Ричард Блейд, странник
Шрифт:
Блейду казалось странным, что карвары не распорядились вырубить начисто или спалить на корню этот лес. Но вскоре он узнал — от того же тощего старшины кузнецов, которому было вменено в обязанность приглядывать за новыми молотобойцами — что древесина чикры дает более жаркое пламя, чем уголь, и в некоторых случаях является незаменимым топливом. Так что чикра на восточный остров все же попадала — в виде поленьев, годных лишь в печь. Возможно, карвары сами рубили и разделывали стволы, либо в лесу содержалась тщательно охраняемая группа рабов-дровосеков,
Ханк, внимательно следивший за этой беседой, многозначительно мигнул приятелю. Вечером, придвинув свое ложе к топчану Блейда и опасливо поглядывая на храпевших сопалатников, он вновь завел разговор о побеге.
— Если бы мы ухитрились пробраться на западный остров…
— Как? — буркнул странник.
— Ночью, по мосту… или под мостом, цепляясь за канаты…
— Ты же видел, что безносые стерегут единственную дорогу к переправе. И если мы даже доберемся до моста, перелезть на ту сторону понизу не удастся.
— Почему? До другого берега всего двести шагов, и у нас хватит сил одолеть такое расстояние.
— Придется взять с собой немалое количество груза, — пояснил Блейд. — Как ты свалишь деревья? Чем свяжешь их? Из чего сделаешь паруса? Значит, нужно тащить топоры, инструменты и веревки, ткань — скажем, оболочки подъемных шаров. И нам необходимо что-то есть… и надо прихватить оружие, чтобы оборониться в случае чего. Прикинь, перелезешь ли ты под мостом с такой ношей за плечами!
Молодой джарат приуныл. Все перечисленное — и топоры, и веревки, и прочие припасы, даже оружие — они сумели бы раздобыть без труда, совершив ночной рейд по подземным мастерским, главным после этого было вовремя скрыться, пока пропажа не обнаружена.
— Мы могли бы удрать, если б повезло разжиться поленьями чикры, — наконец сказал Ханк. — Две-три хорошие вязанки удержат человека на плаву.
— А что дальше? Настоящий плот из поленьев не соорудишь, мачту не поставишь… Как мы станем передвигаться на этих вязанках?
— Возможно, нам удастся попасть в тот отряд, что рубит деревья на западном острове? — высказал новую гипотезу Ханк.
— Если он вообще существует. Но с какой стати Когтю переводить нас туда? Ему нужны крепкие люди в кузнице.
Некоторое время они молчали, потом джарат произнес:
— Что же нам делать, Блейд? Мне больше ничего не идет на ум… Но нельзя же провести тут всю жизнь и закончить ее в брюхе одного из этих ублюдков! Ты — опытный человек, повидавший мир и разные удивительные земли… Неужели тебе не удастся что-нибудь придумать?
— Удастся, я в этом не сомневаюсь, — Блейд вдруг ухмыльнулся. — Уже сейчас у меня есть целых три плана — два так себе, а один абсолютно надежный.
— О! Целых три! — лейтенант сразу воспрянул духом. — Что же ты задумал?
— Ну, во-первых, мы можем поднять бунт. На Акка’Ранзоре несколько тысяч человек, и в оружейных мастерских немало секир и мечей. И к тому же есть огонь! Справиться с восстанием будет непросто, Ханк.
— Если нам удастся подбить людей на такое дело. Я,
Блейд так не считал. Всякий, у кого в руках меч, может сойти за бойца, а целая толпа таких новобранцев наделает немало шума. Шум — это главное! Под шумок можно и ускользнуть, хотя за побег двоих заплатят жизнями сотни.
— Теперь послушай насчет второго способа, — он поближе придвинулся к Ханку. — Я видел здесь крепких мужчин… Вспомни-ка, в той команде, с которой мы работали наверху, было два парня из твоего Рирдо и еще зарт, такой поджарый и крепкий… Явно — воины!
Джарат возбужденно засопел.
— Ты прав, Блейд! С теми рирдотами я перебросился парой слов… Они из Арколы Падды… была такая, да ее уничтожили года два назад… но несколько выживших попали сюда…
— Вот видишь! Значит, если мы не сумеем поднять всеобщий бунт или решим этого не делать, то есть и другой выход: собрать группу опытных и отчаянных людей и прорваться через мост!
Ханк, судя по всему, совсем воодушевился.
— Отличная идея! Собрать человек двадцать да перебить безносых! А потом…
— Тише! — прошипел Блейд. — Совсем не обязательно, чтобы об этом знала вся кузнечная мастерская, приятель! И не думай, что все получится так просто. Мы не знаем, сколько карваров стережет мост и есть ли патрули на другом берегу… Да и выстроить плот не такое простое дело! Надо взять с собой плотников и корабелов — я думаю, здесь такие найдутся. Поищи-ка их, Ханк.
— Конечно. Это я возьму на себя, — джарат привстал и окинул взглядом подземную камеру. Сияние, исходившее от корзинки-светильника на столе, позволяло различить только смутные контуры тел, но никто как будто не шевелился. Успокоившись, Ханк снова лег и шепнул: — А что насчет третьего плана? Самого надежного?
— Третья возможность — положиться на случай, приятель. На свою счастливую судьбу.
На лице джарата появилась улыбка.
— А! Ты шутишь, Блейд?
— Отнюдь.
— Но ждать подходящего случая можно годами!
Странник протянул руку, крепко сжал плечо Ханкамара Китталы.
— Возможно, ты не поверишь мне, Ханк, но послушай, что я скажу. Рок, судьба, случай, удача — все они благоволят одним и не замечают других. Ты прав, большинство людей годами ловит свой шанс да так и оказывается в могиле вместе со всеми радужными надеждами. Но есть иные, избранные…
— Ты хочешь сказать, что тебе везет?
— Что-то вроде этого, Ханк, что-то вроде этого.
Джарат помолчал, затем с сомнением в голосе поинтересовался: