Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

РО (о загадочной судьбе Роберта Бартини)

Бузиновская Ольга

Шрифт:

«…Поэт успел разглядеть на карточке напечатанное иностранными буквами слово „профессор“ и начальную букву фамилии — двойное „В“…»

Woland. А почему, собственно — Воланд?.. И. Бэлза полагает, что имя взято из «Фауста»: «Junker Voland kommt». Фоланд! А в самой ранней редакции профессора звали Фаландом — через «F».

«V» превратилась в «F», а затем — в «W». И в этом должен быть какой-то смысл!

…Роберт Формах, он же Ороджи, он же Бартини, он же — Воланд?

Роман о «втором пришествии» закончен 14 мая 1939

года. Но писатель не переставал править рукопись почти до самой смерти. Он и умер, когда окончательно правил девятнадцатую главу — фактически новая редакция романа! В чем же смысл этой даты — имея в виду склонность Булгакова к мистификациям, его чуткость к всевозможным знакам и совпадениям?

14 мая — день рождения Бартини.

Авторитетнейший булгаковед Мариэтта Омаровна Чудакова не встречала имени Бартини в бумагах писателя. Но известно, что в те страшные годы Булгаков жег старые письма, страницы из дневника и даже целые главы «Мастера…» Они вполне могли познакомиться, особенно до 1925 года — через свояка Булгакова по первой жене, члена Научно-технического совета Военно-Воздушной академии им. Н. Е. Жуковского. В те годы у начальника научно-исследовательского отдела Научно-опытного аэродрома Роберта Бартини было много общих дел с академией.

Другая версия: Крым и Волошин. Известно, что летом 1925 года Бартини и Булгаков приезжали в Коктебель. Булгаков гостил в доме Волошина — это установлено совершенно точно. В эпилоге романа есть любопытный абзац, которого вполне могло и не быть — как, впрочем, и населенного пункта, в нем упоминаемого:

«…Пишущий эти правдивые строки сам лично, направляясь в Феодосию, слышал в поезде рассказ о том, как в Москве две тысячи человек вышли из театра нагишом…»

Поезд до Феодосии — это, возможно, 1925 год, Коктебель.

Известно, что следователи НКВД обвиняли Бартини в подготовке поджога завода № 240, где строился его самолет. Этот бред отразился, как в зеркале, на страницах романа: в ночь, когда мастер жег рукопись, в подвале появляется Маргарита. И дальше совершенно необязательная деталь: ее мужа срочно вызвали — пожар на заводе!..

«…Заметив мое недоумение при виде темноты, объяснил, улыбаясь: у него, оказывается, не суживаются зрачки — осложнение после какой-то болезни…»

Это, как вы помните, о Бартини.

«…Вас удивляет, что нет света? Экономия, как вы, конечно, подумали? Ни-ни-ни… Просто мессир не любит электрического света, и мы дадим его в самый последний момент…»

Случайно ли, что в свите Воланда только Азазелло имеет национальную «привязку». Он говорит Воланду: «Мессир, мне больше нравится Рим!»

— Но если Бартини был прототипом Воланда, то итальянцем должен быть сам маг!

Воланд — «пожалуй, немец». В каноническом тексте. А в одной из первых редакций Азазелло — имя Воланда. Именно так: Азазелло Воланд!

Как говорят в Одессе —

можете смеяться, но даже веселый котяра Бегемот напоминает о Бартини! Тот и другой не расставались с наганом. Незаконное хранение револьвера и семи патронов к нему — лыко в строку приговора Военной Коллегии.

Слишком много совпадений!

Русский писатель-мистик выбирает Бартини на роль мессии XX века — в том великом романе, где пророка опять не узнали. Как он угадал?!.

— Воланд — мессия?! Князь тьмы, «часть той силы, что вечно хочет зла…»? — изумился Скептик.

В стране, перемоловшей в своих жерновах цвет народа, где чуть ли не с восторгом ждут и торопят страшную карму Великой Войны, в этой стране князь Тьмы — кроткий агнец! Мало того — сам Воланд и его разбитная свита весьма последовательно воюет на стороне справедливости, против смертных грехов человека. Не зло, но — кара, выездная сессия Страшного Суда.

Воланд — мессир, рыцарь: «…Исчезла заплатанная рубаха и стоптанные туфли. Воланд оказался в какой-то черной хламиде со стальной шпагой на бедре».

Роберт Формах. Ро Форми — так звали в «Цепи» юного баронета. Ро…

Рыцарь Воланд — Роланд?!. Ро-ланд. «Ро» на древнеегипетском языке «царь». «Ланд» по-немецки — «земля». «Царь Земли». Или, если угодно — «князь мира сего». Роланд… Не ведет ли эта ниточка к «Песне о Роланде», которую блистательно перевел уже упомянутый киевский профессор граф де Ла-Барт? В масонском списке Николаевского были две киевских фамилии — Роберти и Ла-Барт. Р.Л.Б. — не из этих ли фамилий составлено: «Роберт Людвигович Бартини»?..

— Ну, хорошо: Воланд — немец. А при чем здесь Египет?!

«…Еще разглядела Маргарита на раскрытой безволосой груди Воланда искусно из темного камня вырезанного жука на золотой цепочке и с какими-то письменами на спинке».

Жук сей каменный называется скарабеем. У древних египтян — знак Ра, солнечного бога. И не только… Скарабей с иероглифами — кхепри — символ многократного перевоплощения души.

14 мая — день рождения Бартини — находится под астрологическим знаком Тельца. «Час быка». В египетской астрологии этому знаку соответствует… скарабей!

…Коктебель 1925 года. В июле Булгаков гостит у Волошина. В том же месяце посещает «Голубые Небеса» и Бартини — в связи с подготовкой Второго планерного слета. После этой поездки он подает рапорт о переводе в Крым, где занимается летающими лодками Черноморского флота.

Здесь нас вновь настигает тема самолета-«невидимки»: именно в те годы Максимилиан Волошин встречался с уже упомянутым Сергеем Беляевым — писателем-фантастом, будущим автором «Истребителя 2зет» — литературного прототипа бартиниевской «невидимки». Маленькая, но очень важная находка! Она доказывает, что мы на правильном пути. Или — ничего не доказывает…

Поделиться:
Популярные книги

Титан: Возвращение

Рави Ивар
1. Титан
Фантастика:
героическая фантастика
боевая фантастика
4.86
рейтинг книги
Титан: Возвращение

Бестужев. Служба Государевой Безопасности. Книга третья

Измайлов Сергей
3. Граф Бестужев
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Бестужев. Служба Государевой Безопасности. Книга третья

Пипец Котенку! 3

Майерс Александр
3. РОС: Пипец Котенку!
Фантастика:
юмористическое фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Пипец Котенку! 3

Ложная девятка 2

Риддер Аристарх
2. 4-4-2
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Ложная девятка 2

Газлайтер. Том 17

Володин Григорий Григорьевич
17. История Телепата
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Газлайтер. Том 17

Идеальный мир для Демонолога 9

Сапфир Олег
9. Демонолог
Фантастика:
боевая фантастика
юмористическая фантастика
аниме
5.00
рейтинг книги
Идеальный мир для Демонолога 9

Идеальный мир для Лекаря 25

Сапфир Олег
25. Лекарь
Фантастика:
фэнтези
юмористическое фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Идеальный мир для Лекаря 25

Часовая башня

Щерба Наталья Васильевна
3. Часодеи
Фантастика:
фэнтези
9.43
рейтинг книги
Часовая башня

Жандарм 5

Семин Никита
5. Жандарм
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
аниме
5.00
рейтинг книги
Жандарм 5

Скандальная свадьба

Данич Дина
1. Такие разные свадьбы
Любовные романы:
современные любовные романы
эро литература
5.00
рейтинг книги
Скандальная свадьба

Отмороженный

Гарцевич Евгений Александрович
1. Отмороженный
Фантастика:
боевая фантастика
рпг
5.00
рейтинг книги
Отмороженный

Призыватель нулевого ранга. Том 3

Дубов Дмитрий
3. Эпоха Гардара
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
фантастика: прочее
5.00
рейтинг книги
Призыватель нулевого ранга. Том 3

Призыватель нулевого ранга. Том 2

Дубов Дмитрий
2. Эпоха Гардара
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Призыватель нулевого ранга. Том 2

На границе империй. Том 8. Часть 2

INDIGO
13. Фортуна дама переменчивая
Фантастика:
космическая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
На границе империй. Том 8. Часть 2