Роковое кольцо
Шрифт:
Роза умерила пыл. Ее сердце по-прежнему билось тревожно, как только она начинала думать о Гарете. Роза взяла себя в руки.
– Может, в браке с лордом де Ваннэ я как раз обрету счастье, которое не сумел подарить мне Гарет, – говорила Роза, словно уговаривая саму себя. – Без его поддержки мне не вернуть себе Браервуд! Алейн даст мне то, чего без него я не могу добиться.
Дэвид Фивершэм вошел в зал. Его оглушило смешение звуков: музыки, смеха, громких разговоров. Он пробирался между столов в поисках лорда Алейна.
Лорд де Ваннэ сидел подле женщины необычайной красоты. Иссиня-черные волосы обрамляли ее пленительное бледное лицо. Губы казались спелыми вишнями. Огромные выразительные глаза были какого-то необычайного, фиолетового цвета. Роза рассеянно улыбалась. Фивершэм заметил, что она чем-то обеспокоена. Время от времени женщина поднимала печальные глаза на лорда Алейна. С трудом можно было поверить, что вскоре ее ждет счастливый брак.
Когда лорд де Ваннэ отвлекся, она извинилась и вышла из-за стола. Дэвид Фивершэм поспешил за ней, но смог догнать лишь в конце зала у большой арки.
– Миледи, позвольте отвлечь вас на минуту.
Она смешалась, в недоумении глядя на него.
– Дело касается Гарета Хока.
Что-то похожее на боль исказило красивое бледное лицо женщины. Роза кивнула.
– Только выйдем отсюда. Я ничего не слышу.
Они вышли на мороз во двор замка. Торопились по поручениям слуги. Стражники, замерев, стояли на своих постах.
– Я – Дэвид Фивершэм, миледи. Лорд Алейн нанял меня, чтобы я аннулировал ваш прежний брачный договор с лордом Хоком.
Женщина насторожилась.
– Вы можете это сделать?
– Да, могу.
Красавица подняла на него влажные печальные глаза.
– Вот и хорошо!
Она закуталась в мантию, резко повернулась и пошла прочь.
Фивершэм догнал ее.
– Вы уверены в своем намерении расторгнуть брак с лордом Хоком, миледи?
Дэвид был поражен: слезы градом катились по лицу женщины.
– Уверена, – сказала Роза дрожащим голосом.
Она ускорила шаги, прикрыв рот рукой, чтобы сдержать рыдания.
ГЛАВА 13
Мягко и неслышно ступая, чтобы не разбудить спящих, Роза, дрожа от утреннего холода, подошла к узкому окну гостевой спальни.
Перед нею в дымке, розовой от лучей восходящего солнца, раскинулся Винздор. Она вздохнула и вытерла непрошенную слезу, скатившуюся по щеке. Как было бы хорошо, если б в жизни не находилось места для тревог и печалей! Скатилась еще одна слеза, Роза почувствовала ее горько-солоноватый вкус. Она совершенно перестала понимать себя. Сегодня их с Алейном имена будут оглашены в церкви, и после венчании у нее появится полное право считать себя самой счастливой женщиной в Виндзоре. Ваннэ, Стептон, Иглтон, Враервуд… Об этом она и не мечтала! Почему же так тревожно бьется сердце? Почему нет на душе покоя? Почему хочется все бросить и вернуться к Гарету? Нет! Ни за что! Он подлец и вор, настраивала Роза себя против Хока. Но сколько всего пережили они вместе! И каждое мгновение рядом с Гаретом было окрашено счастьем, гневом или любовью. Ничего
Роза глубоко погрузилась в свои мысли. Ее отвлек от раздумий шум. Все уже проснулись, и служанки помогали одеться своим госпожам. Они носили в кувшинах воду для умывания. Роза слышала обрывки разговоров.
– Это правда, он здесь.
– Да, и я слышала то же самое!
Ровена подошла к Розе, поправляя кружева на платье. Она спросила:
– Вы слышали? Король Эдуард и королева Филиппе прибыли в Виндзор!
От утреннего холода Роза зябко поеживалась.
– Мне казалось, что приезд короля должен быть обставлен пышно и торжественно.
– Давно ходили слухи, что он приедет тайно. За ним следят французы!
Розу потрясло открытие: и королю угрожает несчастие! Эта мысль никогда прежде не приходила ей в голову. О великом монархе всегда говорили, что он неуязвим. Эдуард отвоевал себе право на два трона: Англии и Франции. Он воскресил рыцарство во всем королевстве, став легендой еще при жизни.
– Вы имеете в виду, Ровена, что… кто-то может его убить?
– А разве нет причины? С той поры, как король объединил английского льва с французской лилией, он заимел множества врагов. Французы так и говорят: «Эдуард – это Англия».
– Храни его, господь! Пусть в своем замке он будет в безопасности!
– И среди друзей! – добавила Ровена.
В церкви все было готово к Рождеству. Восковые свечи, потрескивая, освещали богатое убранство. Драгоценные реликвии казались живыми, поблескивая в золотистом свете.
Когда Роза вошла в церковь, она поразилась множеству знатных людей, собравшихся, чтобы присутствовать на церемонии венчания. В Виндзоре, по сравнению с другими событиями предрождественской недели, их венчание с лордом Алейном де Ваннэ было происшествием не столь уж значительным. Что привлекло вельмож? Ответ нашелся очень скоро: здесь был король!
Роза прошла к алтарю.
Король Эдуард стоял подчеркнуто прямо. Он был уже не молод, но в чертах сохранилась былая привлекательность. Корона, усыпанная драгоценными камнями, венчала голову. Пурпурная мантия ниспадала роскошными складками. Он улыбался, отвечая на приветствия знатных вельмож и их подданных. Улыбалась и стоявшая, рядом королева Филиппе.
Роза присела в глубоком реверансе и тихо, едва слышно, вымолвила:
– Ваше величество!
Он помог ей подняться, протянув, руку.
– Так вот она какая, леди Роза из Браервуда!
– Да, монсеньор!
Он улыбнулся.
– Мои сыновья, Эдуард и Джон, не устояли перед вашим обаянием.
– Благодарю, ваше величество!
Король взял ее за руку и обратился к королеве:
– Леди Роза – большая поклонница соколиной охоты и стрельбы из лука.
Роза покраснела, вспомнив состязание, изменившее ее судьбу.
– Я не так уж умела!
Король рассмеялся.
– Какая забавная история! Вместо приза лорд Алейн потребовал вас себе в жены, и вы согласились!