Роберт и Арабелла
Шрифт:
Роберт поставил на стол мешок с едой и принялся распаковывать его. На столе появилось седло барашка, сыр, хлеб. Кое-что здесь предназначалось для изголодавшегося Калифа.
– Я переговорил со всеми, кого мне удалось найти. Никто ничего не знает, и не слышал.
– Так, значит, мы можем отправиться к морю?
– Позже. После полуночи. А пока выйди и приласкай Сарацина.
Они ехали молча, спускаясь по склону холма к берегу моря. Лунный свет заливал тропу, вселяя в них уверенность и умиротворенность.
Они привязали
Они вместе отдались во власть волн, наслаждаясь наготой друг друга. Роберт увлекал Арабеллу туда, где глубоко, но она безоглядно доверилась ему, обняв его ногами за талию.
– Я никогда не знаю, что произойдет, отдаваясь тебе…
В ответ Роберт подхватил ее на руки – оказалось, что они плавали на мелководье, – и вынес ее на берег.
– Поспеши, – прошептал он и, опустив ее на плащ, быстро вошел в нее.
Их соитие длилось несколько секунд, за которые перед ними пронеслась вся их жизнь.
– Уже слишком поздно, – сказал Роберт. – Небеса светлеют. Нам пора возвращаться.
Под кипарисами их ждали верные кони – Сарацин и Птолемей. Роберт завернул ее в плащ и помог сесть на коня.
– Вперед, Арабелла! – воскликнул он.
Она пришпорила лошадь, собираясь оглянуться на прощание и еще раз увидеть море. Роберт тем временем осмотрелся по сторонам. Кровь ударила ему в голову, когда он увидел двух всадников, стремительно скакавших к ним.
– Господи, кто это? – воскликнула Арабелла.
– Они приближаются к нам, – отозвался Роберт, и она не узнала его голоса.
Он пустил свою лошадь в галоп, и Арабелла беззвучно последовала за ним.
– Сейчас не время для верховых прогулок, – негромко заметил Роберт.
Арабелла не слышала этих слов, она просто почувствовала, какие эмоции завладели его сердцем.
– Давай срежем путь! – крикнул он ей на полном скаку. – Мы попытаемся скрыться от них, если только они приехали сюда не по наши души. – Роберт круто взял в сторону и помчался, огибая холм, по направлению к кибитке. – Странно, что в этот час на побережье оказались всадники.
Он пришпорил коня, ведя за собой Сарацина, и вдруг остановился, надеясь, что Арабелла последует его примеру.
– Возвращайся! – крикнул он ей. – Возьми ключи. Калиф защитит тебя. – Он осадил коня.
Роберт постарался всунуть ключи ей в руку, но Арабелла уронила их.
Роберт пробормотал цыганское проклятие и свернул, надеясь, что Арабелла отстанет. Однако как только началась эта сумасшедшая скачка, она решила, что не оставит его ни за что на свете. Роберт пронзительно свистнул, думая испугать Сарацина, который скакал бок о бок с его конем, но тщетно.
Тогда Роберт прибег к последнему средству. Он придержал коня и бросил Арабелле на полном скаку:
– Убирайся вон!
Он мог бы
– Я не оставлю тебя! – крикнула в ответ Арабелла.
В эту минуту за спинами всадников появились еще двое. Лай Калифа внушал опасения за судьбу собаки, но не успокаивал Арабеллу.
– Сворачивай в сторону, куда угодно! Убирайся прочь!
– Я не оставлю тебя!
– Неужели ты не видишь, что происходит? – воскликнул Роберт. – Черт бы тебя побрал!..
Они продолжали скакать, невзирая на то, что два первых всадника зажимали их в тиски, поскольку их кони были сильнее и быстрее.
Арабелла потеряла голову, понимая, что не может отстать от Роберта ни на шаг. Она гнала Сарацина вперед, думая только о том, как не отстать от цыгана.
В считанные минуты ее сознание прояснилось. Она видела, как Роберт вытащил из-за пояса нож и метнул его в ближайшего преследователя. Всадник начал заваливаться на бок, а затем и вовсе рухнул. Роберт тотчас бросил второй нож и тут же соскочил с коня. Он бросился к остывающему трупу, вытащил у него из груди смертоносное оружие и стал поджидать остальных преследователей, прислонившись спиной к стволу кипариса, чтобы защититься с тыла.
Арабелла быстро догнала его, спешилась и бросилась к кипарису. Калиф залаял совсем близко, и в этот миг она увидела, как всадник на полном скаку приближается к ним, выставив вперед копье. Не успела Арабелла глазом моргнуть, а всадник уже оказался на земле, крича от боли.
Из темноты вынырнул его спутник и направил копье в грудь Роберту. Арабелла не помня себя, бросилась между ними. Ей довелось испытать странное ощущение: казалось, кто-то пришпилил ее к стволу кипариса. Она уже было подумала, что умерла, но чувства и мысли не оставляли ее. И потом этот странный скрежет, треск пронзенного дерева, крики…
Откуда-то издалека до нее донесся протяжный собачий вой. Арабелла открыла глаза и увидела уткнувшееся в землю копье. Роберт лежал подле, широко раскинув руки и ноги.
Арабелла поняла, что он мертв. У нее над ухом раздавался чей-то плач. Она почувствовала, что лежит на коленях у мужчины, который горько плачет, целует ее и одновременно отирает кровь цыгана со своих рук.
– Сестра моя, любимая моя сестра… – услышала она скорбный вопль и только теперь узнала голос брата.
– Рауль? – прошептала она.
– Да, это я, Рауль. – Брат крепче прижал ее к груди. – Господи, сохрани ей жизнь! Не дай ей умереть!
– Ты приехал из такой дали, чтобы убить нас, брат мой? – прошептала Арабелла.
– Нет! Не для этого, нет! Я приехал, чтобы увезти тебя с собой. Господи… спаси ее от мук, от невыносимых страданий!
И вдруг настала тишина, нарушаемая лишь тоскливым воем Калифа и безутешными всхлипами Рауля. Арабелла постаралась дотянуться до безжизненной руки Роберта. Ей было неловко доставлять огорчение брату.