Ричард Длинные Руки – конунг
Шрифт:
Справа в миле от нас медленно двигается берег, а далеко впереди еще медленнее вырастает белая стена Зуба Сатаны. Сэр Жерар собрал для меня все слухи о нем, но никто так и не мог сказать, насколько он широк.
Высоту можно прикинуть на глаз, это как с Великим Хребтом, но сведения о ширине основания Хребта удалось узнать лишь от тех, кто сумел перебраться на другую сторону по труднодоступному перевалу. Здесь же вообще ничего определенного, не считая того, что на той стороне Зуба Сатаны вся земля усыпана жемчугом,
Для того, чтобы появился Великий Хребет, вовсе не требуется, чтобы два материка сшиблись, как два барана, на скорости бешено скачущих коней. Даже, если ползли друг другу навстречу медленнее улиток, все равно столкновение таких масс, даже соприкосновение, вызовет разрушение и крошение краев. А так как плиты еще некоторое время продолжали по инерции двигаться, то в месте встречи разрушенную породу выталкивало наверх и снова наверх, пока плиты не остановились, буквально склеившись в результате чудовищного давления.
И образовался крохотный вздутый шрамик. Названный совсем микроскопическими людскими существами Великим Хребтом. Наверное, в то же самое время возник и этот отросток…
За спиной послышались шаги, Торкилстон подошел неверной походкой, бледный, с непривычно вытянувшимся лицом. Ужасный шрам, обычно багрового цвета, стал неприятно лиловым.
– Ни за что не стал бы моряком, – сказал он со злостью. – Столько веков строят корабли, а не придумают, чтоб не качало!
Я пожал плечами.
– Почему не придумают? Давно решено.
Он вытаращил глаза.
– И что для этого надо сделать?
– Всего лишь строить корабли побольше, – объяснил я. – И чтоб двигались побыстрее.
Он раскрыл глаза еще больше, почти забыл про морскую болезнь.
– Куда уж больше! Разве больше бывают?
– Во много раз, – заверил я. – Мы их построим, дорогой друг.
– Ну, сэр Ричард… даже не знаю…
– Что?
– Да вот восторгаться вашим размахом или скорее драть от вас на другой конец света?
Глава 4
Ордоньес на капитанском мостике в традиционной позе героев моря: ни за что не держится, стоит подобно вбитому в толстые доски настила столбу, одну руку заложил за спину, пальцы другой сунул за пояс, красиво и надменно смотрит вдаль, настоящий граф с двумя десятками благороднейших потомков.
– Говорят, – сказал я, – самое приятное в мореплавании – близость берега, а в сухопутном хождении – близость моря… Верно?
Он подумал, пожал плечами.
– Близость нового берега, разве что? На новые острова натыкаться в самом деле интересно…
– Тот, – сказал я авторитетно, – кто господствует на море, хозяин и на суше. Ну, разве что не достанет какое-то крохотное королевство, запрятанное между гор? Хотя, конечно, на море непросто. Океан похож на толпу простолюдинов.
Он скривил рот в усмешке.
– Скорее, похож на ветреную женщину…
Далеко впереди темная стена Зуба Сатаны все еще уходит в океан, но уже заметно понизилась, мы оба в разговоре не отрываем от нее взглядов, и оба вздрогнули, когда чужой корабль вынырнул из-за нее так неожиданно, что Ордоньес запнулся и пару мгновений таращил глаза.
– Все паруса!.. – заорал он. – Полный вперед!
Матросы помчались вверх по веревочным лестницам, мачта затрещала, паруса получили добавочную порцию ветра, корабль начал двигаться ускоренно, одновременно забирая слегка влево, наперерез чужому кораблю.
Я смотрел и не верил глазам: на верхушке единственной мачты трепещет черный флаг с оскаленным черепом.
– Побегу вниз, – сказал я торопливо, Ордоньес не ответил.
Внизу сэр Торкилстон спросил настороженно:
– Чему вы улыбаетесь, сэр Ричард, как… как…
– Как идиот? – закончил я.
– Ну, я так не сказал…
– Но подумали. Не отказывайтесь, так оно и есть. Что меня умиляет в этом мире, сэр Торкилстон, – потрясающая честность! Да-да, она самая…
– Что-о? Честность?
– Честность, – повторил я с удовольствием, – везде и во всем. Правда, многие из местных считают себя хитрецами, но какие из вас хитрецы, когда даже пираты – даже пираты! – вот уж от кого не ждать честности, поднимают на мачте Веселого Роджера! И всяк видит издали, что корабль принадлежит пиратам.
Он проговорил обеспокоенно:
– А как иначе…
– Ну вот, – сказал я с торжеством, – даже не представляете, что можно иначе! Но ведь всякий, кто видит этот флаг, стремится удрать. Многим удается, если есть запас хода, а ветер попутный. А у кого корабль тихоходнее, тот спешно готовится к бою. И начинает стрельбу сразу же, как только пираты подходят на расстояние выстрела. А потери у нападающих всегда больше, где-то один к трем-четырем…
Он повторил туповато:
– Но, сэр Ричард, как иначе?
Я сказал с торжеством:
– Ну что стоило этим пиратам прикинуться кораблем из соседнего государства? Дружественного, конечно? Всего лишь сменить флаг! Подошли бы вплотную, перебрались бы к нам через борт без всяких потерь… Во всяком случае, будь я капитаном пиратского корабля, велел бы сделать именно так. Как минимум. Или придумал бы что похитрее.
Он отшатнулся в великом отвращении. Лицо побледнело, губы искривились.
– Сэр Ричард, – сказал он лязгающим голосом, словно пытался выплюнуть застрявшую во рту жабу, – не шутите так… так мерзко! Я даже представить себе не могу такую гнусность! Как можно прикидываться невоюющим кораблем, когда он воюющий? Это же нечестно! Это гнусно! Это подло!