Ристалища Таллаха
Шрифт:
"А к оружейнику-то не сходил, долг за четыре меча не отдал, - с сожалением подумал Блейд.
– Поздно уже, лавка закрыта наверняка, но завтра точно зайду..."
Что с ним происходит, откуда меланхолия? Он что, скорбит по нелепой и трагической гибели Шриккабора, чувствуя свою вину? Чушь! Вины за Блейдом нет никакой! И наплевать ему на сошедшего с ума атлета! Подобных Шриккабору в иных мирах Блейд убивал самолично и не символически, а настоящим смертоносным оружием: будь-то мечом, топором или палицей... Вот оно - в иных мирах! Блейду
И нисколько его не пугают самоуверенные заявления маластцев выбить секстет Ордорима на четвертый день состязаний в первом же круге, лишив таким образом шансов на общую победу. Пусть клянутся в чем угодно, клятвами верх не одержишь...
За чистым стеклом окна была сплошная чернота - ни луны, ни звезд нет в ночном небе Таллаха, Блейд это уже знал. Над континентами, говорят, очень много созвездий видно, здесь - нет...
В дверь постучали. Блейд облегченно вздохнул, мгновенно списав свое плохое настроение на тяготы ожидания. Пир в Обители Магов закончился и она пришла!
Это оказался Кух.
– Рад видеть доблестного Ричарда Блейда из Бреддонна, победителя первого дня соревнований!
– напыщенно произнес купец.
– Проходи, садись, - равнодушно приветствовал победитель и произнес заклинание на выключение сообщателя. Как ни странно, давешнего раздражения на купца не было, но Блейд все же спросил: - Почему ты не пришел вчера?
– А разве была необходимость? Вчера прием в Обители Магов закончился очень поздно...
– А сегодня, значит, ты не пошел на прием?
– Конечно, пошел. Но мне обязательно надо поговорить с тобой, а ты не соизволил явиться. Все восторженные речи за тебя пришлось выслушивать мне...
– Надеюсь, не переломился?
– иронично спросил Блейд.
– О чем ты хотел поговорить? О вашей с Хантарой вчерашней выходке? Меня могли из-за тебя снять с соревнований.
Лицо Куха посерело.
– Я не понимаю, о чем ты говоришь, - заявил купец.
– О том, что Хантара пытался подсунуть Кирабу какую-то гадость. Ты что не веришь в то, что я без всяких хитростей уложу вашего хваленого Кираба? Как, впрочем, и любого другого.
– Я все равно не понимаю... Ты заблуждаешься!
– Дурак!
– в сердцах не выдержал Блейд.
– Если бы меня не уколол перстень, данный Фаттаргасом, вот этот самый, Кираб бы выпил вашу отраву, со всеми последствиями. Я видел Фаттаргас смотрел на нас. Не стоит пытаться перехитрить магов.
– Я не знал ничего!
– воскликнув купец, не обманув негодованием Блейда.
– Ох уж этот Хантара, он не исправим!
– притворно завздыхал Кух. Я его выдеру, такого не повториться, можешь быть уверен, доблестный Ричард... А я подсчитал твою долю от сегодняшнего выигрыша, она составляет восемьсот семьдесят таллаханов...
– Я почему-то думал, будет больше, - разочарованно сказал разведчик.
–
– Что ты еще надумал, купец из Саброна?
– Блейд вдруг почувствовал раздражение.
– После твоей сегодняшней впечатляющей победы мои слуги весь вечер принимали ставки на тебя. Я посчитал, подумал...
– Ну, не тяни, говори прямо...
– разведчик уже догадывался, что ему сейчас предложат.
– Если в беге и в гонках на колесницах секстет Ордорима не будет первым, наш выигрыш возрастет в три раза!
– выпалил купец и быстро пояснил: - Это никак не отразится на твоей борьбе за абсолютное чемпионство, у тебя фора от Кираба, ближайшего преследователя на двадцать очков!
– Ты хоть понимаешь, кому и что предлагаешь?
– медленно встал с дивана Блейд.
– Ты думаешь, я выхожу на стадиум ради твоих поганых таллаханов?..
Неожиданно входная дверь распахнулась и на пороге появилась Ланрана.
– Извините, я не думала, что вы заняты в столь поздний час. Я зайду позднее, - сказала царская дочь, заметив купца.
– Проходите, пожалуйста, - голос Блейда потеплел. Он встал и отодвинул для нее тяжелый приземистый стул.
– Кух уходит, мы все уже обговорили.
– Нет, так даже лучше получилось, - сказала Ланрана.
– Пусть он задержится ненадолго. Он ведь ваш представитель, поэтому должен знать.
– Что?
– в один голос спросили Блейд и купец. Но сколь разные у них были интонации.
– Мой отец, царь Ордорима Ланна Ордор просит приехать к нему доблестного Ричарда Блейда из Бреддонна как можно скорее. Дракон Ордорима уже готов на поле, чтобы лететь немедленно. Завтра ночью вы вернетесь обратно.
Кух отвел взгляд, чтобы Блейд не заметил в глазах довольные искорки.
– А как же соревнования? Я же должен выступать! Ведь люди ждут!
– Бег и гонки на колесницах - состязания секстетов, ваше участие не обязательно. Ваше главная задача - сражаться. Бегают пусть другие, для этого почти во всех секстетах есть специальные запасные. Кираб Молния тоже не будет выступать, если вас так интересует. А очки за борьбу на звание абсолютного чемпиона вы получите, как все члены секстета, таковы правила.
– Но ведь вы же рассчитывали на меня...
– Блейд все равно не мог понять смысла предложения.
– Мы рассчитывали, и рассчитываем, - она сделала многозначительное ударение, - доблестный Ричард, на твою силу и храбрость в поединках. У нас опытные и выносливые бегуны. А вот мой отец может сказать вам очень важное...
Блейд понял, что Ланране почему-то очень хочется, чтобы он согласился на эту поездку. Правда, это меняет его планы на сегодняшнюю ночь... но разве он не разведчик, разве он не должен узнать как можно больше о мире Таллаха? И разве путешествие на Ордорим не поможет ему в этом.
Сердце Дракона. Том 12
12. Сердце дракона
Фантастика:
фэнтези
героическая фантастика
боевая фантастика
рейтинг книги
Гимназистка. Клановые игры
1. Ильинск
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
рейтинг книги
Предназначение
1. Радогор
Фантастика:
фэнтези
рейтинг книги
