Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Шрифт:

— Забавно, я как раз с ходу отключил вызовы.

— Завтра уже можете включить. Проверено.

— Спасибо.

— Ну, успехов!

Что ж, Аахен поживей Рихтера. Но тоже скучноват. И бесполезен… Людвига, что ль, помучить?.. И девок. Конечно, девок! Так, до вечеринки полтора часа…

Возвращаясь к себе, решил пройти окольными путями. Миновал несколько отлично замаскированных коттеджей (можно было б посмотреть карту, да ещё и выяснить, кто там живёт — но копаться в планшетке было лень)… Один из домов, чей тыл как-то уж слишком внезапно возник во рассмотрение, заинтересовал симпатичным цветничком: древовидные травы, как бы

лес в миниатюре — и шокирующими гигантами цветы выше их крон, редко-меткие, лиловых оттенков — мистическая близость с примесью пепельной сиреневы… Налюбовавшись игрой масштабов, инспектор прошёл по тропинке вдоль стены — и здесь, за витриной бифлекса, отгораживающей входную терраску, узрел Мерисценту: одна коленка вверх; недвижимая, в общест-ве забытой кружки и упавшей подушки; глядит куда-то в фасадную потустороннюю траву — но на самом деле внутрь себя, ничего не видя…

Было в Мерисценте нечто странное. Вот что: она выглядела как человек, которому только что злоумышленники сообщили, что он должен передать им совершенно неподъёмную сумму, а иначе —… (подставляем сообразное сюжету и жанру). Вот человек и сидит в оторопи, с жизнью прощается; ни единой мысли, как быть, что делать… Понятно, преувеличение — но было в Мерисцентином состоянии нечто именно от этого.

Ситуация требовала расследования. Несомненно, требовала… Кейрис поднял руку, обозначил себя:

— Привет, Мерисцента! Не помешал?.. Как дела?

Мерисцента встрепенулась. Узрела инспектора. Смертельно застыла взглядом, как будто Кейрис — именно тот человек, который пришёл за неподъёмной суммой…

Новопосвящённый вымогатель попытался разрядить обстановку:

— Прошу прощения. Я зашёл, вероятно, не вовремя… Я полный олух, в ваших порядках. Видимо, я бестактен.

— Н-нет! Вы… всё хорошо!

Кейрис осторожно высветил дипломатическую полуулыбку:

— Давай так. Если что не хорошо — так и говори, иначе ведь я не пойму… Здесь принято иногда заходить в гости? Или…

— Да, принято, конечно!.. Всё нормально, вот… дверь открыта!

— Спасибо.

Он вошёл за приглашающей хозяйкой, сквозь верандочку и дальше в холл — готовясь увидеть страшные недопустимые вещдоки — но ничего такого в переднем холле не было, кроме небольшого, нормального беспорядка, даже импонирующего; хозяйка спешным жестом подхватила с кресел и скомкала пару шмоток, затолкала их в инпут синтезатора — и, помедлив, натыкала по панели что-то взамен: она пыталась, конечно, спрятаться хоть на секунды в какое-нибудь простое дело, чтоб взять себя в руки… Ну да: вышла блузочка, белая, тщедушная… Вышла она, по рассмотрении, злостно прозрачной (Кейр представил сею вещь на ладной Мерисцентиной фигурке; да если ещё без бра…) — но хозяйка со вздохом отправила изделие обратно «в топку».

— Ерунда, — попытался успокоить её Кейр. — Ну, чуть-чуть ошиблась. Опасити и филл-ин проверь.

— Нет, — трагически покачала прядями Мерисцента. — У меня синтюх голодает. Кальция ему всё недостаёт… Чем-то я его не тем кормлю.

— У вас же лес! Дрова. Дровами синты великолепно заправлять, если одежду… Ну и весь мусор туда, конечно… А хочешь, у меня сделаем — мой по самый торец заправлен?

— Да не… Ничего.

Болтовня, кажется, слегка успокаивала Мерисценту.

— А в твоём коттедже кто-то ещё живёт? Другие девчонки?

— Их забрали. Сейчас уже никто.

— Не скучно одной?

— Нет.

Беседа едва не угасла — но тут Кейрис успешно уцепился

взглядом за чайную полку: здесь наставлено было не меньше, чем у него, в гостевом коттедже.

— У вас любят чаи, да? Свои выращиваете? Выводите?

Мерисцента закивала.

— Привозим… Выращиваем. Но это почти те же сорта, что у вас там! Всё же оттуда… У вас что — на Земле… на Альтее — совсем нет таких чаёв?

Кейр улыбнулся.

— На этот вопрос невозможно ответить.

— Почему?

— Гм… Ты знаешь вообще, что такое чай?

— Что?

Пилот присел на высокий табурет. Скрестил руки.

— Экскурс в историю… Раньше чаем называли строго одно растение. А ныне чай — это любой водно-растительный экстракт для питья. Понимаешь?

Мерисцента кивнула.

— Причём… Поначалу ещё пытались «держать сорта» — теперь плюнули. Везде своё, название ни о чём не говорит. Разобраться в сортах чаёв — невозможно! Вот ещё пример: кавачай.

— Квач?

— Ну да.

— У нас его не любят.

— И ладно… В древности это был отдельный напиток — кова, или кава. Из неких зёрен… Потом его тоже влили в чай. Хотя название «кавачай» ещё живо — для большинства это просто очередной чай. Какая была древняя кова на вкус, я и не знаю.

— А древний чай? Из одного растения? Пробовали?

— Пробовал. Гадость.

— Ну, понятно…

Разговор, ведомый с Мерисцентой, склонен внезапно скоропостижно умирать — она снова забивается в свою ментальную ракушку, и поди достань её обратно. Паузы больше тридцати секунд — клиническая смерть.

Кейр решил выгрузить на рассмотрение большой проблемный вопрос, без обиняков:

— Айка… Я заметил… она на тебя как-то высокомерно смотрит. Она тебя обижает?.. Доминирует? В вашем возрасте… да и не только в вашем… это бывает.

— Нет-нет, ничего такого! — изо всех сил замотала головой Мерисцента, с явным рецидивом прежнего тревожного отчаяния в глазах. Да, копать надо где-то здесь…

Кейрис прошёлся по холлу. Вспомнил примерное содержание одной из инспекторских инструкций.

— Ты, наверно, думаешь, я гневно пойду к вашим, Людвигу, там, Аахену — «Что творите — девушек обижаете! Разберитесь с этим!» — и, с чувством выполненного долга, уеду? А тут какая-нибудь Айка к тебе: «Ага, наябедничала инспектору? Ну, всё!!»… Так вот: я работаю строго иначе. Я не извещаю ваших ни о чём. Данные идут в Центр через моего аудитора на орбите. По защищённой связи. Или вообще не идут — если я не хочу… Если не найду, что присоветовать — я же пилот, а не психолог! — то из Центра придёт грамотный точный совет, как тебе поступить, что сделать — чтоб решить проблему тонко и тихо. Или, если случай тяжёлый — тебя просто заберут; пришлют сюда людей, наконец, сменят порядки — но на растерзание Айки или кого-то там тебя не оставят. Понимаешь?

Мерисцента кивнула, по-прежнему насупленно.

— Спасибо. Но… всё не так.

— А как?

Испытуемая тяжко молчала.

— Послушай. Я же вижу, с тобой что-то происходит. Ну? В чём дело? Пойми, я — именно тот, кому можно всё рассказать. И нужно.

Мерисцента совершенно съёжилась, сжалась, глядя в пол…

— Так. Теперь кажется, что именно на меня ты как-то особо реагируешь.

Она помотала головой сперва утвердительно, затем отрицательно — явно уносясь в самую стремнину своего растерянного хаоса — но Кейрис не отступал:

Поделиться:
Популярные книги

Барон Дубов

Карелин Сергей Витальевич
1. Его Дубейшество
Фантастика:
юмористическое фэнтези
аниме
сказочная фантастика
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Барон Дубов

Аргумент барона Бронина 4

Ковальчук Олег Валентинович
4. Аргумент барона Бронина
Фантастика:
попаданцы
аниме
сказочная фантастика
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Аргумент барона Бронина 4

Надуй щеки! Том 7

Вишневский Сергей Викторович
7. Чеболь за партой
Фантастика:
попаданцы
дорама
5.00
рейтинг книги
Надуй щеки! Том 7

Новый Рал

Северный Лис
1. Рал!
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
5.70
рейтинг книги
Новый Рал

Завод 2: назад в СССР

Гуров Валерий Александрович
2. Завод
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Завод 2: назад в СССР

Зубы Дракона

Синклер Эптон Билл
3. Ланни Бэдд
Проза:
историческая проза
5.00
рейтинг книги
Зубы Дракона

В осаде

Кетлинская Вера Казимировна
Проза:
военная проза
советская классическая проза
5.00
рейтинг книги
В осаде

От океана до степи

Стариков Антон
3. Игра в жизнь
Фантастика:
фэнтези
рпг
5.00
рейтинг книги
От океана до степи

Игра со Зверем

Алексина Алёна
Фантастика:
фэнтези
6.25
рейтинг книги
Игра со Зверем

Зауряд-врач

Дроздов Анатолий Федорович
1. Зауряд-врач
Фантастика:
альтернативная история
8.64
рейтинг книги
Зауряд-врач

Адвокат Империи 7

Карелин Сергей Витальевич
7. Адвокат империи
Фантастика:
городское фэнтези
попаданцы
альтернативная история
аниме
фантастика: прочее
5.00
рейтинг книги
Адвокат Империи 7

Избранное. Компиляция. Книги 1-11

Пулман Филип
Фантастика:
фэнтези
героическая фантастика
5.00
рейтинг книги
Избранное. Компиляция. Книги 1-11

Полное собрание сочинений в 15 томах. Том 1. Дневники - 1939

Чернышевский Николай Гаврилович
Чернышевский, Николай Гаврилович. Полное собрание сочинений в 15 томах
Проза:
русская классическая проза
5.00
рейтинг книги
Полное собрание сочинений в 15 томах. Том 1. Дневники - 1939

Наследник павшего дома. Том II

Вайс Александр
2. Расколотый мир [Вайс]
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Наследник павшего дома. Том II