Роковое наследство
Шрифт:
«Охотники за Сокровищами» бросились к покойнику и стали выворачивать карманы монашеского платья, которое было на Жюлиане.
Наверное, они дошли бы до того, что распороли бы мертвецу живот, чтобы посмотреть, не проглотил ли граф сокровища. Но в это время заговорщики услышали какой-то странный звук.
Дело в том, что Маргарита нажала на металлическую пластинку, вставленную в дно сундука.
XXXIV
МОЛНИЯ
Бросив труп, «Охотники за Сокровищами» устремились к сундуку. Конечно, призрак, беседовавший с заговорщиками
Сокровищами оказались две небольшие стопки бумажных листков. В одной Пачке были банкноты, в другой – ценные бумаги.
На листке, лежавшем сверху, было написано по-английски: «Пятьдесят тысяч фунтов стерлингов». Каждый заговорщик быстро подсчитал в уме, что эта сумма равна одному миллиону двумстам пятидесяти тысячам франков.
Что касается ценных бумаг, то каждая из них давала право на годовой доход в десять тысяч фунтов, или в двести пятьдесят тысяч франков. Саму же такую бумагу можно было продать за пять миллионов франков.
Напомним, что в сундуке лежало две пачки таких листков.
Как только «Охотники за Сокровищами» увидели то, за чем так долго гонялись, в руке у каждого из них оказался пистолет или кинжал.
Только Маргарита по-прежнему сжимала в кулаке ключ. Сокровища находились на дне сундука и были защищены решеткой, рядом с которой виднелась еще одна замочная скважина. Графиня спокойно вставила в нее другой конец ключа.
– Все это принадлежит мне! – медленно произнесла Маргарита.
– Все это принадлежит мне! – словно эхо, хором отозвались заговорщики.
В глазах каждого горел огонь безумия.
– Я не собираюсь делиться ни с кем, – добавила графиня.
– Никакого дележа не будет! – потрясая пистолетом, закричал Самюэль.
– Пусть все получит тот, кто останется в живых! – брызгая слюной, завопил Принц.
В следующий миг решетка была отперта. Все, как один, бросились к сундуку; каждый протягивал одну руку к бумагам, а другой старался ударить соседа.
Однако в тот момент, когда графиня повернула ключ, раздался слабый щелчок. И тут же сундук осветился изнутри: на дне выступили белые буквы. Увидев все это, заговорщики остановились.
А буквы между тем сложились в слова, и негодяи прочитали вот что:
«Дорогие мои, я уношу свои скромные сбережения с собой – в лучший мир. Или в худший – пока не знаю. Впрочем, через несколько минут мы выясним это все вместе. Итак, до скорого свидания!»
Маленький
А в следующий миг раздался оглушительный взрыв.
Никто даже крикнуть не успел. Все присутствующие оказались погребенными под обломками крепостной стены.
Через несколько минут прибежали люди, жившие по соседству, – и увидели, что изрядный кусок стены особняка превратился в груду дымящихся развалин...
В тот же день, ближе к вечеру, госпожа Канада и Эшалот собирали чемоданы во флигеле Гайо, суетясь в комнате, которую графиня де Клар накануне одолжила у Ирен.
В это время сама Ирен в дорожном костюме сидела у окна.
Что касается Ренье, то он, тоже одетый, лежал на кровати.
За окном ничего не изменилось. Открывающийся вид на кладбище Пер-Лашез был, как всегда, довольно унылым и все же по-своему очаровательным. Никаких следов тех безобразий, что творились ночью на могиле полковника, к тому времени уже не осталось. Солнце, клонившееся к закату, освещало золотые буквы, складывавшиеся в лживые слова:
Здесь покоится полковник Боццо-Корона, благодетель всех бедных.
Молитесь Господу, дабы упокоил Он его душу.
Ренье было не по себе. Его лихорадило. Ирен тихо плакала у окна.
– Послушай, если можешь, обращайся с вещами поаккуратнее, – говорила своему достойному супругу мамаша Канада. – Конечно, они довольно простые, но очень чистенькие и милые.
Затем, понизив голос, она добавила:
– Не удивляйся, что она уезжает. Так уж принято в высшем свете. Там все такие щепетильные! Хотя я на ее месте, разумеется, не оставила бы сейчас этого славного художника. Он же совсем расхворался, бедняжка!
Передавая своей жене охапку белья, Эшалот шепотом спросил:
– А ты веришь, что мой несчастный хозяин господин Мора был отцом господина Ренье?
– Тише! – сердито прикрикнула на мужа Леокадия. – От этой истории у меня прямо волосы встают дыбом. Ирен говорит, что художник сам прикончил негодяя.
– Чтобы отомстить за старика? – заинтересовался Эшалот.
– Да тише ты! – снова зашипела госпожа Канада. – Если она тебя услышит, то ей станет еще хуже.
– Вы берете с собой свою вышивку? – громко обратилась Леокадия к Ирен. – Ту, что на пяльцах?
Девушка не ответила. Она то впадала в какое-то оцепенение, то вдруг принималась рыдать.
– Видишь, госпожа Канада, мы можем беседовать совершенно спокойно, – заметил Эшалот. – Она все равно ничего не понимает.
– Эту работу ей заказала графиня, но теперь госпоже де Клар вряд ли нужна вышивка, – задумчиво проговорила мамаша Канада. – Теперь этой даме уже вообще ничего не нужно. Когда ее вытащили из-под обломков, она, как ни странно, дышала. Что же касается всех прочих, то от них, можно сказать, мокрого места не осталось. А эта мерзавка на удивление живучая!