Рок
Шрифт:
– Почему же? Невнятное бормотание. Да мало ли что человек по ночам во сне шепчет?
– Все ясно. Что ты еще о социологе можешь сказать?
– Да ничего, – Глетчер пожал плечами, – странный немного, врун порядочный, и артист тот еще! Я хоть и не относился к нему с доверием, но все равно не просчитал, а он все как по нотам разыграл: и от меня сумел отделаться, и Черепаху в свое распоряжение получил. – Барри вздохнул, когда вспомнил, как легко Блюк его провел.
– И все равно тебе его жалко?
– Если честно, то да.
– Ты неисправим, Барри. Ты даже для нашего времени слишком снисходителен к людям. Вот ты сидел минуту назад, хмурился, совесть тебя, наверное, беспокоила, а Блюк хотел тебя убить.
– Знаю, но
– Какую семью?! – левая бровь Джеффри удивленно поползла вверх. – Он рассказывал, что у него есть семья?
– Да, а что?
– Нет у него никакой семьи! Он очень много рассуждает о том, что живет один, что из-за своей работы никак не может завести семью. У него, судя по его монологам, была год назад девушка, но они расстались. Он очень переживал по этому поводу, ругал ее и даже говорил, что поквитается еще с ней, когда вернется.
– Да?! Вот гаденыш! Он ее, наверное, до полусмерти заговорил, вот она и сбежала… Подожди-ка, Джеф! – Глетчер вдруг схватил командора за локоть. – Как же Блюк допускал такие высказывания, если знал, что все пишется?
– А он и не знал. Он периодически снимал что-то на видеокамеру, диктовал на диктофон, то есть собирал, по его словам, материал для отчета.
– Получается, что если бы он дополз до Амброзии, эти записи были бы хорошим сюрпризом для его начальников.
– Еще каким! Он там крепко прохаживается и по Харману, и по Блендеру, а особенно доставалось от него некому Кайзеру.
– Этот у них главный, Председатель Совета.
– Значит… – Фокс выжидательно посмотрел на Глетчера.
– Значит, – подхватил Барри, – он все равно стал бы покойником или в лучшем случае дохом.
– Точно!
ГЛАВА 19
в которой Хозяин Воды беседует с Георгом о деструкции.
Хозяин Воды, не оглядываясь, шел впереди так быстро, что они едва за ним поспевали. Полы его блестящего халата вились вокруг ног хитрыми змеями. Проквуст вспомнил этот материал, однажды он видел его на какой-то загадочной даме, приезжавшей в штаб на шикарном лимузине, в сопровождении свиты из одинаково мрачных и сосредоточенных мужчин. Он тогда впервые заступил в наряд помощником дежурного по базе, и так был словно в тумане, а тут еще эта делегация. Дежурный, когда посетители прошли через проходную и сели в свои машины, облегченно вздохнул и смахнул пот со лба. «Видал плащик? Бешеных денег стоит!» – сказал он Георгу, а потом, посмотрев на его стеклянные глаза, махнул рукой и добавил: «Впрочем, тебе не понять, ты даже представить не сможешь». Проквуст тогда промолчал, но почему-то этот эпизод и эти слова ему запомнились. Вот и сейчас он вспомнил их, видя сверкающее в свете фонарей одеяние Хозяина Воды. Огни загорались впереди и гасли позади них, казалось, что Лезурье раздвигал собой тьму подземелья, а они с Клео убегали из-под ее черного дыхания. А еще Георг заметил, что их молчаливый хозяин изменился, он выпрямился, расправил плечи, словно сбросил пару десятков лет.
Через десять минут Хозяин Воды привел друзей во вполне цивилизованное жилище: столовая с накрытым на две персоны столом, две отдельные спальни с ванными комнатами, огромная гостиная с бесконечными книжными полками и закрытой дверью в углу. «Располагайтесь», – бросил он и исчез за дверью. Клео и Георг переглянулись, пожали плечами и уселись ужинать. Разговаривать не хотелось, обоим казалось, что они не одни. Молча поели, умылись и разошлись по спальням.
Первым проснулся Проквуст. Он лежал с закрытыми глазами и думал о Лезурье. Хозяин Воды в его представлении в точности соответствовал образу высокого сановника Новой Цивилизации: богатого, пресыщенного деньгами и властью. Что могло связывать его с горсткой изгоев, что заставляло рисковать своим положением, жизнью? Неужели только
– Георг! – раздался над самым ухом голос Собирателя. – Раскрывай веки, Ищущий, день уже пришел!
– Откуда ты знаешь, что день? – проворчал в ответ Проквуст. – Может быть, сейчас глубокая ночь?
– Узнаю прежнего, вечно сомневающегося Георга. Все очень просто, мой друг: у меня есть с собой такое выдающееся изобретение человечества, как часы. Слыхал о таком?
– Ладно, хватит издеваться, дай умыться.
– Давай, жду в столовой.
Стол опять был накрыт, но уже на три персоны.
– Слушай, они что, тени здесь, что ли? Когда успевают?
– Георг, если быть внимательным, то ничего удивительного в этом нет. Смотри, видишь, стол находится на отдельной плите? Куда она ведет?
– В стену.
– Правильно. Пока мы спим, стол тихо уезжает в соседнее помещение, где его накрывают молчаливые дохи.
– Почему дохи?
– А здесь, в поместье Лезурье, других людей не бывает, только члены семьи и их слуги – дохи.
– Странно.
– Почему?
– Дохи не бывают без дрессеров. Там, где есть дохи, есть и полиция, так заведено в любом месте Новой Цивилизации. Это закон, которому нас учили в школе.
– Правильно, Георг! – голос Лезурье раздался за их спинами так неожиданно, что они вздрогнули. Сегодня он улыбался и одет был в хорошо сшитый комбинезон. – Что, господа, помолодел?
– Не то слово! – выдавил из себя Клео, а Георг молча кивнул.
Хозяин Воды лишь слегка напоминал вчерашнего старика, перегруженного прожитыми годами, сейчас перед ними стоял энергичный мужчина средних лет.
– Давайте завтракать, а заодно и начнем разговор. Прошу, господа, – Даймон широко повел рукой в сторону стола.
Было приятно поесть, а вот с чего начать разговор, в голову не приходило. Георг с удивлением отметил, что даже вопросов почему-то задавать не хочется. Он мысленно махнул рукой и решил подождать развития событий. И правильно сделал. Когда они перешли к горячему и пахучему травянистому чаю, Хозяин Воды сам начал разговор.
– Молодцы, – Лезурье одобрительно посмотрел на своих гостей, – умеете держать паузу. Я ценю это качество в людях. Что ж, начну нашу беседу сам, тем более на правах хозяина. – Он улыбнулся, и на щеках проступили многочисленные морщины; нет, это был тот же вчерашний старик, только энергичный и доброжелательный.
– Ты, Георг, правильно вспомнил закон о дохах, только в моем поместье свои законы, и полицейских здесь нет.
– Удивительно, мистер Лезурье, потому что в этом случае каждый второй ваш служащий должен быть шпионом!
– Да, согласен, если бы они были.
– Кто? – вмешался в разговор Клео.
– Служащие, господин Собиратель, кто же еще?
– Но как же вы обходитесь без них?! Я слышал рассказы о вашем поместье как о месте, где нет чужих, но обходиться только дохами невозможно!