Роковая проверка
Шрифт:
Мы садимся рядом за стол переговоров, листаем папку и он мне рассказывает обо всем.
Толковый парень, думаю, мы сработаемся. Так пролетают два часа и мы направляется в большую переговорную комнату на совещание.
Эрик Николсон ещё раз представляет меня всем, сообщаяет ещё о ряде организационных вопросов и заканчивает общее собрание, оставив меня, Лукаса и ещё шесть человек, для обсуждения предстоящей проверки.
– Коллеги, вам предстоит проверка "Ситигрупп" банка. Данные по этому банку и нашим задачам в папках перед вами. Мистер Харди, я бы хотел, чтобы в этот раз, в качестве
"Ситигрупп" банк для нас новый, они хотят выйти на международный уровень. Для этого им нужно наше разрешение. Мы организуем им срочную выездную внеплановую проверку. Проверяем их полностью: соответствуют ли они заявленному уровню, исполнение ими законов, нормативов, проводим аттестацию сотрудников.
В итоге мы должны либо предоставить им разрешение на присвоение этого статуса, либо отказать.
Проверку начинаем с завтрашнего дня, месяц вы работаете у них, рабочие кабинеты уже должны быть готовы. Ещё одна неделя нам на составление отчета и публикацию нашего решения.
Если нет вопросов, у меня всё. Мистер Харди, вам слово. – заканчивает свою речь Николсон.
– Мне пока нечего добавить, сохраните себе мой номер телефона, а в мой ежедневник впишите свои контакты и завтра жду всех в 9:00 в холле "Ситигрупп" банка. – говорю я и пишу свой номер телефона на доске.
– Все могут быть свободны, мистер Харди, останьтесь пожалуйста ещё на пару слов. – говорит мистер Николсон.
Сотрудники выходят из переговорной, оставляя нас наедине.
– Итан, мне бы хотелось принести вам свои извинения. Я понимаю, что выездные проверки ниже вашего уровня, но мне некого больше назначить. Мистер Уэсли был уже не молод, но никто не ожидал его кончины. – оправдывается передо мной мой новый начальник.
– Мистер Николсон, все в порядке, не стоит беспокоиться. Я все понимаю, вы тоже сейчас выполняли мою работу. Вы даже, в какой-то степени, оказали мне услугу. На данный момент, мистер Гловер здесь справится лучше меня, а я пока займусь новым для нас банком. После проверки, у меня будет достаточно времени, чтобы хорошо ознакомиться с работой и все встанет на свои места. – отвечаю я ему.
– Спасибо за понимание, Итан. Если будут какие-то вопросы, вот мой личный номер телефона, звоните в любое время. – говорит он, мы жмем друг другу руку и прощаемся.
В Нью-Йорке обо мне ходила слава жестокого и бескомпромиссного проверяющего. Давно я не выезжал на проверки, придется вспомнить былое.
Третья глава
В 7:45 я вхожу в "Ситигрупп" банк. В 8:00 у меня было назначено общее собрание с руководством банка, своих коллег я привлекать не стал, позже им вс"e расскажу. В холле меня встречает приятная молодая особа, уточняет данные и приглашает пройти за ней. Мы подходим к кабинету председателя правления банка и я жду, когда его секретарь сообщит о моем приходе. Дверь кабинета открывается, выходит молодой мужчина, на вид чуть младше меня. Странно, по моим данным, председатель
– Доброе утро, мистер Харди, меня зовут Джастин Дойл, рад познакомиться с вами. Я заместитель председателя правления банка. Мой отец, Майкл Дойл, отсутствует по состоянию здоровья, как только он поправится, оформим официальное назначение меня на его должность, пока я исполняю его обязанности. – объясняет он мне своё появление и пожимает руку.
– Здравствуйте, мистер Дойл. Взаимно. – строгим, деловым тоном отвечаю я.
– Я собрал весь руководящий состав банка в переговорной, пойдемте.
Я киваю головой в ответ, он уточняет у секретаря, все ли подошли, но её ответ я не услышал.
– Мистер Харди, начальник внутреннего контроля банка задерживается, по семейным обстоятельствам, она зайдет к вам в кабинет сразу, как придет на рабочее место. – говорит он мне, явно выгораживая свою сотрудницу.
Я около десяти лет занимаюсь проверками, за это время я научился хорошо понимать поведении людей, особенно хорошо я чувствую ложь. Он явно сам только что придумал причину её отсутствия и несмотря на важность собрания, он не злился на неё, значит эти отношения, выходят за рамки рабочих. Ладно, когда увижу их вместе, все станет понятно, хотя мне вообще наплевать.
В переговорной уже сидит человек десять, мы входим, Дойл меня представляет своим сотрудникам и я начинаю свою речь.
– Накануне мы отправили вам список нужных для начала проверки документов, я надеюсь они уже готовы? – спрашиваю я.
Мистер Дойл переводит взгляд на своих сотрудников, они по очереди ему кивают в знак согласия.
– Все готово, мистер Харди. – подводя итог говорит Джастин Дойл.
– Отлично. Приносите всё по списку в мой кабинет, я сам распределю между своими сотрудникам и вы обозначите ответственного за это направление со своей стороны.
– Я так понимаю за проверку, в целом, у вас отвечает начальник внутреннего контроля, которого ещё нет? – строго спрашиваю я в мистера Дойла.
– Все верно, простите за доставленные неудобства! – мямлит он в ответ.
– Значит она взаимодействует со мной, остальные с моими коллегами после распределения. Ваша задача заключается в том, чтобы по запросу моих коллег, предоставить нужную информацию или пояснения. По вопросу аттестации, подготовьте мне итоги последней аттестации по всем сотрудникам. Я пока не знаю сколько человек мы выберем и когда будем её проводить, нужно сначала оценить объем работы. Я передам вам эту информацию через вашего начальника внутреннего контроля.
У меня, на данный момент, всё! Ко мне есть какие-либо вопросы?
Мистер Дойл опять обводит взглядом присутствующих и отвечает:
– Вопросов нет, спасибо!
– В таком случае, мне нужно встретить моих коллег и пройти к нашим рабочим местам.
– Мистер Харди, мой секретарь, вас проводит и все покажет. Вам должны были уже установить телефон с быстрым набором и наладить электронную связь с руководством нашего банка, для решения нужных вопросов. Если что-то понадобится, позвоните мне, я все организую – говорит он мне, мы расходимся и я иду за его секретарем.