Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Ричард Длинные Руки – лорд-протектор
Шрифт:

– Так чего же мчался в такую даль?

– Чтобы предупредить, – сказал он, – что на этот раз маги перекроют все ходы-выходы. Теперь, когда вас уже ждут, там муха не пролетит! А все ловушки вы не минуете.

– Предупреждальщики пусть идут лесом, – огрызнулся я. – А ты, надеюсь, не только алармист. Какие-то идеи есть? Не поверю, что мчался только предупредить?

– Есть, – сказал он печально. – Но не знаю… Попытаюсь. Ваша светлость, с вашей безопасностью у нас связано очень многое. Все мы зависим…

В его словах почудился упрек, Миртус упорно

отводил взгляд, я усадил его под деревом, велел вытянуть ноги и отдыхать. Коня его, несмотря на протесты хозяина, я расседлал сам, поводил вдоль поляны, давая остыть, и под жалобные вопли пристыженного Миртуса сам напоил из лесного ручейка.

– Нашел легко? – поинтересовался я.

– Да, – ответил Миртус. – За вами след… как за огненной кометой. Я выехал сразу за вами… но вас разве нагонишь!

– Мы добрались быстро, – согласился я. – Я уже успел побывать там. В замке, в смысле.

– И как?

– Как видишь.

Он оглядел разбросанные стрелы и арбалетные болты со следами засохшей крови. Глаза стали шире, но промолчал, только суетливо ощупал мешочки на поясе, амулеты и талисманы на груди.

– Леди Лоралею видели?

– Да…

– Отказалась?

– Все-то ты знаешь, – буркнул я.

Он отвел взгляд.

– Одно из ее прозвищ – Верная. Лоралея Верная. Вы разве не знали?

– Не довелось…

– Теперь вам понятно.

– Все-то ты знаешь, – повторил я. – Убивать пора. Нет-нет, это шутю так… странно.

– Странные у вас шутки, – проговорил он с упреком.

– Это да, – согласился я со вздохом. – Я сам странный. Что еще остается, если Лоралея – Верная? Придется увозить силой. То ли выкрадывать, то ли захватывать.

Он посмотрел на меня с испугом.

– Захватывать? Это ж приводить целое войско?

– Да, – ответил я с неохотой. – Да. Но рыцари меня поймут. И даже одобрят. Войны и сражения из-за женщин…. прежде всего красиво! И ух как благородно. Если верить, конечно, не жизни, а песням. Но что жизнь? Ерунда. А вот песни…

Он молчал, упорно смотрел в сторону. Из глубины леса примчался Бобик, положил передо мной молодого оленя, но с надеждой посмотрел на Миртуса.

Миртус сказал суетливо:

– Да-да, собачка, спасибо… Я разделаю. Как умею, правда. Ваша светлость, все-таки надо попытаться обойтись без войска. Уж простите за такое мнение…

Я отмахнулся.

– Миртус, я сам понимаю неловкость ситуации для… мыслящего человека. Я сам временами мыслящий, правда! Еще какой мыслящий. Как человек почти… А временами вот такой, как сейчас. Даже чаще, чем временами. Тоже мыслящий, правда, но уже не головой. Потому будем, как временами мыслящие, стараться обойтись без войска. Но если у нас не получится, то приведу сюда сперва большой отряд, а потом, если понадобится, и целую армию с катапультами! Дурость? Но Менелая за такое не только не закидали дерьмом, а еще и песни о нем сложили!.. Ладно, какие у тебя идеи? Ты что-то знаешь, иначе бы не приехал!

Он сознался с неловкостью:

– Да, я всегда боюсь оказаться в тягость. А приехал,

потому что… боюсь, вам одному уж точно не справиться.

– У них что, – спросил я, – очень мощные колдуны?

– Не обязательно, – ответил Миртус. – Достаточно иметь мощные артефакты. С артефактом любой человек может держаться против целого войска. Сэр Ричард, вы не представляете, какие магические вещи иногда хранятся в сокровищницах местных лордов!

– И что ж не используют?

Он пожал плечами.

– Кто-то верен церкви, кто-то считает ниже своего достоинства прибегать к таким подлым штукам. Но когда прижмет, то иной рыцарь… уж простите….

Я буркнул:

– Рыцари тоже люди.

– Да, – сказал он, – тоже. Обычно человек приберегает особо мощные вещи для особых случаев. Но все такими случаями считают разное…

Я перехватил его быстрый взгляд, смолчал. Некоторые намеки прозрачнее некуда. А Миртус, не дождавшись реакции, продолжал занудно:

– Надо быть готовыми ко всему. Граф Арлинг дорожит пленницей, он применит все… что сам добыл за свою жизнь и что накопили его предки.

– Это чересчур, – пробормотал я. – С каждым днем все больше понимаю церковь! И поддерживаю ее мудрость. Мир должен быть предсказуемым, у всех должно быть равное оружие, а лучше всего – совсем никакого. Если не считать меня, конечно. Мне – можно. А всю магию с ее неожиданностями – изничтожить… Нет-нет, Миртус, ты уже не маг, а почти ученый. Переходная стадия, вроде большого червяка, что уже готов превратиться в жука или бабочку.

Он сказал невесело:

– Увы, это у насекомых. Но только у человека бабочка может превратиться в гусеницу.

Я споткнулся, взглянул на него остро.

– Глубоко копаешь…

– Простите, ваша светлость.

– За то, что умнее меня?

Он пожал плечами.

– Позвольте, я разделаю оленя.

Я посмотрел, как он, пыхтя и тужась, снимает шкуру с оленя, сказал нетерпеливо:

– Может быть, оставим жратву на потом? Показывай.

Он сказал торопливо:

– Это не здесь.

– А где?

– Совсем недалеко…

– Веди, – сказал я. – Вернемся, поедим. Олень никуда не денется.

Он с натугой поднялся. Я видел, как все его тело стонет и просит отдыха, но меня сжигает злое нетерпение, и я даже притопывал ногой, когда он потащился к коню. Седлать и забираться на него Миртус не стал, только взял под уздцы, Бобик и Зайчик пошли за мной сразу же сами.

Деревья проплывали мимо, мы проходили чащи и полянки, Бобик привычно нарезал вокруг нас расширяющиеся круги, а я обратил внимание, что некая ярко раскрашенная птица перелетает вслед за нами с дерева на дерево, время от времени чирикает и поправляет перья. Мне показалось, что я ее где-то видел. Вообще-то могу понять сову, когда она вот так перелетает с дерева на дерево, присматриваясь к крысе: одолею эту большую мышь или не одолею, но интерес этой птахи к нам в чем-то ином. В другое время я бы махнул рукой, пусть следит, но сейчас это раздражало, потом начало тревожить.

Поделиться:
Популярные книги

Сандро из Чегема (Книга 1)

Искандер Фазиль Абдулович
Проза:
русская классическая проза
8.22
рейтинг книги
Сандро из Чегема (Книга 1)

Дурная жена неверного дракона

Ганова Алиса
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
Дурная жена неверного дракона

Боярышня Евдокия

Меллер Юлия Викторовна
3. Боярышня
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Боярышня Евдокия

Бастард Императора. Том 5

Орлов Андрей Юрьевич
5. Бастард Императора
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Бастард Императора. Том 5

Камень. Книга пятая

Минин Станислав
5. Камень
Фантастика:
боевая фантастика
6.43
рейтинг книги
Камень. Книга пятая

Плохой парень, Купидон и я

Уильямс Хасти
Любовные романы:
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Плохой парень, Купидон и я

Невеста на откуп

Белецкая Наталья
2. Невеста на откуп
Фантастика:
фэнтези
5.83
рейтинг книги
Невеста на откуп

Чайлдфри

Тоцка Тала
Любовные романы:
современные любовные романы
6.51
рейтинг книги
Чайлдфри

Проводник

Кораблев Родион
2. Другая сторона
Фантастика:
боевая фантастика
рпг
7.41
рейтинг книги
Проводник

Волков. Гимназия №6

Пылаев Валерий
1. Волков
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
аниме
7.00
рейтинг книги
Волков. Гимназия №6

Солнце мертвых

Атеев Алексей Григорьевич
Фантастика:
ужасы и мистика
9.31
рейтинг книги
Солнце мертвых

На границе империй. Том 10. Часть 1

INDIGO
Вселенная EVE Online
Фантастика:
космическая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
На границе империй. Том 10. Часть 1

Невеста драконьего принца

Шторм Елена
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.25
рейтинг книги
Невеста драконьего принца

Оружие победы

Грабин Василий Гаврилович
Документальная литература:
биографии и мемуары
5.00
рейтинг книги
Оружие победы