Ричард Длинные Руки – князь
Шрифт:
Глава 3
Утром я спустился к завтраку свежий и как бы выспавшийся, слуги торопливо расставляли вдоль стола узкие кувшины с цветами, на мой взгляд, это всегда лишнее, но не спорить же с женщинами, пусть меня и обозвали ночью дураком, но не настолько же я совсем, потому улыбнулся навстречу леди Элинор, поспешил к ней и почтительнейше поцеловал ей руку.
— Леди Элинор…
— Рич, — сказала она с легким упреком. — Рич?
— Прости, Элинор, — сказал я с раскаянием. — Но при герцоге,
Она наклонила голову:
— Да, тогда я леди Элинор, ты прав.
Я провел ее к столу, усадил заботливо. Слуги придвинули третье кресло.
Я поинтересовался:
— А Дженифер?
— Сейчас прибежит, — сообщила она с улыбкой. — Они всю ночь составляли некий чудесный раствор…
— И как?
— Уэстефорд вне себя от счастья.
— Представляю…
— Как спалось?
— Лучше не бывает, — заверил я. — Все-таки родные стены. Детские воспоминания, как играл, как прыгал и кувыркался… На косяке ежегодные зарубки, где отмечали мой рост…
Она проследила строгим взглядом за слугами, что внесли котлы и поставили на столик для раздачи, с той же безмятежной улыбкой посоветовала:
— Рич, не забывайте, я в курсе, что вы родились… ну, не здесь. И детство ваше проходило в таких местах, что я содрогаюсь, когда пытаюсь только представить.
— У меня было хорошее детство, — сказал я с обидой. — И что вы ломаете мои хрупкие мечты? Вымышленный мир ничуть не хуже реального! А то и лучше. Да и в реальном столько вымышленного, что даже и не знаешь, в каком мы сами отираем стены!
Слуги, двигаясь, как чугунные статуи, мерными движениями наполняли наши тарелки, так же молча и бесшумно переставили на середину стола зажаренную тушку исполинского молодого гуся.
Я с наслаждением втянул ноздрями сладостный аромат сочного нежного мяса.
— А жизнь, оказывается, хороша!
Она весело засмеялась:
— А вы сомневались?
— Иногда случается, — согласился я. — Но вот такой гусь переубедит кого угодно!
Она снова засмеялась, глазки блестят, на шеках румянец, вся оживленная и щебечущая, у нее жизнь еще лучше, вот какой-то чудесный раствор получили…
— Милый Ричард, — прощебетала она весело и подчеркнуто беспечно, — вы должны чаще бывать у нас!.. Мы скучаем!
— Теперь обещаю, — ответил я. — Серьезно.
Она вскинула брови:
— Да? У вас что-то изменилось?
— Весьма, — ответил я. — Кстати, леди Элинор, мне вот подумалось, что я обижу вас, снова отказываясь от ваших подарков.
Она засмеялась:
— Ну наконец-то!..
— Я приму, — сказал я тоже с беспечной улыбкой, — те три зеркала, что в ваших хранилищах. Они недостаточно изящны для вас, потому вы и не берете их в свои покои, а для меня, простого и грубого, в самый раз.
Она посерьезнела, всмотрелась в мое лицо, насторожилась, даже голос у нее изменился, когда проговорила, стараясь все еще придерживаться шутливого
— Милый Ричард, для вас — что угодно! Но почему такие громоздкие неудобные зеркала?.. У меня есть великолепный меч, есть дивный щит, даже шлем, который вообще невозможно поцарапать…
— Прекрасно, — одобрил я. — А почему бы не снабдить всем этим герцога Готфрида?
Она посмотрела на меня с удивлением:
— А вы как думаете?
Я сказал туповато:
— Что-то не думается. За столом, знаете ли, когда жуется, мозги почему-то спят. А когда вот такой гусь на моей тарелке, я вообще особенно задумчивый.
Она посмотрела с сожалением:
— Да, вижу… Я не снабжаю этим герцога потому, что с первого же дня облачила в самое лучшее! Доспехи на нем ничем не пробить, даже сильнейшей магией, а по весу они не тяжелее вот этого кубка!
— Леди Элинор, — сказал я растроганно, — мне такое даже в голову не пришло!
— Хорошего вы обо мне мнения, — сказала она суховато. — Впрочем, вы же красавец, как сами сказали?.. Так как, соглашаетесь на меч?
Я сказал с укором:
— Леди Элинор… Разве я не сказал, что я уже важный и толстый гранд? Гранды не дерутся…
Она живо возразила:
— Что вы, дерутся даже короли!
— Я нетипичный король, — заверил я. — Где можно не драться, там я не дерусь. Я вообще ленивый король, как Капетинги.
— Король?
— Почти, — ответил я. — Пока что я успешно избегаю короны, иначе вообще света Божьего не взвижу, а я из поколения, что работать очень не любит. При виде нагрузок у нас сразу депрессия.
— А что это?
Я подумал, пожал плечами:
— Да никто не знает. Красивое название для состояния лодырей.
Она покачала головой:
— Но почему… зеркала?
— Начинаю украшать свой дворец, — объяснил я. — Лучшее украшение, которое все признают, старинные вещи. Пусть даже они не так удобны и красивы, как современные, но древность придает шарм.
В ее глазах оставалось недоверие, теперь хорошо знает, что я непрост, на ее хитрость могу ответить целым букетом, потому лишь проговорила нехотя:
— Но как переправите так далеко? Зеркала обязательно побьются…
— Буду беречь, — пообещал я и добавил серьезно: — Леди Элинор, в вашем распоряжении скоро будет весь королевский дворец. Кейдан, как вам наверняка уже известно, всю жизнь собирал всякие магические диковинки. А возможностей у него было больше, чем у вас.
Она прикусила губу, в глазах начал разгораться жадный блеск.
— Да, я кое-что слышала…
— Я не стану оттуда ничего забирать, — пообещал я. — Хотя мог бы. Я же начну украшать свой дворец. Он поменьше вашего, королевского, я имею виду, но хочу в комнатах поставить эти зеркала, чтобы смотреться почаще, я же красавец? Это повышает самооценку. Когда красивый, то как бы и не замечают, что дурак. Во всяком случае, женщины.
Перед бегущей
8. Легенды Вселенной
Фантастика:
научная фантастика
рейтинг книги
