Робин
Шрифт:
Казалось, что при этих словах у священника заострились черты и без того очень узкого и худого лица. Мне тоже был известен их смысл.
— Как ты попал в подвал, дитя моё? — спросил отец Уинкл.
Мистеру Эдварду, по-видимому, не приходил в голову этот вопрос.
Я шёл мимо, а там дверь открыта. Я и заглянул.
— Странно, эту дверь всегда запирают…
— Надо сказать дворецкому, чтобы принёс фонари, — перебил его мистер Эдвард.
— Я распоряжусь, — вызвался священник.
Он зашёл в кухню, а мы проследовали до конца коридора, где моментально к нам присоединилась вся прислуга.
— Дверь заперта, — сказал мистер Браун, дёргая ручку. — Я схожу за ключом.
Садовник выступил вперёд.
— У
— Мистер Эдвард, мы потрясены случившимся, — заговорила миссис Джонсон. — Бедный мистер Чарльз! Какая ужасная смерть! Как миледи сумеет пережить эту потерю?
Фанни незаметно подошла сбоку, с тревогой заглянула мне в лицо и ободряюще сжала мне локоть.
Дверь открылась бесшумно и оттого особенно зловеще. Первым в неё вошёл мистер Эдвард, за ним — бледный и подавленный мистер Вениамин, потом — священник и дворецкий. Женщины жались позади. Я проскользнул вслед за садовником, хотя идти туда мне очень не хотелось.
— Где? — отрывисто бросил мистер Эдвард.
Я провёл его за бочки и остановился перед пустым местом, где не было не только тела, но даже попоны.
— Он лежал здесь.
— Здесь? Где мой мальчик? — раздался голос леди Кэтрин.
Мистер Эдвард порывисто обернулся к двери.
— Зачем вы сюда пришли, мама? Его здесь нет.
— Где же он?
Все взгляды устремились на меня.
— Я не знаю, — растерялся я. — Он лежал вот тут, прикрытый попоной. Я не знал, что под ней, отогнул край, а это он.
— Куда же он делся? — спросил мистер Браун.
Что я мог ответить?
— Я знаю, куда, — яростно откликнулась миссис Джонсон. — Это же надо выдумать?! Да чтобы с нашим добрым и славным мистером Чарльзом случилось неладное?! Я всегда говорила, что от этого подлого воришки можно ожидать любой гадости. Так оно и случилось…
— Неужели ты мог это выдумать? — с ужасом спросила Фанни.
— Похоже на то, девочка, — со вздохом сказал мистер Вениамин. — Каюсь, во всём виноват мой болтливый язык. Не удержался я, рассказал про мою Салли Грегори, и с тех пор этот мальчишка всё вертится возле подвала. Сострадания в нём нет, одно лишь гадкое любопытство. Но как попадёшь в подвал, если он заперт? Видно, он и придумал эту историю, чтобы ему открыли дверь.
— Да, теперь я понимаю, что он всё выдумал, — совершенно больным голосом подхватила леди Кэтрин. — Он услышал от меня, что мой сын мёртв, и решил подшутить надо мной. Не понимаю! Надо не иметь сердца, чтобы насмехаться над матерью, потерявшей сына.
— Миледи, не заостряйте внимания на недостойном поступке глупого мальчика и радуйтесь, что ваш сын жив, — сказал отец Уинкл.
— Но он не жив! Он мёртв! В эту самую минуту, когда этот мальчик смеётся над нами, мой Чарли лежит мёртвый.
Я едва дышал от сыплющихся на меня обвинений.
— Я заходил сюда и видел его своими глазами! Мистер Эдвард…
Он с отвращением отступил.
— Не подходи ко мне, Робин, — тихо сказал он. — Ты мне противен. С твоим появлением здесь стали происходить странные явления. Все говорили, что это делаешь ты, но я не верил, я не хотел этому верить. Теперь я убедился в твоей порочности. Тебе захотелось проникнуть в подвал, где погиб мой сын? Или ты решил таким образом поквитаться с моим братом? Может, ты мстишь моей матери? Ты не ценишь хорошего обращения, в тебе нет ни жалости, ни сострадания и ты настолько испорчен, что готов хвастаться передо мной своими низкими поступками. Я выполню своё обещание и позабочусь о твоём будущем, но в своём доме видеть тебя не хочу. Пока ты живёшь здесь, постарайся не попадаться мне на глаза.
— Негодяй! — злобно прошипела мисс Агнес.
Леди Кэтрин не удостоила меня даже взглядом. От сильных переживаний она так ослабела, что, когда повернулась, чтобы уйти, покачнулась и упала на руки
— Ты добивался этого? — спросила кухарка.
Отец Уинкл в холодной задумчивости посмотрел на меня и поспешил на помощь старой даме. Её унесли.
— Робин! Робин! Как ты мог?! — простонала Фанни.
Она ушла, а в подвале остались лишь я, мистер Вениамин и мистер Браун.
— Не думал, что я так в тебе ошибусь, — горько сказал садовник. — Счастье ещё, что о твоей выходке не знает мистер Белл. Это было бы ему жестоким напоминанием о его потере. Он ведь до сих пор не оправился после неё.
— Зато мистеру Эдварду ты нанёс тяжёлый удар, мальчик, — подхватил дворецкий.
— Это я виноват, мой старый болтливый язык, — сетовал садовник, уже не глядя на меня, а обращаясь исключительно к мистеру Брауну.
— Не казните себя, мистер Вениамин, — мягко и дружески успокаивал его тот. — Неужели вы думаете, что этот мальчик, это исчадие ада, не выдумал бы что-нибудь гадкое, даже если бы не знал о нашем горе? Пойдёмте, я провожу вас. Не хотите ли выпить чего-нибудь холодного? А может, стаканчик бренди? Говорят, очень хорошо для поднятия духа.
Они ушли, а я остался стоять, всеми презираемый и ненавидимый. Что произошло? Я не безумный, чтобы мне почудился несуществующий труп. Можно было бы предположить, что это результат страха, если бы я своими руками не трогал попону, а теперь её здесь нет. Может, я перепутал место? Маловероятно, но другого объяснения не придумаешь. Я решил осмотреть подвал и уже двинулся было к другому нагромождению предметов, но, оказывается, дворецкий поджидал меня, чтобы запереть дверь.
— Не задерживай нас, — холодно сказал он. — Ты сделал уже достаточно. Ну и подлец!
Я молча прошёл мимо него, обогнал медленно бредущего по коридору мистера Вениамина, поднялся по лестнице. На душе у меня было тяжело, на сердце неспокойно. Но я не ушёл из этого дома. После всего случившегося я и думать забыл про Громилу, так что я остался не из страха перед ним. Не было во мне и мысли, что я могу воспользоваться обещанием мистера Эдварда позаботиться о моем будущем. Эти обещания я вообще не воспринимал всерьёз. Я просто шёл к себе в комнату, повинуясь сложившейся за несколько дней привычке. Зачем шёл? Меня ненавидели все, и даже в обычно сдержанном мистере Эдварде я вызвал чувство отвращения. Как же долго он терпел мои дерзости! Чего я добивался своим поведением? Хотел вывести его из себя и заставить показать своё истинное лицо, свои намерения. Про его намерения я ничего не узнал, а из себя вывел. Счастлив ли я теперь? В целом мире ко мне хорошо относились лишь миссис Хадсон, Фанни, мистер Эдвард и ещё, пожалуй, отец Уинкл. Две первые — искренне и без всяких задних мыслей, двое последних вызывали во мне подозрения безосновательностью своего расположения ко мне, особенно мистер Эдвард. Где теперь их симпатия? Она превратилась в презрение и гадливость. Сначала ко мне был ласков и мистер Вениамин, но его я обидел первого. Поль дружелюбно встретился со мной, и я не хотел портить наших отношений, но почему-то они разладились. Энн была приветлива и добра, а потом стала требовать, чтобы я ушёл. Что со мной происходит? Почему все от меня отворачиваются? Неужели к этому привела всего лишь месть поварёнка Сэма? Нет, я сам утверждал, что изувечил куклу, разрезал одежду, взял меч из домашнего музея, украл часы и брошь. Я даже хвастался этим перед мистером Эдвардом. И тотчас его речь явственно прозвучала в моих ушах. Я бросился на постель и беззвучно заплакал, кусая угол подушки от злости на себя и бессилия изменить уже случившееся. Иногда сквозь моё отчаяние прорывалось недоумение и даже ужас перед смертью мистера Чарльза и его исчезнувшим телом, а порой я считал, что мистер Чарльз жив и нарочно подстроил так, чтобы меня окончательно и бесповоротно возненавидели даже те, кто до последнего не хотел видеть во мне негодяя, и изгнали, наконец, из дома.