Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Ричард Длинные Руки – курфюрст
Шрифт:

Я скорбно вздохнул.

— Дык особо умный только один на всем белом свете. Не буду указывать пальцем из невероятной скромности. А ты, со своим зверушным чутьем, сразу сообразил, к кому подлезть и на кого закинуть свои игрушечные лапки.

Костры затаптывать не пришлось, погасли ночью, люди поднимались слегка застывшие, утром все-таки прохладно, торопливо завтракали сухим пайком, затем принялись седлать коней.

Мы с Изаэлем и лордами ехали впереди, граф Эдгар жадно всматривался в просветы между деревьями, ликующе вскрикнул и едва не

пришпорил коня, но взглянул на меня и прошептал виновато:

— Простите, ваша светлость.

Далеко за деревьями блеснул странно желто-оранжевый свет, слишком яркий и непривычный, таким показался простой серый день после бесконечной зелени всех оттенков.

Изаэль остановил коня, Пес настобурчил уши и повернул к нему голову.

— Сэр Ричард, — произнес Изаэль звонким чистым голосом.

— Что, — сказал я, — все?

— Лес закончился, — пояснил он. — Дальше мир людей. Здесь мы расстаемся.

Я сказал учтиво:

— Благодарю вас, Изаэль. И передайте королеве Синтифаэль, рожденной Светом и Солнцем, мои уверения в совершеннейшем уважении, почтении и дружбе…

Сэр Вайтхолд насторожился, услышав имя незнакомой королевы, а Изаэль сорвал с головы шляпу вместе с шапочкой, удерживающей волосы, учтиво поклонился.

Роскошный водопад золотых волос, ярких, как солнце, освобожденно хлынул на узкие плечи. Нежное лицо Изаэля мгновенно преобразилось, а голос стал еще звонче и музыкальнее:

— Еще увидимся, сэр Ричард…

Изящная лошадка, сотканная из лучей мягкого солнца, поднялась на дыбы, заржала мелодично и ударила по воздуху копытами. Изаэль взмахнул рукой, улыбнулся… в следующее мгновение исчез, словно растворился в воздухе.

Граф Эдгар икнул, охнул, схватился за сердце.

— Ваша светлость…

— Да, доблестный сэр?

— Что это было, ваша светлость?

Я повертел головой по сторонам.

— Где?

Он ошалело показал в сторону темной стены деревьев.

— Ну, вот там…

— А что случилось?.. А-а, вы имеете в виду, что наш проводник закончил свою работу и отбыл? Вы правы, лес остался позади, теперь нам нужно быть еще внимательнее. Мы пройдем не через милый лес, полный птичек, бабочек и дракончиков… правда, красивые?.. а выходим на просторы Турнедо, где враги.

Он слушал и не слышал, то и дело оглядывался на стену деревьев, лицо стало несчастным, а глаза потерянными, как у ребенка, которому конфеткой покрутили перед мордочкой и спрятали.

— Ваша светлость… наш проводник…

Я оглянулся на него в легком раздражении.

— Что вас волнует, сэр Эдгар?.. Был ли это эльф? Да. Добавлю, самочка. Весьма самочка, как вы могли увидеть, но суеверие застило вам разум… А теперь берите руководство над своим отрядом, доведите до каждого задачу. Мы двигаемся, по возможности скрытно, хотя и по открытой местности, в сторону вражеской столицы. Повелеваю перехватывать и уничтожать вражеские разъезды и любые силы, что могут послать гонца к герцогу Беркширскому. Задерживать всех конных и… ввиду

чрезвычайной ситуации временно реквизировать средства передвижения!

Он прошептал отстраненно, все еще обшаривая взглядом темные стволы деревьев:

— Это как… рубить всем ноги?

— Граф, — сказал я с укором, — я сказал, временно! А ноги взад уже не приставишь. Коней отнимать. Лошадей — тоже.

— Вряд ли перехватим всех…

— Конечно, — согласился я. — Но герцог, не получая подтверждения из достоверных источников, будет в затруднении. А когда поверит в такую дикость, как внезапное появление из ниоткуда крупного отряда армландцев, направляющихся к столице, все равно не будет знать, как поступить правильно.

— Идти нам наперехват, — предположил он.

— Да? — переспросил я саркастически. — По слухам, Гиллеберд так укрепил столицу, что ее не взять никакому войску. Да я сам видел, помню. К тому же герцог должен ждать наступления войск короля Фальстронга и быть готовым его остановить.

— А он уже получил такие сведения?

— О Фальстронге?

— Да мы как бы важнее…

Я кивнул.

— Возможно, получил. А возможно, и нет. Мне иногда кажется, что переоцениваем крутость и всезнание Гиллеберда.

— Да, — ответил он невпопад, — но эта эльфийка… Я же чувствовал! Мое сердце начинало стучать чаще, когда эта… этот ваш проводник попадался на глаза… ну почему, почему я такой дурак…

— Мы все дураки, — заверил я авторитетно, — это наше неотъемлемое свойство мужчин, которое нужно лелеять и которым гордиться! Именно благодаря дурости делаются великие дела, возникает великая любовь и совершаются великие открытия!.. У вас все впереди, сэр Эдгар. А с эльфами еще увидимся. Обещаю. А пока арбайтен, арбайтен!

Глава 11

Мне переход от Эльфийского Леса до Савуази показался намного тяжелее и опаснее, чем дорога по самому лесу, где из-за каждого куста за нами следили эльфы с луками в руках.

В честь трехсотлетия победы в знаменитой Канжальской битве как-то провели конный переход в тысячу километров, с остановками на праздники во всех крупных городах по пути, а их около десятка, и через двенадцать дней прибыли к горе Канжал. Дорога тянулась в основном по горам, а если по степной части, то кони шли со скоростью в сто двадцать — сто сорок километров в день.

У меня, к счастью, не такой жутко долгий переход, но желательно оказаться перед столицей как можно быстрее, а это значит, хорошо бы к вечеру быть там. Основная трудность, рыцарские кони несут очень тяжелого всадника в доспехах, в таких условиях даже пятьдесят миль за световой день… гм… непросто.

С другой стороны, до этого еще не гнали вскачь, передвигались медленно, в щадящем режиме. Что ж, попробуем…

Сэр Клемент, понимая меня с полуслова, выделил из пришедших с ним издалека два десятка на самых быстрых конях, они и мчались впереди, пресекая любые попытки скрыться или отскочить в сторону.

Поделиться:
Популярные книги

Офицер империи

Земляной Андрей Борисович
2. Страж [Земляной]
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
альтернативная история
6.50
рейтинг книги
Офицер империи

Идеальный мир для Лекаря 7

Сапфир Олег
7. Лекарь
Фантастика:
юмористическая фантастика
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Идеальный мир для Лекаря 7

В погоне за женой, или Как укротить попаданку

Орлова Алёна
Фантастика:
фэнтези
6.62
рейтинг книги
В погоне за женой, или Как укротить попаданку

Бастард Императора. Том 7

Орлов Андрей Юрьевич
7. Бастард Императора
Фантастика:
городское фэнтези
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Бастард Императора. Том 7

Правильный попаданец

Дашко Дмитрий Николаевич
1. Мент
Фантастика:
альтернативная история
5.75
рейтинг книги
Правильный попаданец

Карабас и Ко.Т

Айрес Алиса
Фабрика Переработки Миров
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Карабас и Ко.Т

Возвышение Меркурия. Книга 17

Кронос Александр
17. Меркурий
Фантастика:
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Возвышение Меркурия. Книга 17

Пророк, огонь и роза. Ищущие

Вансайрес
Фантастика:
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Пророк, огонь и роза. Ищущие

Запечатанный во тьме. Том 1. Тысячи лет кача

NikL
1. Хроники Арнея
Фантастика:
уся
эпическая фантастика
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Запечатанный во тьме. Том 1. Тысячи лет кача

Новый Рал 4

Северный Лис
4. Рал!
Фантастика:
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Новый Рал 4

Жизнь мальчишки (др. перевод)

МакКаммон Роберт Рик
Жизнь мальчишки
Фантастика:
ужасы и мистика
7.00
рейтинг книги
Жизнь мальчишки (др. перевод)

Стражи душ

Кас Маркус
4. Артефактор
Фантастика:
городское фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Стражи душ

Убивать чтобы жить 5

Бор Жорж
5. УЧЖ
Фантастика:
боевая фантастика
космическая фантастика
рпг
5.00
рейтинг книги
Убивать чтобы жить 5

Третий

INDIGO
Фантастика:
космическая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Третий