Римские историки IV века
Шрифт:
К тем же героям и с тех же позиций Евнапий обращается и в "Жизнях", хотя предмет повествования и жанр здесь иной. "Жизни философов и софистов" это собрание биографий знаменитейших философов и софистов конца III-IV веков, объединенных авторской концепцией и жанровым смыслом. Биография и биографический компендиум в культуре поздней античности - явление популярное и актуальное, хотя при этом очень традиционное. Его смысл выходит за пределы конкретных текстов, в значительной степени определяя последние.
Консерватор и традиционалист, Евнапий находится в фокусе не одной, а сразу нескольких жанровых традиций. Во-первых, он историк, и историк весьма способный, тонко чувствующий исторический метод и с блеском его применяющий, знающий свое место в линии преемственности
Однако "Жизни философов и софистов" - это не просто история, но история философии. И здесь Евнапий мыслит себя не иначе, как звено в цепи бывших до него авторов историй философов, о чем пишет в самом начале своего сочинения.
Жанр биографического компендиума и само название "жизни" историк выбирает не случайно. Биография всегда была важнейшим в античном мире жанром, так что Евнапий и здесь - вполне традиционалист. Но его биография это биография неоплатоническая, обладающая особым смыслом. Героем такой биографии всегда является боговдохновенный мудрец, в силу своей "божественности", то есть чистоты души и ее близости богу, благоприятно воздействующий на мир. Факты жизни такого мудреца всегда чудесны, хотя бы по сути, и именно это в первую очередь интересует биографа. Именно божественность придает таким фактам достоверность, истинность, неопровержимость. Поэтому не следует удивляться, что "истинность", на которую проверяет факты Евнапий - это истинность высшая, исходящая не от мнений людей, а из божественного ума. Только божественное, по его мнению, и может быть истинно. Поэтому подлинные факты для Евнапия - это чудеса, совершаемые его божественными героями. Именно такие факты он подвергает проверке со всей строгостью исторического метода, щепетильно отделяя чудеса истинные от ложных. Отсюда и постоянные эпитеты - "божественный", "божественнейший", употребляемые Евнапием в отношении людей, многих из которых он знал лично.
В школе неоплатоников философская биография ("жизнь" философа) была чрезвычайно популярна. Ряд биографий древних философов, а также биографию своего учителя Плотина, написал Порфирий. Ямвлиху принадлежало дошедшее до нас сочинение "О пифагорейской жизни" и несохранившееся об Алипии, о котором упоминает Евнапий. Сам Евнапий, несомненно, причисляет и себя к этому кругу неоплатоников-биографов, традицию которых в V веке продолжил Марин сочинением о Прокле. {317}
Евнапий отразил также другие две традиции, и древние, и актуальные для его современников. Это риторичность и психологизм. Сам автор - ритор, он пишет не только о философах, но и о риторах. Он подражает Филострату, чувствуя во второй софистике опору и образец для риторического бума IV века. Он щедро вводит в свой язык риторические приемы и общие места.
При этом Евнапий не скатывается до штампов, а остается тончайшим психологом, обладающим даром в немногих словах раскрыть характер человека. Некоторые его биографии просто бесподобны.
Эта психологичность, повышенный интерес к человеку тоже выделяют IV век. Неоплатоники, учение которых не давало простора антропологии, тем не менее, помимо биографий и проблемы соотношения
Возможно, Евнапий не во всем точен и последователен, и вряд ли его сочинение может претендовать на то, чтобы считаться бесспорным шедевром. Но богатство и оригинальность предложенного материала делают "Жизни философов и софистов" заслуживающими самого пристального изучения. {318}
КОММЕНТАРИИ
ЕВТРОПИЙ. КРАТКАЯ ИСТОРИЯ ОТ ОСНОВАНИЯ
ГОРОДА
На русский язык произведение Евтропия впервые было переведено в XVIII веке С.Воронцовым (Евтропия Сокращение римской истории до времен цесаря Валента и Валентиниана. М., 1759), однако данный перевод отличался рядом недостатков - он был сделан с неудовлетворительного по качеству издания оригинала (с пропусками); помимо того, книга не была снабжена научным аппаратом.
Настоящий перевод сделан по изданию: Eutropii Breviarium ab urbe condita, recogn. Fr. Ruehl, Lipsiae, 1901.
Комментарии составлены А. И. Донченко.
***
1. Император Валент II (364-378). Управлял восточной частью Римской империи сначала вместе со своим старшим братом Валентинианом I (364- 375), а затем с его сыном Грацианом (375-378). Именно у Валента и служил Евтропий в качестве личного секретаря.
2. Vir illustris - в императорскую эпоху почетный титул высших сановников и придворных.
3. Здесь и далее Город с большой буквы означает Рим.
4. Ромул - мифический основатель Рима. Современные исследователи склонны видеть в образе Ромула собирательный персонаж первых римских правителей.
5. Рея Сильвия - мать Ромула и Рема. Весталкой ее насильно сделал Амулий, царь Альба Лонги, первого поселения потомков Энея, для того, чтобы у нее не было детей, которые могли бы его лишить престола. Однако она родила двух близнецов от бога Марса, за что, согласно одной версии мифа, ее убил Амулий, согласно же второй - заточил в темницу, откуда позже ее освободили сыновья, по третьей версии, она бросилась в Тибр, но была спасена богом Тиберином и стала его женой.
6. Рем - брат-близнец Ромула. Убит последним при основании Рима.
7. 21 апреля 753 г. до н. э.
8. От senex - "старец".
9. Этот известный эпизод с похищением сабинянок подробно описан у Тита Ливия (I,9,6-12).
10. Ценины, антемнаты, крустумины, фиденаты, вейенты - италийские племена, проживавшие рядом с Римом. Сабины - италийское племя, обитало к северу от Рима. Занимались преимущественно скотоводством. В IX в. до н. э. населяли Квиринальский холм. От сабинов ведут свой род самниты.
11. Первоначально полагали, что его убили сенаторы за широкие земельные раздачи в пользу народа. Поэтому прежде всего в сенатских кругах появилась версия о вознесении Ромула на небо.
12. По мнению современных ученых, тоже собирательный образ. Согласно легендарной традиции, был сабином по происхождению.
13. Согласно Титу Ливию, Нума разделил год на 12 месяцев (I, 19,6).
14. Имеется ввиду Остия, морские ворота Рима.
15. Этруск по происхождению. Подробнее см.: Тит Ливий (I, 34). {319}