Римские игры
Шрифт:
– Достойный Петроний, ты перестанешь удивляться, узнав какие обстоятельства вынудили меня нарушить твое уединение, – ответил молодой человек, покосившись на отступившего в сторонку юношу-раба.
Секунд,
– Ах это… Смело говори, о чем пожелаешь. Боги обделили беднягу слухом. Глух как пень. – Секунд рассмеялся. – Мой друг, видно гадает, что толку с глухонемого слуги? Достаточно того, что он прекрасно понимает жесты. И весьма расторопен… Согласись, удобно всегда иметь под рукой слугу, который не проболтается. Нет необходимости даже отрезать ему язык, как бывает поступают на Востоке… Но, прошу тебя, рассказывай! Есть новости?!
– Да, Петроний, важные.
– Такие важные, что заставили моего юного друга прервать путь к наслаждениям, которые ему сулила прекрасная нимфа. Ходят слухи, она красавица, Агриппа? Весь Рим только и судачит о твоей несравненной сарматке. Она же сарматка, твоя наложница? Как ее имя? – Секунд улыбнулся.
– Гера. Родом из Нижней Германии.
– Гера греческое имя.
– Ее отец вождь
– Не ошибка ли так легкомысленно относиться к молодой красавице, милый друг? – в голосе Секунда проскользнуло наигранное осуждение. – Созидатель Эрос требует в любви взаимности даже с рабыней.
– Не могу ничего поделать, Петроний. Она еще совсем ребенок, и я испытываю к ней лишь отеческие чувства. Однако, о деле…
– Ты принес меч с собой?! – оживился Секунд.
– Мой раб с минуты на минуту доставит его. – Агриппа замялся. – Это еще не все. Я думаю… нет, даже уверен – Луций что-то пронюхал. Сегодня за мной следили.
– Ну-ну…, мой друг излишне мнителен, – успокоил его Секунд.
– Я никогда бы не посмел беспокоить тебя по пустякам, – Агриппа поднес калаф к губам, пригубил вино и состроил одобрительную гримасу. – Вино великолепно! Поверь, мои подозрения не беспочвенны. Так вот, после того как Эльазар передал мне меч, и я покинул лавку, туда ворвалась стража.
Конец ознакомительного фрагмента.