Ричи
Шрифт:
– Ах, это… – министр расслабленно сложила перед собой на столе руки в замок. – Кажется, мне докладывали об этом. Маглы на территории вашего манора обнаружили какую-то ядреную отраву, которую они называют цезием. После этого они в срочном порядке эвакуировали всех жителей. Но это произошло как минимум две недели назад. Вы что, не знали?! – изобразила она притворно удивлённый вид.
– Не знал…
Малфой вспомнил о том, что он аристократ. Мужчина постарался придать своему лицу безмятежный вид.
– И когда вы уберете эту отраву? – спросил он.
– Мы?! –
– Вы что, предлагаете мне самому убирать отраву? – изумлённо округлил глаза Люциус.
– О, нет, мистер Малфой, – суровым тоном произнесла министр. – Настоятельно не рекомендую вам заниматься чем-то подобным, если не желаете попасть в Азкабан.
– В Азкабан?! – непритворно был ошарашен Люциус. – За что?
– Мистер Малфой, в связи с обнаружением отравы, маглы установили пристальное наблюдение за вашим манором. Любое волшебство вне территории вашего поместья, защищённого чарами, будет расценено как серьезное нарушение статута секретности. До десяти лет лишения свободы…
Всю невозмутимость Малфоя смыло, будто по эмоциям прошлось цунами.
– А… Э-э-э… – завис он и не мог из себя выдавить слова.
– Всего доброго, мистер Малфой, – с нажимом намекнула на окончание аудиенции министр.
– А как же маглы… – растерянно произнес Люциус. – А деньги за аренду?
– Какие деньги, мистер Малфой? – вывалила на мужчину тонну сарказма Багнолд. – Нет арендаторов – нет платы за аренду. Магловским Департаментом окружающей среды ваши договора с арендаторами в связи с чрезвычайной ситуацией были признаны недействительными.
Люциуса словно огрели кувалдой по голове. Сердце пропустило удар, перед глазами расплылось. Он покачнулся и убитым голосом спросил:
– Это что получается, я в этом году не получу ренты?
– Не только в этом году, мистер Малфой, – продолжила добивать мужчину министр. – Маглы говорили, что обнаруженный на территории вашего манора цезий, становится безопасным в срок от семи до двенадцати лет. Рассчитывайте примерно на десять лет.
– ДЕСЯТЬ ЛЕТ?! БЕЗ РЕНТЫ? БЕЗ ЕДИНОГО ГАЛЛЕОНА ДОХОДА?
Лисья ухмылка вылезла на лицо министра. Она слегка прикрыла глаза и отрицательно качнула головой.
– Мистер Малфой, – слащаво протянула она, – вы забываете о том, что за землю нужно платить налог короне… – и тут же громче добавила суровым тоном: – И немедленно пошли вон из моего кабинета!
Малфой хотел завыть подобное раненому зверю. Он с трудом удержал себя в руках. Поняв, что спорить бесполезно, волшебник направился на выход из кабинета. Ноги Люциусу удавалось передвигать с огромным трудом, он шаркал подобно старому деду.
"Сколько же мне будет стоить удержать свои земли? Ох, Мерлин! А ведь курс галлеона изменился! Мне придётся потратить в три раза больше средств!"
Глава 55
Очередная инспекция "Мастерской Гросвенора" проходила в торжественной обстановке. Артур Уизли сопроводил Ричарда в один из подземных ангаров, который благодаря чарам Незримого
В огромном помещении суетились волшебники в синих рабочих комбинезонах авиамехаников.
Взор Гросвенора-младшего прикипел к футуристичного вида аппарату [2] , который был установлен на специальных стапелях. Это была исполинская ракета тридцати метров в длину диаметром немногим более трех метров. Ближе к задней части по бокам от неё отходили крепления, на концах которых были закреплены ракетоподобные двигатели длиной по двадцать метров и диаметром около метра.
Мистер Уизли с гордостью указал на ракету и произнес:
– Лорд, это "Феникс"! Наш первый прототип субсветового космического корабля.
2
Космический корабль "Феникс"
– Мистер Уизли, – Ричи с восторгом пожирал взором корабль, – вы его что, из ракеты сделали?
– Да-да, – со счастливым видом подтвердил Уизли. – Нам удалось раздобыть списанный за старостью лет американский ракетоноситель "Титан". Отрепарили его, переделали, зачаровали.
– Вижу сопла для химического ракетного топлива, – Ричард обратил свой взор на заднюю часть ракеты.
– По рекомендации магловских специалистов решено было оставить двигатель на химическом топливе, – пояснил Артур. – Мы зачаровали все так, что топливо трансфигурируется в баке, поэтому удалось избавиться от лишних ступеней и сделать запас топлива практически бесконечным.
– А сопла не сгорят от столь активной эксплуатации? – поинтересовался Гросвенор.
– Нет, Лорд, – помотал головой Уизли. – Материал улучшен и укреплен чарами.
– Мистер Уизли, а что это за конструкции по бокам? – продолжил расспрашивать Ричард.
– О! – взор Артура Уизли горел энтузиазмом. – Это наша гордость – первые действующие маломощные прототипы субсветовых двигателей "ПМС-1", созданы исключительно для тестирования и отладки технологии.
– Маломощные? – вопросительно приподнял правую бровь Ричард.
– Да-да, их мощность специально уменьшена, – фонтанировал небывалым энтузиазмом Артур. – Данные двигатели могут развивать скорость до одной десятой от световой.
– Недурно, очень даже недурно, – с уважением прокомментировал Ричард.
Мистер Уизли от похвалы в сторону своего детища засиял ещё ярче и продолжил:
– Внутри каждого двигателя находится зачарованный гигантский тоннель волшебного ускорителя частиц. С помощью зачарования на временное копирование вещества создается рабочее тело, которое разгоняется в ускорителе и выталкивается из двигателя на огромной скорости. Поскольку велика разница между внутренним расширенным и наружным пространством, удаётся создать мощный узконаправленный импульс. Скошенные поворотные сопла позволяют задать нужное направление и лететь в любую сторону: прямо, влево, вправо, вверх, вниз. А реверс позволяет тормозить или двигаться задним ходом.