Ринкитинк из страны Оз
Шрифт:
21. ВОЛШЕБНИК ДЕЛАЕТ ОТКРЫТИЕ
Когда все попытки Короля Гномов извести пришельцев окончились неудачей, он сделался очень дружелюбным, хотя и наотрез отказал Инге в свидании с родителями. Он даже не сказал, где они находятся.
– Я убедился, что мне не под силу что-то с вами сделать, - сказал он.
– Но боюсь, что и вам не под силу освободить моих пленников.
Инга не хотел с этим согласиться. Он твердо вознамерился не покидать подземного королевства, пока не вызволит из неволи папу и маму, хотя понятия
Он играл с Королем Гномов в кольца, набрасывая их на палочки, воткнутые в пол алмазной пещеры, как вбежал взъерошенный Клик и сообщил, что к подземному королевству приближаются Дороти и Волшебник Изумрудного Города.
Калико побледнел, уселся на трон и погрузился в раздумья. Он пытался понять, что надо этим людям в его владениях.
– Кто такая Дороти?
– поинтересовался Инга.
– Маленькая девочка, раньше она жила в Канзасе, - пояснил перепуганный Клик.
– А теперь живет в Изумрудном Городе и получила титул принцессы Страны Оз. А это делает ее могучим неприятелем.
– Она не любит Гномов?
– полюбопытствовал Инга.
– Не в этом дело, - вздохнул Калико.
– Она хочет, чтобы Гномы были паиньками, а это вредно для их натуры. Дороти может обидеться, если я сделаю что-нибудь такое, что ей покажется дурным, и у меня тогда испортится настроение. Ума не приложу, что же привело ее сюда? В последнее время мы ведем себя примерно. Ну а Волшебник Изумрудного Города научился колдовать у Глинды, самой могущественной волшебницы в мире, и теперь стал сильнее меня. Горе мне, горе! Ну почему Дороти и Волшебник не остались в своем Изумрудном Городе?
Инга и Ринкитинк выслушали эти новости с надеждой. Они решили, что попросят Дороти помочь. Даже Билбил, услышав о Волшебнике, навострил уши, и виц у него сделался менее угрюмый и более задумчивый.
Вскоре появился Гном и доложил о прибытии Дороти и Волшебника. Они просили Калико принять их, и тот выслал Клика, чтобы он встретил их и привел в алмазный зал. Войдя в королевскую пещеру, девочка подбежала к Инге и, схватив его за руки, воскликнула:
– Ой, Инга! Я так рада, что ты цел и невредим.
Ингу удивило столь теплое приветствие. Он низко поклонился и сказал:
– По-моему, мы до этого не встречались, принцесса.
– Нет, не встречались, - согласилась Дороти, - но я знаю все о твоих приключениях и явилась, чтобы вызволить тебя и короля Ринкитинка из беды.
– Обернувшись к повелителю Гномов, она продолжала: - А тебе, король Калико, должно быть стыдно. Разве можно так плохо обращаться с этими достойными людьми?!
– Я ничего с ними не сделал, - захныкал Калико, дрожа под пламенным взглядом Дороти.
– Не сделал, но пытался, а это еще хуже!
– продолжала негодовать Дороти.
– А теперь я требую, чтобы ты немедленно
– Ни за что!
– отрезал Калико.
– Делай, что тебе ведено, - топнула ножкой Дороти.
– Хватит страдать этим беднягам! Какой ужас! Оказывается, ты куда хуже, чем прежний Король Гномов, Руггедо!
– Не могу, Дороти, - чуть не плача отозвался тот.
– Я дал обещание королю Госу, что буду хранить пленников как зеницу ока. Неужели ты хочешь, чтобы я нарушил слово?
– Король Гос - негодяй и грабитель, - отозвалась девочка.
– К тому же, да будет тебе известно, на обратном пути их корабль попал в шторм, и он с королевой Кор утонул.
– Неужели?
– воскликнул Калико.
– Не может быть!
– Я прочитала это в Книге Событий Глинды. Так что сейчас же пошли своих Гномов за королем Киттикутом и королевой Гари.
– Нет, - упорствовал Калико, качая головой.
– Не могу.
– Проси о чем-нибудь другом, и я буду рад исполнить просьбу. Но я не вынесу, если мои уважаемые враги возьмут верх надо мной.
– В таком случае, - сказала Дороти, открывая корзинку, - я покажу тебе вот это.
– Яйца?!
– в ужасе воскликнул Калико.
– У тебя там куриные яйца?!!
– Целый десяток.
– Прошу тебя, не вынимай их оттуда. Умоляю! Я сделаю все, что ты просишь, - еле-еле проговорил Калико, клацая зубами.
– Пошли своих Гномов за королем и королевой Пингареи, - неумолимо потребовала Дороти.
– Иди, Клик, - простонал Калико, и Клик опрометью бросился вон из зала, ибо испугался не меньше хозяина.
Трудно представить сцены трогательней, чем та, что случилась через несколько минут, когда в зал вошли король и королева Пингареи и, плача от радости, кинулись обнимать и целовать своего храброго сына. Все остальные стояли и помалкивали, пока Инга коротко рассказал родителям о своих безуспешных попытках освободить их, пока, наконец, на помощь не пришла Дороги.
Затем Киттикут крепко пожал руку своему доброму другу королю Ринкитинку и поблагодарил его за то, что он не оставил одного юного Ингу, а королева Гари поцеловала в лоб Дороти, выразив сердечную признательность за то, что она помогла им обрести свободу.
Волшебник Изумрудного Города стоял рядом с Билбилом и порядком удивился, когда тот заговорил:
– Радостное событие, спорить не стану! Но у меня нет сил смотреть, как взрослые люди плачут, словно дети.
– О!
– воскликнул Волшебник.
– Как это так случилось, господин Козел, что вы никогда не бывали в Стране Оз, но умеете говорить?
– Это уж мое дело, - буркнул смущенный Билбил. Волшебник нагнулся и посмотрел ему в глаза, а потом выпрямился и сказал со вздохом.
– Тебя заколдовали. На самом деле ты принц Бобо из Боболандии.