Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Ричард Длинные Руки — вице-принц
Шрифт:

— От стрел, — сказал я, охлаждая его хвастовство, — можно закрыться щитами, а тяжелых камней на целую армию не хватит.

Он ответил недовольно:

— Я и не ставил такой цели. Но им нас тоже не взять… Посмотрите!

По узкой дорожке в сторону крепости медленно, как колонна толстых жуков, двигаются телеги, нагруженные мешками с зерном. Возчики идут рядом и, упираясь плечами, помогают животным тащить груз в гору.

— Мунтвиг уже близко, — предостерег я.

Он отмахнулся.

— Все склады и подвалы

забиты зерном! Это так… запас не бывает лишним.

— Хорошо, — сказал я, — посмотрим, что у вас внутри.

— Внутри, — пояснил Флитвуд ровным голосом, но я отчетливо услышал в нем оттенок дьявольской гордости, даже гордыни, — все по нашим обычаям! Наш род, благодаря мужеству всех поколений, а также умелому расположению замка, все века придерживается независимой политики…

— Это как? — спросил я. — У вас государство в государстве?

Он покачал головой.

— Мы бриттяне и живем с королевством одной жизнью. Но повеления короля выполняем только те, которые считаем правильными. Это я к тому, ваше высочество, что если король вдруг захотел бы сдать Бриттию ордам захватчика, мы будем отстаивать свою независимость, даже оставшись одни в мире!

— Достойная позиция, — согласился я.

В широких местах тропки мы обгоняли повозки, в узких местах приходилось ждать и тащиться сзади. Наконец удалось вырваться вперед, показалась стена с воротами посредине.

Никаких рвов и валов, достаточно и того, что дорога перед воротами стала еще круче, а если удалось бы затащить сюда снизу таран, им пришлось бы орудовать под большим углом, ослабляя силу удара.

Сверху нас видели издали, открылась не дверь рядом с воротами, а сразу обе створки. Стражи выпрямились, приветствуя лорда, слуги и мастеровые тут же бросились закрывать ворота, а конюхи поспешно хватали поводья наших коней.

Из главного здания вышло четверо стражей в парадной одежде и торжественно встали по обе стороны двери.

— Ваше высочество, — сказал сэр Флитвуд с торжественностью в голосе и позе, — позвольте предложить вам все гостеприимство и все удобства, которые мы можем здесь предоставить…

— Я не капризен, — ответил я.

— Вы гость!

— Я не капризный гость, — сообщил я.

Он улыбнулся и с поклоном сделал приглашающий жест. Стражи распахнули перед нами двери, сэр Флитвуд сказал успокаивающим голосом:

— Ваши люди осмотрят все места, удобные для защиты и… нападения, а вы можете отдохнуть после долгого пути сюда, смыть пыль, затем поужинаем с вашего разрешения.

— Неужели вы все годы ждали меня, — удивился я, — чтобы поужинать?

Из главного входа в здание вышла в сопровождении двух нарядно одетых служанок и остановилась, глядя на нас, молодая женщина, высокая и настолько прямоспинная, что небольшая грудь выделяется особенно четко и картинно.

Волосы целомудренно убраны под платок, что укрывает голову

целиком, оставив только лицо, однако оно только выигрывает, концентрируя на себе все внимание.

Я даже засмотрелся на крупные серые глаза, внимательные и как бы видящие, что во мне есть на самом деле, с усилием оторвал взгляд, слишком долго рассматривать неприлично, даже непристойно, и только тогда обратил внимание и на общее сияние молодости, и на холеность лица и рук, что никогда не знали стирки или работы за прялкой.

— Леди Аллерана, — произнес сэр Флитвуд церемонно, — урожденная Баттенширская, моя супруга.

Я учтиво поклонился, не ожидая, пока передо мной присядут, здесь я не принц.

— Леди Аллерана…

— Сэр Ричард, — ответила она нейтральным голосом, в котором ровно столько теплоты, сколько нужно для хозяйки замка. — Леди Грейда и леди Бренда отведут вас в ваши покои. Вы успеете помыться, а мы тем временем приготовим ужин.

— Не опоздаю, — заверил я. — За стол я никогда не опаздываю!

Она сделала величественный жест кончиками пальцев, обе женщины вышли из-за ее спины, одна в улыбке показала мне белые зубки, вторая пошла рядом, часто поглядывая на меня украдкой.

Леди, а не служанки, это уже статус леди Аррераны, чуть ли не фрейлины, хотя, конечно, явно из настолько обедневших родов, что по сути выполняют роль служанок, хотя из вежливости называются подругами.

Глава 15

Меня отвели в небольшую комнату на третьем этаже, где уже наполнили горячей водой большую медную бадью, свидетельство богатства хозяина.

Грейда и Бренда очень скромно помогли мне раздеться, даже не переглядывались и не хихикали с ужимками, это признак простолюдинок. Когда я влез в бадью и с наслаждением откинулся на стенку, так же целомудренно принялись меня мыть, соскабливать грязь, тереть и чистить, начиная от головы и заканчивая пятками, которые хорошо протерли пемзой, не пропустив ни дюйма.

Леди Грейда, натирая мне спину, проговорила деловито:

— Вам не помешает знать, ваше высочество, что за столом помимо лорда Флитвуда и его супруги будет Карл Лагерфельд, это двоюродный брат сэра Флитвуда, а также лорды Юрген Рейнхольц и Ховард Наревуд, это лучшие друзья хозяина, а также Личфильд…

— Личфильд, — повторил я. — А он кто?

Они переглянулись, Бренда сказала, понизив голос:

— Это маг…

— Маг? — спросил я. — За одним столом с хозяином? Вот так открыто?

— А что не так, ваше высочество?

— Я ожидал священника, — объяснил я.

Леди Бренда покачала головой.

— Священники не прятались, когда сюда пришли войска Карла, ваше высочество. Напротив, призывали народ к сопротивлению, и потому все погибли, а единственный монастырь был сожжен. Монахи, конечно же, убиты.

Поделиться:
Популярные книги

Измена дракона. Развод неизбежен

Гераскина Екатерина
Фантастика:
городское фэнтези
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Измена дракона. Развод неизбежен

Золотой ворон

Сакавич Нора
5. Все ради игры
Фантастика:
зарубежная фантастика
5.00
рейтинг книги
Золотой ворон

Real-Rpg. Еретик

Жгулёв Пётр Николаевич
2. Real-Rpg
Фантастика:
фэнтези
8.19
рейтинг книги
Real-Rpg. Еретик

Бастард Императора. Том 8

Орлов Андрей Юрьевич
8. Бастард Императора
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Бастард Императора. Том 8

Феномен

Поселягин Владимир Геннадьевич
2. Уникум
Фантастика:
боевая фантастика
6.50
рейтинг книги
Феномен

Курсант: Назад в СССР 4

Дамиров Рафаэль
4. Курсант
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
7.76
рейтинг книги
Курсант: Назад в СССР 4

Пипец Котенку! 2

Майерс Александр
2. РОС: Пипец Котенку!
Фантастика:
юмористическое фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Пипец Котенку! 2

Идеальный мир для Лекаря 7

Сапфир Олег
7. Лекарь
Фантастика:
юмористическая фантастика
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Идеальный мир для Лекаря 7

Законы Рода. Том 9

Flow Ascold
9. Граф Берестьев
Фантастика:
городское фэнтези
попаданцы
аниме
дорама
фэнтези
фантастика: прочее
5.00
рейтинг книги
Законы Рода. Том 9

Переиграть войну! Пенталогия

Рыбаков Артем Олегович
Переиграть войну!
Фантастика:
героическая фантастика
альтернативная история
8.25
рейтинг книги
Переиграть войну! Пенталогия

Сумеречный Стрелок 4

Карелин Сергей Витальевич
4. Сумеречный стрелок
Фантастика:
городское фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Сумеречный Стрелок 4

(Не)свободные, или Фиктивная жена драконьего военачальника

Найт Алекс
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
(Не)свободные, или Фиктивная жена драконьего военачальника

Мастер 2

Чащин Валерий
2. Мастер
Фантастика:
фэнтези
городское фэнтези
попаданцы
технофэнтези
4.50
рейтинг книги
Мастер 2

Измена. Мой заклятый дракон

Марлин Юлия
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
7.50
рейтинг книги
Измена. Мой заклятый дракон