня накачали. Мои глаза открылись, и я попыталась хлопнуть его по лицу, но я еле коснулась его и захихикала. — Пистолет. Где мой пистолет? Мы должны взять Ли с собой.
— Примите мои извинения, сэр, — сказал Пирс, его голос зазвучал жестче, когда он подтянул меня выше.
— Пистолет, — пробормотала я. — Дайте мне мой пистолет, черт вас побери! — я почувствовала легкое движения воздуха, и ствол упал мне на колени. — Спасибо, Биз, — сказала я нечетко. — У, у! Поезд отходит!
Руки, державшие меня, напряглись.
— Рэйчел?
— Брук накачала ее наркотиками, — сказал Ли. — Предлагаю пойти по лестнице, — мы помедлили и потом двинулись вперед. До меня долетел запах жженого ковра и исчез.
— Ты нашла себе очень опытного защитника, — сказал Пирс, и я посмотрела на потолок, когда почувствовала свет от лампочки, и увидела Биза, который полз по нему с нашей скоростью. Улыбаясь, я погладила Пирса по покрытой щетиной щеке, поразившись, что не чувствую пальцами его лицо независимо от того, как сильно я на него надавливаю.
— Мне нравится твоя шляпа, Пирс, — сказала я, пробуя сосредоточиться.
Голоса людей в коридоре становились громче, пока мы продолжали идти. Пожарная сигнализация все еще гудела, и люди покидали здание. Я захихикала, когда кто-то толкнул Пирса в руку. Черт побери, в этом не было ничего забавного, но я не могла остановиться.
Надо мной Пирс встревожено посмотрел на Ли.
— Вы уверены, что с ней все в порядке?
— С ней все нормально, — сказал Ли, и я фыркнула, когда мы пошли за взволнованными студентами вверх по лестнице.